ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Плохо только, что ты сам не всегда ей следуешь.
Гриффит прикусил язык, вспомнив, как его юношеская глупость и несдержанность стоили когда-то глаза верному слуге.
- Поверь, я рано усвоил урок.
- Возможно, и Мэриан тоже, только доказательство ее ошибки не так легко скрыть.
Глубоко в сердце Гриффита вновь повернулся кинжал воспоминаний, и рана опять начала кровоточить. Должно быть, лезвие его было осколком камня, обломком льдышки или просто ржавой сталью, потому что имело способность снова и снова причинять боль.
- Знаю, парень. - заключил Арт, толкнув его обратно на постель и вновь меняя тряпку, - это предательский удар, и мне очень жаль. Но я попытался только объяснить, что всякий может ошибиться, и ты слишком сурово судишь девушку. - Отвернувшись, он пробормотал достаточно громко, чтобы услыхал Гриффит: - И все потому, что она заставила тебя сыграть соло на своей кожаной флейте!
Чувствуя, что теряет достоинство, Гриффит тем не менее ответил:
- Я здесь по делам Генриха, а не по какой иной причине.
Открыв свою сумку, Арт вытащил сложенный пергамент и протянул его хозяину. Послание было запечатано алым воском, и Гриффит, узнав герб на печати, вопросительно взглянул на слугу, ощущая, как дурное предчувствие вновь застилает душу.
- Наш повелитель послал это письмо, доставленное лично его коротышкой-секретарем и с наставлением передать тебе после того, как познакомишься с леди Мэриан.
Неграмотный Арт все же перегнулся через кровать, напряженно наблюдая за читающим послание Гриффитом и, окинув пергамент понимающим взглядом, осведомился:
- Что-нибудь интересное?
Тщательно свернув письмо, Гриффит вручил его слуге.
- Сожги его и разложи вещи. Мы остаемся в замке, Господь его разрази!
Арт почесал за ухом, там, где еще росли последние прядки волос.
- Король не объяснил почему?
- Такова всегдашняя манера Генриха. Приказы, но никаких объяснений. Поэтому он и велел передать тебе письмо самого Оливера Кинга, не больше и не меньше! Но если бы Генрих лично отдал мне приказ, я потребовал бы сказать правду.
- О, для этого нужна немалая отвага! - восхищенно воскликнул Арт. - И каков же приказ?
- Оставаться здесь на неопределенный срок и наблюдать за леди Мэриан и ее сыном.
Арт засунул пергамент поглубже в огонь железной кочергой.
- С чего бы королю тревожиться об этой девушке Мэриан и ее сыне?
- Не знаю, - отрезал Гриффит. - Генрих не поделился со мной своими соображениями.
- Чертовски странно, что он интересуется подобными вещами. - Арт вернулся к наваленной на полу горе одежды и ткнул в нее носком сапога. - Что ж, придется развесить все это. Хорошо еще, что ты собирался домой и захватил все свои вещи, чтобы отдать матери в стирку, иначе труднехонько было бы одеться для столь изысканного общества!
- Я все гадал, почему Генрих настаивал, чтобы я навестил родителей. Несомненно, он был расстроен и обеспокоен. - Гриффит спустил ноги с постели. - До меня дошли слухи о волнениях в Ирландии.
- Какого рода волнения?
- Говорят, граф Уорик всему причиной.
Арт вздохнул с преувеличенным раздражением типичного валлийца, гордившегося незнанием английских дворянских родов.
- Ну и что?
- Граф Уорик, - пояснил Гриффит, - сын покойного герцога Кларенса. - Арт снова вздохнул. - Слушай внимательно. - Гриффит вынул из чаши с фруктами три яблока и разложил на столе. Потом, выбрав самое большое и розовое, пояснил: - Это король Эдуард, отец Элизабет Йоркской.
- Ужасно толстый, - заметил Арт.
- Он таким и был. Это… - Гриффит взял другое, довольно сморщенное, - это король Ричард, узурпатор, разбитый и погибший в битве при Босуорт-Филде. - И, показав на последнее, самое маленькое, добавил: - Это герцог Кларенс. Все трое были братьями, сыновьями дома Йорков.
- Да, я вижу семейное сходство, - вмешался Арт.
- Двое были королями, и хотя Кларенс не сидел на троне, все же оставил после себя сына.
- Вот оно что! - Сморщенное лицо Арта просветлело. - Граф Уорик.
- Совершенно верно. Племянник обоих королей династии Йорков и, как считают некоторые, законный наследник трона.
- И теперь он в Ирландии?
- Нет, граф живет в безопасности и спокойствии, под защитой Генриха в Тауэре.
Прижав ладонь к глазам, Арт пробормотал:
- Никогда не мог понять всех этих королей, их дочек и племянников.
- Сам подумай, - настаивал Гриффит. - Наследники Эдуарда бесследно исчезли в Тауэре, убиты собственным дядей, Ричардом. - Он показал на подсохшее яблоко. - Теперь же Генрих взял под стражу другого наследника. Будь ты лордом, который не поддерживает Генриха в его претензиях на трон, что бы ты подумал?
- Что Генрих убил графа Уорика.
- Совершенно верно. А будь ты лордом, который не поддерживает Генриха в его претензиях на трон, какой лучший способ низложить его?
- Заявил бы, что захватил Уорика, собрал армию и попытался захватить Ирландию, где еще много сторонников Йорков, - уверенно выпалил Арт.
Бросив яблоки обратно в чашу, Гриффит признался:
- Ах, Артур, ты самый мудрый…
Но тут раздался стук в дверь, и мужчины переглянулись. Арт повернул ручку, и на пороге предстала кругленькая служанка с морщинистым лицом. Улыбнувшись, она низко присела.
- Я - Джейн. Меня прислали помочь разложить вещи.
Неодобрительно прищелкнув языком при виде разбросанной одежды, она тут же опустилась на колени возле беспорядочной кучи и начала разбирать рубашки, плащи и лосины на отдельные стопки, непрерывно болтая.
- Видать, помощь вам не помешает. Никогда не могла понять, почему мужчины так рвутся сами стирать свое белье. Просто ужасно! - Встряхнув богато отделанный плащ, Джейн расстроенно покачала головой. - Поглядите-ка! Мало того что он черный… как, впрочем, почти вся ваша одежда, но… Поверьте, он заслуживает лучшего, чем валяться смятым в переметной сумке! Придется мне привести такую дорогую вещь в порядок, чтобы можно было надеть его завтра, господин мой!
И, не дожидаясь согласия, толстушка начала складывать плащ. Гриффит раскрыл было рот, чтобы сказать что-то, но Арт положил руку ему на плечо, и он не издал ни звука. В конце концов, Арт умел обращаться с женщинами, любыми женщинами, любого сословия, и теперь, выступив вперед, церемонно поклонился:
- Я - Арт, человек, бесконечно благодарный за вашу любезность.
Джейн, по всей видимости, прирожденная кокетка, расплылась в улыбке:
- Рада познакомиться, Арт.
- А остальные вещи тоже возьмете?
- Не сразу. Но совсем скоро у хозяина будет вся одежда в порядке. Правда, когда похолодает, придется одолжить вам теплые плащи. Но не волнуйтесь, у нас часто бывают гости, которым нужна одежда, и…
Терпение Гриффита наконец лопнуло, и он, не выдержав, взорвался:
- Почему вы считаете, что мы останемся на зиму? Я сказал Уэнтхейвену, что мы уезжаем завтра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96