ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Но ты не можешь сделать это, - запротестовал король.
- Прошу прощения, повелитель, могу.
- Дай-ка посмотреть книгу.
Генрих протянул руку, и Гриффит вложил в нее почти новый экземпляр «Правил игры в шахматы», отпечатанный на первом в Англии печатном станке и подаренный монарху самим печатником.
Пока Генрих перелистывал подарок Кэкстона, Гриффит лениво спросил:
- А что ты сделал с самозванцем? Молодым парнем, объявившим себя графом Уориком?
Генрих, что-то проворчав, отбросил книгу. Скользнув по тростниковой подстилке, она отлетела к огню, согревающему их в прохладную весеннюю ночь.
- Ты не можешь сжечь ее, - предостерег Гриффит. - Я отлично помню правила.
Генрих кисло поглядел на друга и провел пальцем по искусно вырезанной короне шахматного короля.
- Самозванец. Его настоящее имя - Ламберт Симнел, обыкновенный простолюдин. Я сбросил его в грязь, откуда он вышел.
И хотя Гриффит знал, что всякий претендент на трон должен быть немедленно раздавлен, он невольно поежился при мысли о мальчике, так рано встретившем смерть, и уставился на черно-белые квадраты, пока все не смешалось и не поплыло перед глазами..
- Можешь не мучиться, - раздраженно заметил Генрих. - Я не приказывал его убивать. Просто отослал на кухню и сделал поваренком.
Гриффит перевел дух.
- Конечно, вряд ли он заслуживает такой милости, но он станет живым уроком тому, кто осмелится воображать, что может лишить меня трона. - Губы Генриха передернулись, сейчас он выглядел не как королевский лев, а словно волк, обезумевший от жажды крови. - Мой сын станет следующим королем. Моя династия сохранит корону.
Гриффит, перегнувшись через доску, схватил туго сжатый кулак Генриха.
- Да будет так, пока в теле моем сохранится дыхание.
Напряжение Генриха постепенно ослабло.
- Меня утешает мысль, что ты мне верен. Представляю, каким бы ты был могущественным врагом.
Гриффит откинулся на спинку кресла.
- А Ламберт Симнел - враг ничтожный.
- Если он постарается, быть может, я сделаю его…
- Поваром? - предположил Гриффит, ухмыляясь. - Я рад, что ты решил пощадить мальчишку. Он всего-навсего пешка.
Теперь Генрих с видимым удовлетворением погладил пешку на доске.
- Да, теперь он стал моей пешкой. Покойный граф Линкольн больше не сможет его использовать.
- Граф Линкольн будет вечно гореть в аду за предательство, - с мрачной уверенностью ответил Гриффит.
Сосредоточившись снова на игре, они замолчали, но тут в окно вместе с ветром донеслись тревожные крики. Пальцы Гриффита снова потянулись к щеке.
- Чешутся? - поинтересовался король.
- Что именно? - рассеянно ответил Гриффит, стиснув руки.
- Твои швы! - Генрих покачал головой. - Раньше ты никогда не притворялся, что не понимаешь меня. Должно быть, это из-за леди Мэриан ты совершенно потерял способность соображать.
- Вовсе нет! - негодующе ответил Гриффит.
- Тогда, спрашивается, о чем ты думаешь?
Чувствуя себя совершенным дураком, Гриффит нагнулся над доской и пробормотал:
- Просто гадал, посчитает ли она меня теперь уродливым из-за этого шрама.
Генрих - надо отдать ему должное - не рассмеялся. Даже, кажется, вообще не нашел повода для веселья. Только вздохнул и откинул назад редеющие волосы.
- Женщины и в самом деле будят в нас тщеславие, не правда ли? Лично я никогда не заботился о собственной внешности. Но для Элизабет… - Он хмыкнул. - Для Элизабет мне хотелось быть красивым, как юноша. И зачем? Для женщины, которая любит меня и почитает так же, как я - ее. Любит, я бы сказал, за мою доброту.
Гриффит никогда не знал, что ответить, когда Генрих говорил о своей жене, поскольку и Генрих, и Элизабет, и Гриффит, и Мэриан стали соучастниками тайны. Тайны, которая затрагивала каждого лишь частично, но легла тяжким грузом на их плечи.
- Леди Элизабет тоже добра, - сухо ответил он.
- Моя Элизабет - великая женщина, - вздохнул Генрих, не отрывая взгляда от шахматной доски. - Как и твоя леди Мэриан. И сомневаюсь, что изменившиеся черты твоего лица могут иметь какое-либо значение для нее, и во всяком случае…
- Знаю. В любом случае, мое лицо никогда не отличалось особенной красотой. Арт мне давно об этом твердил.
А Мэриан заставила его остро сознавать свою физическую силу. Во время выздоровления он иногда вспоминал восхищение в глазах Мэриан, когда она разглядывала его. Иногда вспоминал прикосновение ее руки, иногда - восхищение его скромными талантами в постели. По правде говоря, он с трудом засыпал, еле стоял и даже сидел, поскольку его тело вспоминало Мэриан весьма часто.
Гриффит взглянул на Генриха и придвинул стул ближе к столу, надеясь скрыть свое состояние и моля Бога о том, чтобы Мэриан скорее приехала.
Рука Генриха повисла между ладьей и слоном, и наконец он сделал ход слоном.
- Арт скоро вернется с леди Мэриан.
- Надеюсь, они не попадут в беду по дороге.
Собственно говоря, он молился о том, чтобы Мэриан появилась как можно скорее, но ничего не сказал об этом королю. Вместо этого он взял слона Генриха и самодовольно ухмыльнулся. Король сел поудобнее и с отвращением оглядел свое быстро уменьшающееся войско.
- Да, если что-нибудь случится, ты будешь похож на затравленного кабана - оскаленные клыки и дикие, безумные глаза. Я этого просто не вынесу!
- Благодарю, ваше величество.
- Мне, по-видимому, шах.
- Да, ваше величество.
- Разве не знаешь, что неприлично загонять в угол повелителя?
- Что вы, ваше величество! Я и не подумал бы…
- Ну как же, конечно, не подумал!
Генрих расплылся в улыбке. Снаружи снова донеслись вопли и топот ног по деревянным полам.
- Должно быть, вора ловят. Клянусь Богом, такой суматохи я еще здесь не видывал.
Шаги прозвучали в башне, протопали по ступенькам, и в дверь громко постучали. Мужчины переглянулись, и Генрих гаркнул:
- Войдите!
Уорд, стражник с крепостной стены, ступил через порог и неуклюже поклонился:
- Прошу прощения, ваше величество, но у нас неприятность. Она еще не явилась сюда?
- Что-то не заметил, - с веселым видом ответил Генрих. - Кто это она?
- Безумная. Ведьма. - Уорд взмахнул рукой. - Что-то вроде шлюхи с речью знатной дамы и твердым намерением увидеться с вашим величеством.
- Такой переполох из-за одной женщины, - пожал плечами Генрих.
- Говорю же, она спятила, и сила у нее, как у сумасшедшей. Одной рукой отшвырнула молодого Боуи, а тот совсем не карлик.
Внезапное подозрение проснулось в Гриффите.
- Она лягнула его в горло?
При этих ужасных словах солдат схватился за собственную шею.
- Нет, в колено.
Генрих сразу же сообразил, о чем подумал Гриффит.
- Кажется, это похоже на кого-то очень тебе знакомого.
- Возможно.
Но Уорд либо не расслышал, либо не понял.
- Не волнуйтесь, мы поставили засаду на лестнице, и поймать ее будет несложно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96