Это собственная инициатива Варрена.
— Предлагает вывести нас в одиночку? А сопровождение? Отряд? — Он недоуменно пожал плечами. — Быть может, Варрен затеял какую-то свою собственную игру?
— Он на что-то намекал такое, — неуверенно отозвался Леон, — не пойму, на что… Что-то насчет рыцарской чести… Впрочем, если он действительно поведет нас в одиночку — что он сможет нам сделать?
— С отрядом было бы безопаснее… Как ты думаешь, не доложить ли Ансарду…
Леон закусил губу, пытаясь справиться с царящей в голове неразберихой. Потом сказал:
— А знаешь, так даже лучше. Ты же хотел уйти по-английски. А так никто не будет знать — ни Ансард, ни его светлость. Что мы, вдвоем с Варреном не справимся, если что?
— Если он действительно будет один.
— Ну, это-то мы сможем проверить…
— А если какие-то его дружки поджидают нас в засаде…
— Тогда бы он не толковал о рыцарской чести. Он бы вел себя иначе… льстиво… А он выглядел так, как будто что-то его гложет… Послушай, Берг, ну что мы теряем? Ансард, по-твоему, достоин большего доверия?
— Нет… но, по крайней мере, известно, чего он хочет.
— Он хочет власти, Берг.
— Ну, это хоть понятно…
Он нахмурился, рассеянно глядя в огонь. Потом сказал:
— Ладно. Может, ты и прав. Рискнем. До Фембры не так уж далеко. А, это ты, Сорейль, — сказал он уже совсем другим голосом.
Леон обернулся. Девушка стояла в дверях. Как это Берг заметил ее появление — ведь он же стоял к ней спиной.
— Собирайся, — сказал Берг, уже обернувшись, — я увезу тебя отсюда. Тут становится опасно.
— О, сударь, — белое горло Сорейль дрогнуло, — вы забираете меня в свою дивную страну!
— Ну… — замялся Берг, потом решительно сказал: — Да. Мы переждем немного, укроемся в безопасном месте, а потом уедем далеко-далеко…
— У меня так мало вещей, сударь, — девушка неслышно подошла к нему, заглянула в глаза снизу иверх… — Я готова уйти хоть сейчас.
— Ну и хорошо. — Берг вновь повернулся к Леону, вид у него был отсутствующий, он чуть заметно потряс головой, заставляя себя вернуться к реальности. — Этот полудурок собрал все в дорогу?
— За него не беспокойся, — сухо отозвался Леон.
— Надеюсь, он не привлек к себе излишнего внимания?
— Кто? Айльф? Не смеши…
— Ладно, — заключил Берг, — решено. Только я сам сначала поговорю с Варреном… Если тут нет никакого подвоха… Впрочем, чем быстрей, тем лучше. Уйдем, пока не поздно, а там уж…
Леон покачал головой. «Откуда такой холод, — подумал он. — Вроде бы угли в жаровне еще не остыли!»
— У меня такое ощущение, — неохотно ответил он, — что мы уже опоздали.
Они двинулись по лестнице в нижние помещения, стараясь держаться ближе к краю, чтобы деревянные ступени поменьше скрипели. В коридорах первого этажа было пусто — слуги спали в людской, а черный ход вел через пустынную кухню с давно остывшим очагом в наружный двор… Тут, на выходе, их и должен был ждать Варрен.
— Ну что? — шепотом спросил Берг. Сорейль бесшумно двигалась у него за спиной, точно белая тень.
Леон выскользнул за тяжелую дверь, покрутил головой, оглядываясь, — окликнуть он не решался…
Снаружи густела тьма, одинокий факел на стене замка шипел и плевался — дождь не залетал под нависающий карниз, но воздух был насыщен влагой. Случайные отблески пламени плясали в черной воде, которая сплошь заливала мощенный брусчаткой двор.
Леон отпрянул, вновь обернулся к Бергу:
— Никого.
Тьма была вокруг, тьма на душе…
— Не понимаю, — сквозь зубы пробормотал он.
— Говорил же я, это ловушка… — Берг жарко дышал ему в ухо.
— Нет, не думаю. Он выглядел вполне искренним.
Он вновь оглядел двор — грязная брусчатка, заляпанная жидким конским навозом, втоптанным в гнилую солому. И дальше — вновь тьма, тьма до самого горизонта…
Что-то шевельнулось в грязи. Леон вгляделся, осторожно выбрался из-под навеса. Он не набросил на голову капюшон, словно тот мог быть помехой, и мелкая водяная пыль тут же набилась ему в волосы, осела на ресницах… Он поморщился. Стон…
— Что там? — напирал сзади Берг. Леон остановил его рукой:
— Погоди…
Он осторожно приблизился. Варрен лежал в грязи, грязной рукой зажимая рану на груди, кровь, протекая меж судорожно стиснутых пальцев, мешалась с дождевой водой.
— Не… — он приоткрыл рот, и струйка крови потекла по щеке, — не…
Он попытался приподняться — Леон наклонился над ним, опустился на колени, грубая ткань штанов тут же пропиталась бурой навозной водой.
— Берг!
— Вижу, — сказал Берг сквозь зубы.
— Нужно его забрать отсюда…
Варрен вновь дернулся, изо рта толчком выплеснулась кровь.
— Это он… тогда велел мне… вы…
— Сейчас, сейчас, — успокаивающе пробормотал Леон, мягко, точно перепуганному животному, — помолчи…
— Берегитесь… его…
— Кого это его, как ты думаешь? — шепотом спросил Берг, темной массой возвышаясь за плечом у Леона.
По телу Варрена пробежала дрожь, глаза закатились.
— Уходите отсюда, — выдохнул он, — скорее… бежать…
Кадык на шее выпятился, тело стало неожиданно тяжелым, обвиснув у Леона на руках. Таким тяжелым, что у Леона невольно разжались руки. Голова Варрена скатилась набок, струйка крови стала меньше, дождь, стекающий по белому лицу, смыл ее…
— Все… — растерянно проговорил Леон, обращаясь не столько к Бергу, сколько к равнодушному черному небу. — Он умер…
— Проклятье, — в голосе у Берга звучало не столько сострадание, сколько отчаяние, — и что же теперь?
— По крайней мере, — Леон медленно выпрямился, — он не врал. Он действительно пытался нас вывести. И погиб из-за этого…
— И кто ж его уделал?
— Господи, Берг, да какая разница?
— Верно, — мрачно согласился тот, — нет никакой разницы. Что ж… раз так… Он был прав, бедняга, нужно уходить — и как можно скорее… Где этот твой бродячий паршивец?
— Должен был ждать нас с лошадьми… — У Леона вдруг неприятно замерло под ложечкой. — Неужто и он тоже…
Внезапно из тьмы выплыла черная бесформенная масса — нечто огромное дышало и шевелилось в ночи. Леон вздрогнул и отпрянул, и тут же загадочное трехголовое чудовище распалось — три лошади топтались у стены оружейной, их бока ходили ходуном. Юркая тень отделилась от них и обернулась Айльфом — он держал поводья, каким-то незаметным глазу образом успокаивая животных.
— А, ты здесь, — вполголоса сказал Леон, — хорошо. Ты видел?
— Он вывалился из двери и сразу упал, — деловито пояснил Айльф. — Его там пришили, внутри…
— Что ж ты не подошел к нему, ах ты, мелкий… Он же нуждался в помощи!
— Ни в какой помощи он уже не нуждался, — отмахнулся Айльф, — я, как увидел, сразу понял, что ему лишь панихида поможет, и то вряд ли… Он в последнее время ходил сам не свой… грех какой-то был у него на душе, что ли… Не знаю уж, кто его порешил, да только, кто бы то ни был, далеко он не ушел… Я и решил затаился…
— Похвальная осторожность, — сухо сказал Берг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
— Предлагает вывести нас в одиночку? А сопровождение? Отряд? — Он недоуменно пожал плечами. — Быть может, Варрен затеял какую-то свою собственную игру?
— Он на что-то намекал такое, — неуверенно отозвался Леон, — не пойму, на что… Что-то насчет рыцарской чести… Впрочем, если он действительно поведет нас в одиночку — что он сможет нам сделать?
— С отрядом было бы безопаснее… Как ты думаешь, не доложить ли Ансарду…
Леон закусил губу, пытаясь справиться с царящей в голове неразберихой. Потом сказал:
— А знаешь, так даже лучше. Ты же хотел уйти по-английски. А так никто не будет знать — ни Ансард, ни его светлость. Что мы, вдвоем с Варреном не справимся, если что?
— Если он действительно будет один.
— Ну, это-то мы сможем проверить…
— А если какие-то его дружки поджидают нас в засаде…
— Тогда бы он не толковал о рыцарской чести. Он бы вел себя иначе… льстиво… А он выглядел так, как будто что-то его гложет… Послушай, Берг, ну что мы теряем? Ансард, по-твоему, достоин большего доверия?
— Нет… но, по крайней мере, известно, чего он хочет.
— Он хочет власти, Берг.
— Ну, это хоть понятно…
Он нахмурился, рассеянно глядя в огонь. Потом сказал:
— Ладно. Может, ты и прав. Рискнем. До Фембры не так уж далеко. А, это ты, Сорейль, — сказал он уже совсем другим голосом.
Леон обернулся. Девушка стояла в дверях. Как это Берг заметил ее появление — ведь он же стоял к ней спиной.
— Собирайся, — сказал Берг, уже обернувшись, — я увезу тебя отсюда. Тут становится опасно.
— О, сударь, — белое горло Сорейль дрогнуло, — вы забираете меня в свою дивную страну!
— Ну… — замялся Берг, потом решительно сказал: — Да. Мы переждем немного, укроемся в безопасном месте, а потом уедем далеко-далеко…
— У меня так мало вещей, сударь, — девушка неслышно подошла к нему, заглянула в глаза снизу иверх… — Я готова уйти хоть сейчас.
— Ну и хорошо. — Берг вновь повернулся к Леону, вид у него был отсутствующий, он чуть заметно потряс головой, заставляя себя вернуться к реальности. — Этот полудурок собрал все в дорогу?
— За него не беспокойся, — сухо отозвался Леон.
— Надеюсь, он не привлек к себе излишнего внимания?
— Кто? Айльф? Не смеши…
— Ладно, — заключил Берг, — решено. Только я сам сначала поговорю с Варреном… Если тут нет никакого подвоха… Впрочем, чем быстрей, тем лучше. Уйдем, пока не поздно, а там уж…
Леон покачал головой. «Откуда такой холод, — подумал он. — Вроде бы угли в жаровне еще не остыли!»
— У меня такое ощущение, — неохотно ответил он, — что мы уже опоздали.
Они двинулись по лестнице в нижние помещения, стараясь держаться ближе к краю, чтобы деревянные ступени поменьше скрипели. В коридорах первого этажа было пусто — слуги спали в людской, а черный ход вел через пустынную кухню с давно остывшим очагом в наружный двор… Тут, на выходе, их и должен был ждать Варрен.
— Ну что? — шепотом спросил Берг. Сорейль бесшумно двигалась у него за спиной, точно белая тень.
Леон выскользнул за тяжелую дверь, покрутил головой, оглядываясь, — окликнуть он не решался…
Снаружи густела тьма, одинокий факел на стене замка шипел и плевался — дождь не залетал под нависающий карниз, но воздух был насыщен влагой. Случайные отблески пламени плясали в черной воде, которая сплошь заливала мощенный брусчаткой двор.
Леон отпрянул, вновь обернулся к Бергу:
— Никого.
Тьма была вокруг, тьма на душе…
— Не понимаю, — сквозь зубы пробормотал он.
— Говорил же я, это ловушка… — Берг жарко дышал ему в ухо.
— Нет, не думаю. Он выглядел вполне искренним.
Он вновь оглядел двор — грязная брусчатка, заляпанная жидким конским навозом, втоптанным в гнилую солому. И дальше — вновь тьма, тьма до самого горизонта…
Что-то шевельнулось в грязи. Леон вгляделся, осторожно выбрался из-под навеса. Он не набросил на голову капюшон, словно тот мог быть помехой, и мелкая водяная пыль тут же набилась ему в волосы, осела на ресницах… Он поморщился. Стон…
— Что там? — напирал сзади Берг. Леон остановил его рукой:
— Погоди…
Он осторожно приблизился. Варрен лежал в грязи, грязной рукой зажимая рану на груди, кровь, протекая меж судорожно стиснутых пальцев, мешалась с дождевой водой.
— Не… — он приоткрыл рот, и струйка крови потекла по щеке, — не…
Он попытался приподняться — Леон наклонился над ним, опустился на колени, грубая ткань штанов тут же пропиталась бурой навозной водой.
— Берг!
— Вижу, — сказал Берг сквозь зубы.
— Нужно его забрать отсюда…
Варрен вновь дернулся, изо рта толчком выплеснулась кровь.
— Это он… тогда велел мне… вы…
— Сейчас, сейчас, — успокаивающе пробормотал Леон, мягко, точно перепуганному животному, — помолчи…
— Берегитесь… его…
— Кого это его, как ты думаешь? — шепотом спросил Берг, темной массой возвышаясь за плечом у Леона.
По телу Варрена пробежала дрожь, глаза закатились.
— Уходите отсюда, — выдохнул он, — скорее… бежать…
Кадык на шее выпятился, тело стало неожиданно тяжелым, обвиснув у Леона на руках. Таким тяжелым, что у Леона невольно разжались руки. Голова Варрена скатилась набок, струйка крови стала меньше, дождь, стекающий по белому лицу, смыл ее…
— Все… — растерянно проговорил Леон, обращаясь не столько к Бергу, сколько к равнодушному черному небу. — Он умер…
— Проклятье, — в голосе у Берга звучало не столько сострадание, сколько отчаяние, — и что же теперь?
— По крайней мере, — Леон медленно выпрямился, — он не врал. Он действительно пытался нас вывести. И погиб из-за этого…
— И кто ж его уделал?
— Господи, Берг, да какая разница?
— Верно, — мрачно согласился тот, — нет никакой разницы. Что ж… раз так… Он был прав, бедняга, нужно уходить — и как можно скорее… Где этот твой бродячий паршивец?
— Должен был ждать нас с лошадьми… — У Леона вдруг неприятно замерло под ложечкой. — Неужто и он тоже…
Внезапно из тьмы выплыла черная бесформенная масса — нечто огромное дышало и шевелилось в ночи. Леон вздрогнул и отпрянул, и тут же загадочное трехголовое чудовище распалось — три лошади топтались у стены оружейной, их бока ходили ходуном. Юркая тень отделилась от них и обернулась Айльфом — он держал поводья, каким-то незаметным глазу образом успокаивая животных.
— А, ты здесь, — вполголоса сказал Леон, — хорошо. Ты видел?
— Он вывалился из двери и сразу упал, — деловито пояснил Айльф. — Его там пришили, внутри…
— Что ж ты не подошел к нему, ах ты, мелкий… Он же нуждался в помощи!
— Ни в какой помощи он уже не нуждался, — отмахнулся Айльф, — я, как увидел, сразу понял, что ему лишь панихида поможет, и то вряд ли… Он в последнее время ходил сам не свой… грех какой-то был у него на душе, что ли… Не знаю уж, кто его порешил, да только, кто бы то ни был, далеко он не ушел… Я и решил затаился…
— Похвальная осторожность, — сухо сказал Берг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107