ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Убранство комнаты - стены, пол и потолок которой были сделаны из
полированного камня, пронизанного красными, синими, зелеными, золотыми
прожилками - казалось весьма скромным. Но по сравнению с маленьким, крытым
соломой домиком, когда-то стоявшим неподалеку от Канала Жизни, это -
поистине царское великолепие.
Ложе, на котором отдыхал бог-император, было из драгоценного черного
дерева, и украшено медью. Покрывало - из многоцветных перьев птицы
миланил. Большие прозрачные кристаллы свисали с потолка, едва заметно
вращаясь в потоках теплого воздуха, поднимавшихся от скрытых в нишах ламп.
Преломляя падавший на них свет, они отбрасывали на стены причудливые
узоры.
Бог-император зевнул, потянулся, огляделся по сторонам. Ему хотелось
есть. Но у него сейчас есть дела и поважнее еды.
Он послал за Юруй Са - генералом Ордена Слепых. За человеком в белом
клобуке.
Воин у дверей передал волю, бога-императора дальше. Ни один мускул не
шевельнулся на его лице; он, не отрываясь, глядел в потолок. Если бы не
появившийся через несколько минут жрец, можно было подумать, что никто и
не слышал приказа бога-императора.
Вошел Юруй Са. Вошел и застыл в ожидании. И он тоже смотрел в
потолок. Как и воин.
- Орури приветствует тебя, Юруй Са.
- В приветствии благословение, господин.
- Сядь со мной, как друг, ибо я должен многое тебе рассказать.
- Господин... - взмолился жрец, - помилуйте... Я... мне нельзя видеть
вас.
- Объясни.
- Так было всегда, - скандал Юруй Са, - так должно быть всегда. Когда
Энка Нэ снимает оперение, люди не видят бога-императора.
- Возможно, что так оно и было. Но ничто не вечно... Когда Энка Нэ
снимает оперение, бог засыпает, но император бодрствует. Ты можешь
смотреть на императора, Юруй Са. Я сказал.
- Господин, я не достоин.
- И однако... - голос, не терпящий возражений, голос Энка Нэ, - и
однако, такова моя воля.
Медленно, очень медленно генерал Ордена Слепых опустил глаза. Энка Нэ
улыбнулся ему, и лицо жреца побледнело от страха.
- Теперь кое-что изменится, - сказал Энка Нэ.
- Да, господин, - тяжело вздохнул Юруй Са, - теперь кое-что
изменится.
- Сядь и расскажи мне, как случилось так, что некто Поул Мер Ло стал
богом-императором байани. Он думал, время жертвоприношения еще не пришло.
Нервно сглотнув, Юруй Са робко присел на самый край ложа, словно
каждую секунду ожидая какого-то страшного несчастья.
Но ничего ужасного не произошло. Осмелев, жрец принялся объяснять
Полу Мэрлоу, как тот, землянин, стал богом на далеком Альтаире Пять.
- Господин, - говорил Юруй Са, - произошло удивительное. И воля Орури
стала ясной вне всяких сомнений... Много дней назад тому, у кого сейчас
нет имени, стало известно, что чужеземец Поул Мер Ло намеревается
отправиться в путешествие. Тот, у кого сейчас нет имени, очень
разгневался. Он отправил воинов, дабы это путешествие закончилось, не
начавшись, - Юруй Са позволил себе едва заметно улыбнуться. - Мой
господин, наверно, лучше меня знает, что произошло, когда воины
повстречались с Поулом Мер Ло. Они не смогли выполнить приказа Энка Нэ...
Такое бывает нечасто. Возглавлявший их капитан вернулся и перед тем, как
прижаться к груди Орури, повторил слова, сказанные Поулом Мер Ло. В тот же
день тот, у кого сейчас нет имени, почувствовал острую боль в груди,
сильно кашлял и долго не мог говорить. Так Орури покарал того, кто,
возможно, неправильно понял его волю.
- Ты говоришь, сильно кашлял?
- Да, господин. Очень.
Мысленно Пол вернулся к его единственной встрече с Энка Нэ 610-м. Он
вспомнил старика, согнувшегося под бременем ответственности. Старика,
который кашлял...
- Продолжай свой рассказ.
- Господин, уже тогда были в Священном городе те, кого посещали
странные мысли. Были те, и я среди них, кто долго размышлял о случившемся.
Позже, когда воины отправились уничтожить дом Поула Мер Ло, наши раздумья
принесли плоды. К тому же Орури послал нам неоспоримое знамение.
- Какое знамение?
- Господин, когда загорелся дом, того, кто сейчас не имеет имени,
охватил ужасный кашель. Когда пламя погасло, вместе с ним угасла и его
жизнь. Так свершилась кара Орури... Потом оракул предсказал, что пламя
воскреснет из пепла... И так вы, господин, пришли к своему народу.
Поул Мер Ло, ранее известный как Пол Мэрлоу, а теперь как Энка Нэ
611-й, задумался. И надолго. Он все еще чувствовал себя усталым...
невероятно усталым. Так много всего произошло, что он просто не успевал
это осмыслить... Он мрачно улыбнулся. Вот кончится год, и времени у него
будет сколько угодно. Да уж, сколько угодно...
А потом он вдруг вспомнил о Шон Ху и барже.
- Когда Поул Мер Ло вышел из леса, он оставил на берегу Канала Жизни
баржу и своих товарищей. Я хочу, чтобы этих людей и мальчика, который,
наверно, уже присоединился к ним, доставили в Байа Нор. Живыми и
невредимыми.
- Это уже сделано, господин. Воинам было приказано ждать появления
Поула Мер Ло. Они нашли баржу, тех, кто на ней приплыл и мальчика, о
котором вы говорили.
- Им не причинили вреда?
- Господин, их допросили, но не причинили вреда.
- Это хорошо, Юруй Са, ибо у этих простых людей есть очень
влиятельный друг.
- Господин, - генерал Ордена Слепых замялся в нерешительности, - один
из них, охотник по имени Шон Ху, сказал, будто Поул Мер Ло разговаривал с
Орури и даже лицезрел его... Может ли это быть правдой, господин?
- Это истинная правда.
- Тогда мое сердце переполнено радостью, ибо я говорил с великим,
который в свою очередь разговаривал с самым великим на свете... Позвольте
мне удалиться, господин, дабы я мог как следует обдумать это чудо.
- Да будет так, Юруй Са. А теперь пришли ко мне тех, кто
путешествовал с Поулом Мер Ло. И еще прикажи подать пищу, ибо мои гости
наверняка проголодались... И запомни, что теперь кое-что изменится.
Генерал Ордена Слепых встал. Он глубоко вздохнул.
- Ваша воля будет исполнена. И, господин, я запомню, что теперь
кое-что изменится.
Энка Нэ откинулся на ложе.
Охраняющий его воин все так же, не отрываясь, глядел в потолок.

39
Стоял теплый ясный вечер. Пол Мэрлоу, одетый в потертое саму, сидел
на берегу Канала Жизни рядом с Дорогой Тягот, неподалеку от участка земли,
где молодая зеленая трава уже покрывала пепелище. Теоретически жить ему
оставалось тридцать семь дней.
Нечасто в эти дни он находил время снять оперение Энка Нэ. Так много
дел, так много планов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46