ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У меня нет привычки рядиться в чужие перья.
— Это ваше счастье, а то бы я и вас на гвоздик повесил!
И поскольку я на это ничего не ответил, он вдруг напустился на меня:
— Или вы в это не верите?
— Хм! Охотно верю.
— Серьезно? Тоби Спенсер не тот человек, с которым можно шутки шутить!
Было ясно, что теперь он ищет ссоры со мной. Я уловил встревоженный взгляд матушки Тик и, чтобы не волновать ее понапрасну, ответил очень вежливо:
— Ничуть в этом не сомневаюсь, сэр. Того, кто имеет достаточно сил, чтобы повесить на гвоздь такого высокого человека, лучше не задирать.
Его злобный взгляд несколько смягчился, а лицо приобрело почти дружелюбное выражение, когда он сказал мне примирительным тоном:
— Вы правы, сэр. Да и вообще вы, похоже, парень что надо. Не скажете ли вы мне, какого рода профессию имеете?
— Хм! Да, собственно, никакой.
— Как это так?
— Да так, что в настоящее время я ничем особенным не занят.
— Значит, вы сейчас на отдыхе?
— Пожалуй.
— И у вас много свободного времени?
— Очень много.
— Ну, а помимо отдыха что вы делаете? Должны же вы кем-то быть или что-то делать.
— Вообще-то, должен.
— И что же вы делаете?
— Я уже пробовал себя на многих поприщах.
— И ничего не добились?
— Увы!
— А что вы делали в самое последнее время?
— В последнее время я путешествовал по прерии.
— По прерии? Охотник, значит?
— Что-то вроде этого.
— А стрелять-то вы умеете?
— Немножко.
— А ездить верхом?
— Ну, из седла не вываливаюсь.
— Но вы, по-моему, немного трусоваты.
— Вам так показалось?
— Да.
— Хм! Все зависит от обстоятельств. Храбрость нужно показывать, когда она к месту, а иначе это простое бахвальство.
— Вот это правильно! Послушайте, а вы начинаете мне нравиться! Уважаю скромных малых. Большого вестмена из вас, правда, не получится, это сразу видно; но если бы я был уверен, что вы не безнадежный профан, то…
— То?.. — повторил я.
— То я спросил бы, не хотите ли вы пойти с нами.
— Куда?
— На Запад.
— Запад большой. Я хотел бы услышать конкретное название местности.
— Можно и конкретное. Значит, у вас есть время и вас ничто здесь не удерживает?
— Абсолютно.
— Тогда скажите, пойдете ли вы с нами?
— Прежде, чем я смогу сказать это, я должен знать, куда вы собираетесь и чем намерены там заниматься.
— Что ж, это, пожалуй, резонно. Собираемся прогуляться в Колорадо, примерно до парка Сент-Луис. Может, вам приходилось бывать там, на высокогорье?
— Да.
— Что? Так далеко? Вот уж не подумал бы! А район Пенистого водопада вам тоже знаком?
— Нет.
— То-то! А мы туда собираемся. В тамошних высокогорных долинах в последнее время опять нашли такую уйму золота, что просто нельзя упускать момент.
— Вы собираетесь копать?
— Хм… н-даа, — как-то неуверенно протянул он.
— А если ничего не найдете?
— Ну так другие что-нибудь найдут! — ответил он с недобрым блеском в глазах. — Совсем не обязательно быть диггером, чтобы суметь заработать на приисках!
Он явно не хотел говорить яснее, но мне уже и так было понятно, о чем идет речь. Он собирается пожинать то, чего сам не сеял.
— То, что мы ничего не найдем, не должно вас беспокоить, — продолжал он. Похоже, он действительно хотел привлечь меня на свою сторону. Ведь чем многочисленнее была бы его компания, тем больший урожай она могла бы собрать. Меня же он, очевидно, принимал за человека, которого можно использовать, а потом прогнать, если только не сделать со мной чего-нибудь похуже.
— Мы наверняка возьмем хорошую добычу, потому что с нами вместе будет один человек, который знает в этом толк, — заверил меня Спенсер.
— Кто же он? Геолог?
— Больше, чем геолог. У него есть все знания и навыки, которые нужны на приисках. И пусть вас не удивляет, если я скажу, что это офицер высшего ранга, а если точнее, генерал.
— Генерал? — переспросил я, уже успев подумать о своем. — И как же зовут этого джентльмена?
— Дуглас. Он участвовал во множестве сражений, а потом проводил в горах подробнейшие научные исследования. Полученные анализы доказывают, что мы найдем очень много золота. Ну что, надумали идти с нами?
Если бы он действительно собирался копать золото, то наверняка поостерегся бы говорить об этом в присутствии такого числа людей; значит, у него на уме было нечто совсем иное. А в неблаговидности его намерений меня убеждало присутствие в его компании только что упомянутого им псевдогенерала. Я только не мог понять, как тот мог допустить такую неосторожность и даже не сменить имя, по-прежнему оставаясь Дугласом.
— Нет, сэр, не надумал, — ответил я.
— Почему?
— Да просто потому, что мне не нравится эта затея.
— И чем же она вам не нравится?
Его лицо все больше мрачнело и наконец приняло угрожающее выражение.
— Она мне не по вкусу.
— Что же за вкус у вас, сэр?
— Главное для меня — порядочность во всем.
Он подскочил, как ужаленный, и заорал:
— Проклятье! Так я, по-вашему, непорядочный?
Поднялся со своего места и кое-кто еще из присутствующих, чтобы удобнее было наблюдать сцену, которая, по их мнению, должна была за этим последовать.
— Мне до вашей порядочности так же мало дела, как вам должно быть до моего вкуса, — ответил я, продолжая спокойно сидеть на своем месте, но при этом следя за каждым движением Спенсера. — Между нами нет ничего общего, и лучше нам оставить друг друга в покое!
— Оставить в покое? Об этом даже не мечтайте! Вы оскорбили меня, и я вам сейчас покажу, кто такой Тоби Спенсер!
— Думаю, в этом нет никакой необходимости.
— Ах, так! Значит, вы это и так знаете?
— Да.
— Ну, и кто же я, по-вашему, такой?
— Да тот же, кто и я, — гость матушки Тик; а будучи ее гостем, следует вести себя прилично, если хочешь, чтобы и с тобой обращались таким же образом.
— А! Ну, и как же вы собираетесь со мной обращаться?
— Так, как вы того заслуживаете. Я не приглашал вас к своему столу — свободных мест было более чем достаточно. Я также отнюдь не жаждал побеседовать с вами. А когда вы все же втянули меня в разговор, я отвечал вежливо и по сути. Ваши планы и намерения мне абсолютно безразличны. Но поскольку уж вы меня спросили, хочу ли я отправиться с вами в Колорадо, я спокойно ответил вам, что нет, не хочу, И я просто не понимаю, почему это вызвало у вас такой гнев!
— Вы завели речь о порядочности, а я этого не терплю!
— В самом деле? Хм! По-моему, у порядочного человека разговор о порядочности не может вызывать озлобления.
— Эй, советую вам быть поаккуратнее в выражениях! Еще одно оскорбление в мой адрес, и я…
Тут вмешалась хозяйка, призвавшая его к порядку; он в ответ накинулся на нее чуть ли не с кулаками.
— Не подвергайте себя ненужной опасности, матушка Тик! — обратился я к ней. — Я сам привык заботиться о себе и имею обыкновение защищать себя сам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362