– Обещаю, – тихо скачал он. – Никаких секретов.
Слабый утренний свет освещал сельский пейзаж. Дождь прекратился. Макс, одетый только в бриджи и сапоги, стоял у сарая, прислонясь к отсыревшей деревянной стене и, скрестив руки на груди, смотрел, как медленно сереет горизонт.
Отыскать коня было несложно: измученный жеребец пасся неподалеку. Он привязал его за сараем, чтобы его не увидели с дороги, и тот сейчас пощипывал сочную летнюю травку. И пистоли уже лежали вычищенными и заряженными.
Приводя в порядок, он вспомнил недавнюю потасовку в гостинице, и от этих воспоминаний у него задрожали руки.
Все произошло неожиданно, разворачивалось слишком стремительно, и времени на раздумья тогда не было. Он действовал инстинктивно. Впервые в жизни его сила брала верх над разумом, случайность – над законом.
Но сейчас, оглядываясь назад, он ясно понимал, что он совершил. Ударил брата Мари. Убил человека.
На его совести людская жизнь. Если не две.
Нет, отрицать это дальше бессмысленно, оцепенело думал он, глядя, как солнце золотыми всполохами расцвечивает белесый горизонт. Он изменился. Изменился так, что почти не узнает себя.
Он задавался тем же вопросом, каким терзала себя Мари: когда все это завершится, станет ли он «прежним» Максом?
Или отныне в его обличье будет жить «новый» Макс?
И так ли уж различаются между собой эти два Макса, как хотелось бы ему думать?
Золотое сияние слепило глаза, он закрыл их, жалея, что невозможно с такой же легкостью устранить мучительные вопросы.
Зачем, во имя чего действует он сейчас?
Слушаться ли ему голоса разума... или сердца?
Никогда прежде – ни разу – не приходилось ему задаваться подобными вопросами. Там, в Англии, все казалось простым и ясным. Все делилось на белое и черное. Он знал, что идет на это во имя короля и страны. Или в отместку за Джулиана. Знал, что нужно перехитрить врага и спасти людям жизни. Все выглядело весьма достойно, даже благородно. И уж конечно, логично и умно.
Но сейчас, когда он видит перед собой Мари, он уже не чувствует себя ни умным, ни даже здравомыслящим. Его цель и планы стали такими же расплывчато-туманными, как утреннее небо над головой.
Кто он – ее похититель или ее защитник? Враг он ей или единственный друг? Подлый проходимец или любящий муж?
Она потеряла память и вместе с ней свое прошлое, а он потерял себя.
Он обернулся и заглянул в открытую дверь сарая. Свет, прокравшись и туда, накрывал своим мутным серым покрывалом прелестную женщину, свернувшуюся калачиком и сладко спавшую под его плащом.
Когда-то – и это было не так уж давно – он благодарил судьбу просто за то, что он жив и здоров; тогда ему казалось, что он никогда не посмеет пожелать для себя чего-то еще.
Но сейчас ему хотелось большего.
Он не поедет в Бретань и не отдаст Мари в руки британской разведки. Он не может сделать этого, зная, что либо Вульф, либо Флеминг – предатель. Неважно, который из этих его наставников хранит верность королю, кого из них хватит удар, когда Макс не явится на назначенную встречу, – ему можно только посочувствовать.
А вот как им с Мари выбраться из Франции...
Наверное, придется устроить небольшой маскарад: обменять этого жеребца на какую-нибудь клячу, а им с Мари выдавать себя за крестьян. Смотри, подражай и стань одним из многих. Уроки Вульфа и Флеминга не прошли даром.
А чтобы окончательно озадачить своих преследователей, он направится на юг, в нейтральную Испанию. Они с Мари будут ехать ночами и в стороне от больших дорог так что может быть, им удастся обойти патрули. А добравшись до Испании, найдут там какое-нибудь торговое судно, отплывающее в Англию.
И сейчас он молил Бога только об одном: о том, чтобы Он, ниспослав ему такую судьбу, нацелил бы его достаточной изобретательностью и силой, чтобы провести врага и добраться до британской земли.
Да, Вульф с Флемингом многому научили его. Так же, как и Мари. Он отвезет ее к себе. Домой.
Глава 13
Джейк помчался к фасаду дома, Тори поспешила за ним и остолбенела, увидев представшее их глазам зрелище. Перед ними верхом на коне, наставив свой пистолет на трех взволнованных работников ранчо, красовался лучший друг Джейка, Блейк Монтгомери. Рядом с ним его очаровательная жена Мегэн, повернув свою лошадь боком к вооруженным ковбоям, прикрывала ребенка, лежавшего в люльке, подвешенной по-индейски к седлу. Пистолет Мегэн тоже был направлен на людей, угрожавших ей и ее ребенку.
Завидев Джейка, Блейк раздраженно воскликнул:
– Значит, так у тебя говорят «добро пожаловать», Бэннер? Бьюсь об заклад, бродяг-то они отпугнут, но и всех других тоже. У тебя вообще остались еще друзья?
Джейк рассмеялся и махнул своим людям, чтоб отошли.
– Все в порядке, парни. Это Блейк Монтгомери, один из лучших людей на свете и самый быстрый пистолет во всей Аризоне. Во всяком случае теперь, когда я ушел с ее территории.
– Скромен, как всегда, – сухо заметил Блейк, спешиваясь и бросая поводья одному из работников. Затем, помогая слезть с лошади Мегэн, спросил: – Что за чертовщина здесь происходит?
– Да у нас тут последнее время возникли кое-какие неприятности. Пришлось принять некоторые дополнительные меры предосторожности.
Джейк почти сразу после того, как они с Тори поженились, послал телеграмму Блейку и Мегэн. В ней он рассказал о пожаре, о смерти Роя и ожогах Кармен. Поэтому в ответ на его слова Блейк поднял брови и поинтересовался:
– Ты хочешь сказать, что было еще что-то кроме пожара?
– Да, но мы обсудим это попозже. А сейчас познакомьтесь, пожалуйста, с моей молодой женой, Викторией Бэннер, или Тори, как мы ее зовем.
Мегэн улыбнулась Тори широкой открытой улыбкой и, шагнув вперед, тепло обняла ее.
– Рада снова повидаться с тобой, Тори. Когда мы виделись последний раз, ты была сестрой Эсперансо. Мне тогда было так жаль Джейка. Он был таким одиноким.
– Когда мы виделись последний раз, вас было только двое, – мягко проговорила Тори, с жадным нетерпением глядя на ребенка в руках Блейка.
Блейк рассмеялся и передал ей малышку.
– Приглядывай за ней, Тори, – предостерегающе ухмыльнулся он. – У нее вошло в привычку писать на всех и каждого.
Мегэн заулыбалась:
– Тебе повезет, если этим все и ограничится. У нее сейчас режутся зубки, и она очень раздражительна. Да еще и злится на нас, что мы запихнули ее в колыбель на лошади.
– О, Тори хорошо умеет обращаться с детьми, – успокоил их Джейк, глядя, как Тори наклонила голову и потерлась щекой о нежную щечку ребенка.
– Это хорошо, – сказала Мэген, а Блейк согласно кивнул, – особенно потому, что ты крестный отец Алиты. Если, не дай Бог, что-то случится со мной и Блейком, вам придется воспитывать за нас эту милую малышку. Хочу сразу предупредить вас, что Алита всегда умеет настоять на своем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Слабый утренний свет освещал сельский пейзаж. Дождь прекратился. Макс, одетый только в бриджи и сапоги, стоял у сарая, прислонясь к отсыревшей деревянной стене и, скрестив руки на груди, смотрел, как медленно сереет горизонт.
Отыскать коня было несложно: измученный жеребец пасся неподалеку. Он привязал его за сараем, чтобы его не увидели с дороги, и тот сейчас пощипывал сочную летнюю травку. И пистоли уже лежали вычищенными и заряженными.
Приводя в порядок, он вспомнил недавнюю потасовку в гостинице, и от этих воспоминаний у него задрожали руки.
Все произошло неожиданно, разворачивалось слишком стремительно, и времени на раздумья тогда не было. Он действовал инстинктивно. Впервые в жизни его сила брала верх над разумом, случайность – над законом.
Но сейчас, оглядываясь назад, он ясно понимал, что он совершил. Ударил брата Мари. Убил человека.
На его совести людская жизнь. Если не две.
Нет, отрицать это дальше бессмысленно, оцепенело думал он, глядя, как солнце золотыми всполохами расцвечивает белесый горизонт. Он изменился. Изменился так, что почти не узнает себя.
Он задавался тем же вопросом, каким терзала себя Мари: когда все это завершится, станет ли он «прежним» Максом?
Или отныне в его обличье будет жить «новый» Макс?
И так ли уж различаются между собой эти два Макса, как хотелось бы ему думать?
Золотое сияние слепило глаза, он закрыл их, жалея, что невозможно с такой же легкостью устранить мучительные вопросы.
Зачем, во имя чего действует он сейчас?
Слушаться ли ему голоса разума... или сердца?
Никогда прежде – ни разу – не приходилось ему задаваться подобными вопросами. Там, в Англии, все казалось простым и ясным. Все делилось на белое и черное. Он знал, что идет на это во имя короля и страны. Или в отместку за Джулиана. Знал, что нужно перехитрить врага и спасти людям жизни. Все выглядело весьма достойно, даже благородно. И уж конечно, логично и умно.
Но сейчас, когда он видит перед собой Мари, он уже не чувствует себя ни умным, ни даже здравомыслящим. Его цель и планы стали такими же расплывчато-туманными, как утреннее небо над головой.
Кто он – ее похититель или ее защитник? Враг он ей или единственный друг? Подлый проходимец или любящий муж?
Она потеряла память и вместе с ней свое прошлое, а он потерял себя.
Он обернулся и заглянул в открытую дверь сарая. Свет, прокравшись и туда, накрывал своим мутным серым покрывалом прелестную женщину, свернувшуюся калачиком и сладко спавшую под его плащом.
Когда-то – и это было не так уж давно – он благодарил судьбу просто за то, что он жив и здоров; тогда ему казалось, что он никогда не посмеет пожелать для себя чего-то еще.
Но сейчас ему хотелось большего.
Он не поедет в Бретань и не отдаст Мари в руки британской разведки. Он не может сделать этого, зная, что либо Вульф, либо Флеминг – предатель. Неважно, который из этих его наставников хранит верность королю, кого из них хватит удар, когда Макс не явится на назначенную встречу, – ему можно только посочувствовать.
А вот как им с Мари выбраться из Франции...
Наверное, придется устроить небольшой маскарад: обменять этого жеребца на какую-нибудь клячу, а им с Мари выдавать себя за крестьян. Смотри, подражай и стань одним из многих. Уроки Вульфа и Флеминга не прошли даром.
А чтобы окончательно озадачить своих преследователей, он направится на юг, в нейтральную Испанию. Они с Мари будут ехать ночами и в стороне от больших дорог так что может быть, им удастся обойти патрули. А добравшись до Испании, найдут там какое-нибудь торговое судно, отплывающее в Англию.
И сейчас он молил Бога только об одном: о том, чтобы Он, ниспослав ему такую судьбу, нацелил бы его достаточной изобретательностью и силой, чтобы провести врага и добраться до британской земли.
Да, Вульф с Флемингом многому научили его. Так же, как и Мари. Он отвезет ее к себе. Домой.
Глава 13
Джейк помчался к фасаду дома, Тори поспешила за ним и остолбенела, увидев представшее их глазам зрелище. Перед ними верхом на коне, наставив свой пистолет на трех взволнованных работников ранчо, красовался лучший друг Джейка, Блейк Монтгомери. Рядом с ним его очаровательная жена Мегэн, повернув свою лошадь боком к вооруженным ковбоям, прикрывала ребенка, лежавшего в люльке, подвешенной по-индейски к седлу. Пистолет Мегэн тоже был направлен на людей, угрожавших ей и ее ребенку.
Завидев Джейка, Блейк раздраженно воскликнул:
– Значит, так у тебя говорят «добро пожаловать», Бэннер? Бьюсь об заклад, бродяг-то они отпугнут, но и всех других тоже. У тебя вообще остались еще друзья?
Джейк рассмеялся и махнул своим людям, чтоб отошли.
– Все в порядке, парни. Это Блейк Монтгомери, один из лучших людей на свете и самый быстрый пистолет во всей Аризоне. Во всяком случае теперь, когда я ушел с ее территории.
– Скромен, как всегда, – сухо заметил Блейк, спешиваясь и бросая поводья одному из работников. Затем, помогая слезть с лошади Мегэн, спросил: – Что за чертовщина здесь происходит?
– Да у нас тут последнее время возникли кое-какие неприятности. Пришлось принять некоторые дополнительные меры предосторожности.
Джейк почти сразу после того, как они с Тори поженились, послал телеграмму Блейку и Мегэн. В ней он рассказал о пожаре, о смерти Роя и ожогах Кармен. Поэтому в ответ на его слова Блейк поднял брови и поинтересовался:
– Ты хочешь сказать, что было еще что-то кроме пожара?
– Да, но мы обсудим это попозже. А сейчас познакомьтесь, пожалуйста, с моей молодой женой, Викторией Бэннер, или Тори, как мы ее зовем.
Мегэн улыбнулась Тори широкой открытой улыбкой и, шагнув вперед, тепло обняла ее.
– Рада снова повидаться с тобой, Тори. Когда мы виделись последний раз, ты была сестрой Эсперансо. Мне тогда было так жаль Джейка. Он был таким одиноким.
– Когда мы виделись последний раз, вас было только двое, – мягко проговорила Тори, с жадным нетерпением глядя на ребенка в руках Блейка.
Блейк рассмеялся и передал ей малышку.
– Приглядывай за ней, Тори, – предостерегающе ухмыльнулся он. – У нее вошло в привычку писать на всех и каждого.
Мегэн заулыбалась:
– Тебе повезет, если этим все и ограничится. У нее сейчас режутся зубки, и она очень раздражительна. Да еще и злится на нас, что мы запихнули ее в колыбель на лошади.
– О, Тори хорошо умеет обращаться с детьми, – успокоил их Джейк, глядя, как Тори наклонила голову и потерлась щекой о нежную щечку ребенка.
– Это хорошо, – сказала Мэген, а Блейк согласно кивнул, – особенно потому, что ты крестный отец Алиты. Если, не дай Бог, что-то случится со мной и Блейком, вам придется воспитывать за нас эту милую малышку. Хочу сразу предупредить вас, что Алита всегда умеет настоять на своем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104