ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее лицо светилось счастьем. — Какой чудесный день! Давай еще поплаваем вместе, дитя мое, ты и я!
— Хорошо. Я все еще не верю, что ты реальна, Тора из моих снов, но день действительно чудесный, — сказала Брилли.
— Я — друг из сна, приносящий успокоение, но могу существовать лишь во сне. Я умерла много лет назад, в другое время, ныне забытое. Какая-то часть меня навеки осталась где-то между разными эпохами, но что-то уцелело. Ты видишь это в отсвете Немеркнущего Лучика, который любил меня, в своих грезах. Ну вот! Я рассказала тебе, что я такое. — Она развела руками. — Я призрак и память, надежда и проводник в будущее. Я — Немеркнущий Луч.
Брилли скептически поджала губы.
— Немеркнущий Лучик общается со мной лишь в пещере. Но я ни разу не видела его за ее пределами. И он никогда не разговаривает со мной…
— При помощи слов — никогда, это верно. Я ведь уже объяснила тебе, что он очень стар. Но существуют другие способы. — Она, улыбаясь, указала на себя. — До наступления Великого Бедствия в распоряжении колдуний находились различные предметы — из металла, стекла, камня. Эти предметы обладали даром и многое умели. Какие-то из них охраняли Колдовское Ущелье, и мало кто мог справиться с ними. Четыре духа обучали их особым хитростям. Одним из таких помощников и являлся Немеркнущий Лучик. Он был ученым, учителем и другом.
Брилли улыбнулась.
— А ты? Ты ведь и ученый, и учитель, и друг.
Тора взглянула на нее торжественно, ее ясный взгляд наполнился нежностью.
— А разве не любая мать кажется ребенку ученым, учителем и другом? Дочь моя, ведь это так.
— У меня была мать, — растерянно сказала Брилли. — Другая мне не нужна.
— Ты уверена? Твоя мать отказалась от своего таланта, она отказалась от тебя… Твоя мать так сильно боялась своего колдовства, что оставила твою сестру-близнеца в Дархеле, решив спасти лишь тебя.
Брилли резко вскинула голову. Тора глубоко вздохнула и медленно покачала головой.
— Да, у тебя есть сестра. На протяжении всех этих лет я не говорила тебе о ней: не хотела травмировать твою душу и боялась, что ты отправишься на бесполезные поиски. Но теперь ты в любом случае поедешь в Дархель и, быть может, встретишь свою сестру. Я ничего не знаю о ней, я не могу наблюдать за событиями, происходящими так далеко отсюда. Джокатер тоже ничего не было известно.
— А почему мама оставила ее? — задыхаясь от волнения, спросила Брилли. — Почему?
— У нее имелась на то причина. В дороге ей было необходимо скрывать ребенка. С двумя младенцами на руках это не получилось бы. Молока у нее не хватало, а от голода одна из вас непременно закричала бы и подвергла всех опасности. Были страшные времена. В северных государствах царил кризис. В ту самую пору умерла двоюродная сестра Джокатер. Поэтому она решила бежать из Дархеля с одной из дочерей, с той, которая вела себя спокойнее, — с тобой.
— И только поэтому мама выбрала меня? — пораженно спросила Брилли.
— Да, дорогое мое дитя. Твоя сестра много плакала, а ты — нет. Джокатер всю свою жизнь страдала, пытаясь забыть о покинутой дочери. — Тора опустила руку в воду и рассеянно пошевелила пальцами. — Она поступила правильно, спася более выносливую из двух, хотя и не знала об этом.
— Может быть… — недоверчиво ответила Брилли.
Тора рассмеялась и брызнула на нее соленой водой.
— Моя задача, великий скептик, не убеждать тебя в достоверности фактов из истории твоей матери. Я должна вселить в тебя надежду и уверенность. Знай: среди аллемани у тебя есть надежные друзья. Можешь смело доверять Мелфаллану, не пугаясь его высокого положения в обществе. Клара, и Гармон, и многие другие, кто знает тебя, останутся на твоей стороне, независимо от того, признают тебя колдуньей или нет. И молодой Джейред, защищая тебя, пойдет на все.
— Правда? — спросила Брилли, страстно желая услышать что-нибудь убедительное в подтверждение сказанного.
— Не торопись, дитя мое, — ответила Тора и положила руки на колени. — Ты сама во всем убедишься.
По прошествии пятнадцати дней с момента излечения леди Сари колдовство Брилли вновь полностью вернулось к ней, и она встретила его с огромной радостью. Если бы у Брилли была возможность воспользоваться своим даром во время визита Ландрета, все сложилось бы по-другому. Во-первых, его намерение напасть не явилось бы неожиданностью, и она, прочтя его мысли, сразу бросилась бы к двери и позвала на помощь стражу. Во-вторых, ей удалось бы выведать тайну, связывающую Ландрета с судьбой покойного графа Одрика. Она еще много чего могла бы сделать, но без колдовства чувствовала себя совершенно беспомощной. Раньше Брилли и в голову не приходило, что за несколько лет она стала настолько зависимой от своих способностей.
Дни шли, а в небольшой камере Брилли время тянулось невероятно медленно. Сон и отдых мало-помалу восстановили утраченные силы. Она много размышляла, анализировала, представляла, что ждет ее в будущем. Спокойствие одинокой камеры нарушали лишь появления стражников с пищей да нередкие визиты Марины. Придворная целительница помогала ей прийти в себя и рассказывала о новостях замка. Брилли подозревала, что последнее она делала по указанию Мелфаллана.
Граф выступил с публичным заявлением, сказав, что общение с Брилли Мефелл может оказаться опасным, если его пленница действительно колдунья. Сам он, соблюдая осторожность, больше не появлялся в ее камере. Запретил ходить к ней и леди Сари, когда та поправилась и объявила, что хочет навестить свою спасительницу. Кроткая графиня, услышав ответ мужа, пришла в негодование. Лорда Ландрета держали взаперти. Сплетни о его грязных выходках с каждым днем лишь множились.
Сэр Джеймс, придворный правовед, начал расследование на основании заявления мальчика-слуги. В результате долгих расспросов и заверений одна девушка — работница с кухни — осмелилась и рассказала об изнасиловании ее Ландретом. Девочке было всего тринадцать. Ландрет, мгновенно догадавшийся о том, какой приговор ему вынесет Мелфаллан, незамедлительно направил прошение самому герцогу. Люди благородных кровей имели право пользоваться подобной привилегией. Теперь он, как и Брилли, ждал отправления в Дархель, где должен был предстать перед судом герцога.
Брилли вздохнула, подложила ладони под голову и задумалась о разнообразии и изменчивости жизни. Ландрет рос счастливым, сытым, избалованным ребенком. Придворные его отца окружали мальчика лестью и восхищением, ему внушали, что он лучше и достойнее других детей. Так всегда воспитывали отпрысков аристократии. Его жестокости не замечали или делали вид, что не замечают… Теперь же над ним нависла угроза длительного тюремного заключения или ссылки. Он в одночасье лишился красивой жизни, которую так любил, хорошей репутации и отцовских владений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116