Она боялась, что он похвастает товарищам о происшествии. Хуже того, он мог рассказать все Акиле. И теперь, хотя ей ужасно хотелось поговорить с Лукьеном, извиниться и попросить его о молчании, — она не могла этого сделать, ибо в присутствии рыцаря теряла дар речи. Она боялась его. И даже более — боялась, что влюбилась в него. Кассандра без устали напоминала себе: Акила хороший, добрый человек; как ей повезло — ведь он ее выбрал. Любая из сестер охотно поменялась бы с ней местами. Но любовь, которую она надеялась испытать к Акиле, еще не пустила корней в ее душе: мешала привязанность к Лукьену.
«Любила ли я когда-нибудь? — спрашивала она себя, рассеянно скользя взглядом по мелькающим за окнами деревьям. — Знаю ли я, что такое любовь?»
Она любила отца — но ведь это совсем другое. Когда она смотрит на Лукьена — или он на нее — возникает особенное чувство, очень приятное. Ни один из юношей в Замке Хес не пробуждал в ней подобных переживаний. И все потому, что они — просто юноши, в то время как Лукьен — мужчина. Он — само совершенство, сильный, смелый, и его кожа украшена шрамами, полученными в тяжелые годы испытаний. В считанные недели он занял все ее мысли и чувства. Конечно, это любовь. Как же иначе?
— Я не знаю, — прошептала она.
Джансиз оторвала взгляд от вязания и с подозрением оглядела подругу.
— Что такое?
Кассандра не отвечала. Она лишь смотрела в окно. Джансиз отложила рукоделие и наклонилась к ней.
— Ты недавно была такой печальной. Ты хорошо себя чувствуешь?
Как же ей надоел этот утомительный вопрос! Джансиз смотрела на нее, как повитуха на роженицу.
— Да, — ответила Кассандра. — Все в порядке.
— Болей нет?
— Нет, — отозвалась она. Новая ложь. — Я просто задумалась.
— Ах, да, действительно. И о чем же? Могу я угадать?
— Не приставай, Джансиз, — Кассандра театрально вздохнула, привлекая внимание подруги. — Ох, Джан. Я не знаю, что делать…
— Делать ничего не надо, так что нечего беспокоиться. Я уже говорила: он давно обо всем забыл. А если и нет, не думаю, что он кому-нибудь скажет. Он так же виновен, как и ты, Касс. Не забывай об этом.
— Нет, он не виновен.
— Еще как. Как он смотрел на тебя, или ты забыла? Глаз не мог оторвать! — Джансиз нахмурилась. — Мерзкий негодяй, вот кто он такой. Может быть, Акила обнаружит это и поучит его хорошим манерам!
— Я должна поговорить с ним, — решила Кассандра. Она минуту подумала, сузив глаза. — Да. Если я смогу поговорить, то объясню все до того, как он что-нибудь скажет Акиле.
Лицо Джаникиз посуровело.
— Не говори с ним. В прошлый раз это не довело тебя до добра.
— Я должна, — настаивала Кассандра. Она печально улыбнулась служанке. — Должна, Джан.
Вскоре карета остановилась. Джансиз массировала шею Кассандры.
— Слава Богу, — заметила она. — Я могу прогуляться.
— Мы остановились, — машинально проговорила Кассандра. У нее начала зарождаться идея. Девушка собрала всю свою решимость. — Да, все в порядке.
— Что?
Кассандра встала и открыла дверцу кареты.
— Куда ты, Касс?
— Поговорить с Лукьеном, — быстро произнесла Кассандра. — Я должна говорить с ним, пока мы не приехали в Кот.
— Нет!
Кассандра не слушала умоляющие нотки в голосе Джансиз. Она вышла из кареты; туфли сейчас же погрузились в рыхлую раскисшую землю. Отряд расположился на отдых, почти все слезли с коней. Принцесса оглядела начало колонны, ища Лукьена, но его нигде не было. Она осмотрелась по сторонам, озадаченная. Мужчины растянулись по поляне, присматривая за лошадьми. Джансиз выпрыгнула из кареты следом за Кассандрой.
— Я не вижу его, — сказала Кассандра. — Где он?
Джансиз вздохнула с облегчением.
— Не знаю и знать не хочу. Лучше забудь о нем, идет?
Но Кассандра не собиралась отказываться от плана. Лучше поговорить с Лукьеном сейчас, пока у нее хватает смелости.
— Оставайся здесь, — приказала она и отправилась в начало колонны, где несколько солдат ухаживали за лошадьми. При виде ее они прекратили занятия.
— Миледи? — обратился к ней один из них, молодой воин по имени Томас. — Чем могу служить?
Кассандра замешкалась.
— Я ищу Лукьена. Вы знаете, где он?
Солдаты переглянулись. Кассандра старалась держаться с достоинством.
— Он уехал, миледи, — сказал Томас, указывая на дорогу. — Захотел разведать дальнейший путь.
— Ну, а мне нужно поговорить с ним. Это важно.
Томас улыбнулся.
— Он скоро вернется, миледи.
— Нет, так не пойдет. Мне нужно поговорить сейчас. — Кассандра послала Томасу очаровательную улыбку. — Вы не могли бы отвезти меня к нему, Томас?
— Я? О, нет, миледи. Не думаю, что мне можно это сделать. Он вот-вот будет здесь.
— Но дело не терпит отлагательства, — заявила Кассандра. Она сделала шаг вперед; ее длинные ресницы трепетали. — Ну, пожалуйста!
Томас даже покраснел.
— Я полагаю, мы можем выехать вперед. Он только что уехал. Так что перехватить его не будет проблемой. — Он указал на одну из лошадей. — Вы ведь можете ехать верхом, верно, миледи?
Кассандра не стала долго ждать и быстренько вскочила на лошадь.
Трагер вначале напоил свою лошадь и задал ей корма и лишь затем отправился проведать принцессу. Она капризна и взбалмошна, поэтому он не спешил к ее карете. Приблизившись, он обнаружил служанку принцессы выглядывающей из окна, и лицо ее было тревожным.
— Служанка Джансиз?
Девушка аж подпрыгнула от неожиданности.
— Да?
— Ваша хозяйка здесь? Я пришел узнать, не нужно ли ей чего-нибудь.
Служанка побледнела.
— Нет.
— «Нет» в смысле, не нужно или «нет» в смысле, ее здесь нет?
Джансиз замялась.
— Она… ушла.
— Ушла? Что это значит, девушка?
— Извините, лейтенант, но она отправилась вслед за капитаном Лукьеном.
— Что? — отрывисто бросил Трагер. — Почему она сделала это?
Девушка пожала плечами.
— Чтобы поговорить с ним. Она…
— С нами небо! Я не могу в это поверить!
Трагер не терял ни минуты. Он снова запряг лошадь, прыгнул в седло и со скоростью ветра понесся вслед за Лукьеном и принцессой. Пролетая в галопе мимо изумленных гвардейцев, он думал:
— Ах ты, капризная дурочка! Ведь я должен был присматривать за тобой!
Проехав десять минут, Лукьен нашел дорогу безопасной. Он оглядел деревья, беспокоившие его густотой крон, но решил, что они не таят угрозы. Он дернул поводья, останавливая лошадь. В десяти ярдах от этого места дорога исчезала под глубокой лужей грязной воды. Лукьен изучил ее, измерил глубину, убедился, что она проходима. Ничто, казалось, не могло испортить хорошего расположения духа. Лиирия уже близко, и он стремился наверстать упущенное время. Он повернул лошадь, чтобы вернуться к отряду — и заметил приближавшегося Томаса. Лукьен испытал настоящий шок, когда увидел: солдат не один. Сзади ехала Кассандра со странным выражением на лице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205
«Любила ли я когда-нибудь? — спрашивала она себя, рассеянно скользя взглядом по мелькающим за окнами деревьям. — Знаю ли я, что такое любовь?»
Она любила отца — но ведь это совсем другое. Когда она смотрит на Лукьена — или он на нее — возникает особенное чувство, очень приятное. Ни один из юношей в Замке Хес не пробуждал в ней подобных переживаний. И все потому, что они — просто юноши, в то время как Лукьен — мужчина. Он — само совершенство, сильный, смелый, и его кожа украшена шрамами, полученными в тяжелые годы испытаний. В считанные недели он занял все ее мысли и чувства. Конечно, это любовь. Как же иначе?
— Я не знаю, — прошептала она.
Джансиз оторвала взгляд от вязания и с подозрением оглядела подругу.
— Что такое?
Кассандра не отвечала. Она лишь смотрела в окно. Джансиз отложила рукоделие и наклонилась к ней.
— Ты недавно была такой печальной. Ты хорошо себя чувствуешь?
Как же ей надоел этот утомительный вопрос! Джансиз смотрела на нее, как повитуха на роженицу.
— Да, — ответила Кассандра. — Все в порядке.
— Болей нет?
— Нет, — отозвалась она. Новая ложь. — Я просто задумалась.
— Ах, да, действительно. И о чем же? Могу я угадать?
— Не приставай, Джансиз, — Кассандра театрально вздохнула, привлекая внимание подруги. — Ох, Джан. Я не знаю, что делать…
— Делать ничего не надо, так что нечего беспокоиться. Я уже говорила: он давно обо всем забыл. А если и нет, не думаю, что он кому-нибудь скажет. Он так же виновен, как и ты, Касс. Не забывай об этом.
— Нет, он не виновен.
— Еще как. Как он смотрел на тебя, или ты забыла? Глаз не мог оторвать! — Джансиз нахмурилась. — Мерзкий негодяй, вот кто он такой. Может быть, Акила обнаружит это и поучит его хорошим манерам!
— Я должна поговорить с ним, — решила Кассандра. Она минуту подумала, сузив глаза. — Да. Если я смогу поговорить, то объясню все до того, как он что-нибудь скажет Акиле.
Лицо Джаникиз посуровело.
— Не говори с ним. В прошлый раз это не довело тебя до добра.
— Я должна, — настаивала Кассандра. Она печально улыбнулась служанке. — Должна, Джан.
Вскоре карета остановилась. Джансиз массировала шею Кассандры.
— Слава Богу, — заметила она. — Я могу прогуляться.
— Мы остановились, — машинально проговорила Кассандра. У нее начала зарождаться идея. Девушка собрала всю свою решимость. — Да, все в порядке.
— Что?
Кассандра встала и открыла дверцу кареты.
— Куда ты, Касс?
— Поговорить с Лукьеном, — быстро произнесла Кассандра. — Я должна говорить с ним, пока мы не приехали в Кот.
— Нет!
Кассандра не слушала умоляющие нотки в голосе Джансиз. Она вышла из кареты; туфли сейчас же погрузились в рыхлую раскисшую землю. Отряд расположился на отдых, почти все слезли с коней. Принцесса оглядела начало колонны, ища Лукьена, но его нигде не было. Она осмотрелась по сторонам, озадаченная. Мужчины растянулись по поляне, присматривая за лошадьми. Джансиз выпрыгнула из кареты следом за Кассандрой.
— Я не вижу его, — сказала Кассандра. — Где он?
Джансиз вздохнула с облегчением.
— Не знаю и знать не хочу. Лучше забудь о нем, идет?
Но Кассандра не собиралась отказываться от плана. Лучше поговорить с Лукьеном сейчас, пока у нее хватает смелости.
— Оставайся здесь, — приказала она и отправилась в начало колонны, где несколько солдат ухаживали за лошадьми. При виде ее они прекратили занятия.
— Миледи? — обратился к ней один из них, молодой воин по имени Томас. — Чем могу служить?
Кассандра замешкалась.
— Я ищу Лукьена. Вы знаете, где он?
Солдаты переглянулись. Кассандра старалась держаться с достоинством.
— Он уехал, миледи, — сказал Томас, указывая на дорогу. — Захотел разведать дальнейший путь.
— Ну, а мне нужно поговорить с ним. Это важно.
Томас улыбнулся.
— Он скоро вернется, миледи.
— Нет, так не пойдет. Мне нужно поговорить сейчас. — Кассандра послала Томасу очаровательную улыбку. — Вы не могли бы отвезти меня к нему, Томас?
— Я? О, нет, миледи. Не думаю, что мне можно это сделать. Он вот-вот будет здесь.
— Но дело не терпит отлагательства, — заявила Кассандра. Она сделала шаг вперед; ее длинные ресницы трепетали. — Ну, пожалуйста!
Томас даже покраснел.
— Я полагаю, мы можем выехать вперед. Он только что уехал. Так что перехватить его не будет проблемой. — Он указал на одну из лошадей. — Вы ведь можете ехать верхом, верно, миледи?
Кассандра не стала долго ждать и быстренько вскочила на лошадь.
Трагер вначале напоил свою лошадь и задал ей корма и лишь затем отправился проведать принцессу. Она капризна и взбалмошна, поэтому он не спешил к ее карете. Приблизившись, он обнаружил служанку принцессы выглядывающей из окна, и лицо ее было тревожным.
— Служанка Джансиз?
Девушка аж подпрыгнула от неожиданности.
— Да?
— Ваша хозяйка здесь? Я пришел узнать, не нужно ли ей чего-нибудь.
Служанка побледнела.
— Нет.
— «Нет» в смысле, не нужно или «нет» в смысле, ее здесь нет?
Джансиз замялась.
— Она… ушла.
— Ушла? Что это значит, девушка?
— Извините, лейтенант, но она отправилась вслед за капитаном Лукьеном.
— Что? — отрывисто бросил Трагер. — Почему она сделала это?
Девушка пожала плечами.
— Чтобы поговорить с ним. Она…
— С нами небо! Я не могу в это поверить!
Трагер не терял ни минуты. Он снова запряг лошадь, прыгнул в седло и со скоростью ветра понесся вслед за Лукьеном и принцессой. Пролетая в галопе мимо изумленных гвардейцев, он думал:
— Ах ты, капризная дурочка! Ведь я должен был присматривать за тобой!
Проехав десять минут, Лукьен нашел дорогу безопасной. Он оглядел деревья, беспокоившие его густотой крон, но решил, что они не таят угрозы. Он дернул поводья, останавливая лошадь. В десяти ярдах от этого места дорога исчезала под глубокой лужей грязной воды. Лукьен изучил ее, измерил глубину, убедился, что она проходима. Ничто, казалось, не могло испортить хорошего расположения духа. Лиирия уже близко, и он стремился наверстать упущенное время. Он повернул лошадь, чтобы вернуться к отряду — и заметил приближавшегося Томаса. Лукьен испытал настоящий шок, когда увидел: солдат не один. Сзади ехала Кассандра со странным выражением на лице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205