Переехав в этот дом, я лишилась покоя. Однажды ночью на лестнице мне явился призрак Эбби….
— Не может быть!
— Истинная правда. Она посмотрела на меня грустными глазами и сказала: «Он никогда не любил меня. Но что с этим поделаешь?»
Андре поскреб подбородок, но не проронил ни слова.
— Я провела кое-какие исследования по Хармони-Хаус и выяснила, что, согласно легенде, Эбби была в тебя влюблена и умерла от неразделенной любви, после чего ее призрак стал появляться в доме.
— И ты в это поверила?
— А что мне оставалось делать? Я лишилась сна, у меня стали пропадать вещи. На туалетном столике я находила какие-то странные подарки. Наконец, у меня состоялся разговор с призраком старой Магнолии…
— С призраком старой Магнолии?
— Она не могла обрести покой из-за всех этих духов, включая твоих детей. Но они являлись не как призраки, а как некие сущности.
Лндре от изумления лишился дара речи.
— Потом, — продолжала девушка, — призрак Магнолии сказал мне, что я должна совершить прыжок во времени и исправить существующее положение. Она пояснила, что я получу два знака: один — когда начнется мое путешествие, другой — когда закончится. После этого у меня произошла ужасная ссора с сестрой. В ту ночь я выпила вино… и вот я здесь.
Андре сидел как громом пораженный.
— Если бы я смогла сделать Эбби счастливой, ее призрак перестал бы являться в Хармони-Хаус, и я смогла бы вернуться в семью. — Девушка тяжело вздохнула. — Ну вот… теперь все. Ты мне веришь?
Некоторое время Андре молчал, потом взял ее ладонь и поцеловал.
— Ты сумасшедшая, но все равно ты мне нужна. Не волнуйся, милая. Мы найдем самого лучшего доктора, если даже придется поехать в Европу.
— Андре! — вскричала Стефани. — Да пойми же ты наконец, что все это правда!
— Я слушал. Но с таким же успехом я мог выслушать детский лепет.
Девушка начала было снова все объяснять, но Андре зажал ей ладонью рот.
— Хватит, Стефани, ты меня пугаешь.
Издав стон, Стефани умолкла.
— Давай лучше поговорим о нашей любви, о том, как хорошо нам в постели.
— А как насчет Эбби?
— Найдем ей кого-нибудь. — Он пожал плечами. — А пока попробую тебя убедить, что мы идеальная пара и созданы друг для друга.
— Андре… Мне бы очень хотелось, чтобы все было так, как ты говоришь. Но пойми, я здесь временно и исчезну, как только устрою ее будущее.
— Ты не даешь мне ни единого шанса тебе помочь, — раздраженно бросил Андре.
— Прости, — она бросила на него виноватый взгляд, — но моя судьба решена. Я пришла из другого мира и должна туда вернуться…
— Ты ошибаешься, Стефани, — зашептал он пылко. — Не знаю, сумасшедшая ты или нет, но ты принадлежишь мне.
С этими словами Андре раздвинул ей ноги и принялся доказывать свою правоту.
Глава 38
Разговор со Стефани запал Андре в душу. Он размышлял об услышанном все утро и все утро не сводил со Стефани глаз. Наблюдая за ней за завтраком, он с трудом сдерживал желание броситься к ней и зацеловать до смерти. После церковной службы, когда Стефани беседовала с Джозефом Карпентером, ему захотелось сообщить всему миру, что Стефани принадлежит ему. Встретившись с ним взглядом, Стефани отвернулась и покраснела. Она боялась, как бы Андре не схватил ее за руку и не потащил за собой, как это случилось накануне.
Сопровождая домочадцев к алтарю, Андре слышал приглушенный шепот прихожан и ловил на себе любопытные взгляды. Неужели слух о его несдержанном поведении на ужине у Робийяров распространился по городу? Ему не терпелось объявить всем и каждому, что повода для сплетен нет, что он собирается сделать девушку своей невестой. Андре и впрямь готов был жениться на Стефани, хотя сильно сомневался в ее здравомыслии.
Его озадачил странный рассказ. Неужели она и вправду сошла с ума? Или решила таким странным образом добиться его участия в судьбе Эбби?
Почему все так запуталось и усложнилось? Он ведь только хотел сделать ее своей. Только Эбби, пожалуй, могла решить эту загадку. Нужно немедленно с ней переговорить.
После службы Эбби, как всегда, задержалась с преподобным Дирборном. Обычно робкая и улыбающаяся, она оживленно с ним болтала, а потом пошла к своим музыкантам на церковный двор. Стефани собиралась выдать Эбби замуж, а потом покинуть их. Проклятие! Положение осложнилось, и он не знал, как из него выпутаться. Но если он поможет Стефани, останется ли она с ним?
После обеда, столкнувшись с Эбби в коридоре, Андре остановил ее.
— Дорогая, нам нужно поговорить…
— Конечно, Андре.
Он пригласил ее в кабинет и закрыл дверь. Эбби села на краешек стула у письменного стола.
— Эбби. — Андре нервно заходил по комнате. — Прежде всего хочу извиниться перед тобой за вчерашнее…
— Твой внезапный отъезд со Стефани вызвал настоящий скандал, — мягко сказала она. — Что случилось?
— Я застал Генри за не очень… он сделал ей не очень приличное предложение… хотя Стефани мое вмешательство не понравилось и она выразила мне свое возмущение.
— Могу себе представить, — заметила Эбби. — Стефани умеет за себя постоять.
— Однако я счел необходимым сделать ей кое-какие внушения… насчет ее репутации и прочего.
— Ты полагаешь, что способствовал укреплению ее репутации, когда тащил за собой на глазах собравшихся?
— Я… потерял самообладание. — Андре взял девушку за руки. — Эбби, она хочет нас покинуть.
— Я знаю. — Эбби вздохнула. — Это огорчает меня, я привыкла рассчитывать на ее помощь.
— Я тоже.
— А замуж за Генри она не собирается?
— Нет, она вообще не собирается замуж, — ответил Андре, взъерошив волосы. — Говорит, что вернется к родным, как только ты сможешь обходиться без ее помощи.
— Но я надеялась, что она изменит решение…
— Я тоже.
— Она без конца твердит, что уедет, как только… — Девушка осеклась.
— Мы поженимся? — подсказал Андре.
Эбби кивнула и залилась краской.
— Мы долгое время ходили вокруг да около. Думаю, пора поговорить начистоту.
— Согласна.
— Что ты об этом думаешь, Эбби?
— О чем?
— О нашей женитьбе.
— Линни была бы счастлива. — Тень печали легла на лицо девушки.
— Не сомневаюсь. А ты сама будешь счастлива?
— Любая женщина будет счастлива выйти за тебя. — Эбби застенчиво улыбнулась.
— Эбби… Я не знаю, что делать… — Он сжал кулаки.
— Скажи, что тебя угнетает?
— По-моему, наше супружество будет ошибкой.
— Я чем-то не угодила тебе? — Девушка напряглась.
— Вовсе нет. Но мы совершенно разные. И ты хорошо это знаешь, ты очень похожа на Линни. Наш брак с ней тоже был ошибкой.
— Ты называешь ошибкой появление на свет пятерых чудесных детей?
— Я не это имел в виду. За детей я готов черту душу отдать. Но мы с Линни совершенно не подходили друг другу, и я не смог сделать ее счастливой.
— Но у нее были дети, в которых она души не чаяла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
— Не может быть!
— Истинная правда. Она посмотрела на меня грустными глазами и сказала: «Он никогда не любил меня. Но что с этим поделаешь?»
Андре поскреб подбородок, но не проронил ни слова.
— Я провела кое-какие исследования по Хармони-Хаус и выяснила, что, согласно легенде, Эбби была в тебя влюблена и умерла от неразделенной любви, после чего ее призрак стал появляться в доме.
— И ты в это поверила?
— А что мне оставалось делать? Я лишилась сна, у меня стали пропадать вещи. На туалетном столике я находила какие-то странные подарки. Наконец, у меня состоялся разговор с призраком старой Магнолии…
— С призраком старой Магнолии?
— Она не могла обрести покой из-за всех этих духов, включая твоих детей. Но они являлись не как призраки, а как некие сущности.
Лндре от изумления лишился дара речи.
— Потом, — продолжала девушка, — призрак Магнолии сказал мне, что я должна совершить прыжок во времени и исправить существующее положение. Она пояснила, что я получу два знака: один — когда начнется мое путешествие, другой — когда закончится. После этого у меня произошла ужасная ссора с сестрой. В ту ночь я выпила вино… и вот я здесь.
Андре сидел как громом пораженный.
— Если бы я смогла сделать Эбби счастливой, ее призрак перестал бы являться в Хармони-Хаус, и я смогла бы вернуться в семью. — Девушка тяжело вздохнула. — Ну вот… теперь все. Ты мне веришь?
Некоторое время Андре молчал, потом взял ее ладонь и поцеловал.
— Ты сумасшедшая, но все равно ты мне нужна. Не волнуйся, милая. Мы найдем самого лучшего доктора, если даже придется поехать в Европу.
— Андре! — вскричала Стефани. — Да пойми же ты наконец, что все это правда!
— Я слушал. Но с таким же успехом я мог выслушать детский лепет.
Девушка начала было снова все объяснять, но Андре зажал ей ладонью рот.
— Хватит, Стефани, ты меня пугаешь.
Издав стон, Стефани умолкла.
— Давай лучше поговорим о нашей любви, о том, как хорошо нам в постели.
— А как насчет Эбби?
— Найдем ей кого-нибудь. — Он пожал плечами. — А пока попробую тебя убедить, что мы идеальная пара и созданы друг для друга.
— Андре… Мне бы очень хотелось, чтобы все было так, как ты говоришь. Но пойми, я здесь временно и исчезну, как только устрою ее будущее.
— Ты не даешь мне ни единого шанса тебе помочь, — раздраженно бросил Андре.
— Прости, — она бросила на него виноватый взгляд, — но моя судьба решена. Я пришла из другого мира и должна туда вернуться…
— Ты ошибаешься, Стефани, — зашептал он пылко. — Не знаю, сумасшедшая ты или нет, но ты принадлежишь мне.
С этими словами Андре раздвинул ей ноги и принялся доказывать свою правоту.
Глава 38
Разговор со Стефани запал Андре в душу. Он размышлял об услышанном все утро и все утро не сводил со Стефани глаз. Наблюдая за ней за завтраком, он с трудом сдерживал желание броситься к ней и зацеловать до смерти. После церковной службы, когда Стефани беседовала с Джозефом Карпентером, ему захотелось сообщить всему миру, что Стефани принадлежит ему. Встретившись с ним взглядом, Стефани отвернулась и покраснела. Она боялась, как бы Андре не схватил ее за руку и не потащил за собой, как это случилось накануне.
Сопровождая домочадцев к алтарю, Андре слышал приглушенный шепот прихожан и ловил на себе любопытные взгляды. Неужели слух о его несдержанном поведении на ужине у Робийяров распространился по городу? Ему не терпелось объявить всем и каждому, что повода для сплетен нет, что он собирается сделать девушку своей невестой. Андре и впрямь готов был жениться на Стефани, хотя сильно сомневался в ее здравомыслии.
Его озадачил странный рассказ. Неужели она и вправду сошла с ума? Или решила таким странным образом добиться его участия в судьбе Эбби?
Почему все так запуталось и усложнилось? Он ведь только хотел сделать ее своей. Только Эбби, пожалуй, могла решить эту загадку. Нужно немедленно с ней переговорить.
После службы Эбби, как всегда, задержалась с преподобным Дирборном. Обычно робкая и улыбающаяся, она оживленно с ним болтала, а потом пошла к своим музыкантам на церковный двор. Стефани собиралась выдать Эбби замуж, а потом покинуть их. Проклятие! Положение осложнилось, и он не знал, как из него выпутаться. Но если он поможет Стефани, останется ли она с ним?
После обеда, столкнувшись с Эбби в коридоре, Андре остановил ее.
— Дорогая, нам нужно поговорить…
— Конечно, Андре.
Он пригласил ее в кабинет и закрыл дверь. Эбби села на краешек стула у письменного стола.
— Эбби. — Андре нервно заходил по комнате. — Прежде всего хочу извиниться перед тобой за вчерашнее…
— Твой внезапный отъезд со Стефани вызвал настоящий скандал, — мягко сказала она. — Что случилось?
— Я застал Генри за не очень… он сделал ей не очень приличное предложение… хотя Стефани мое вмешательство не понравилось и она выразила мне свое возмущение.
— Могу себе представить, — заметила Эбби. — Стефани умеет за себя постоять.
— Однако я счел необходимым сделать ей кое-какие внушения… насчет ее репутации и прочего.
— Ты полагаешь, что способствовал укреплению ее репутации, когда тащил за собой на глазах собравшихся?
— Я… потерял самообладание. — Андре взял девушку за руки. — Эбби, она хочет нас покинуть.
— Я знаю. — Эбби вздохнула. — Это огорчает меня, я привыкла рассчитывать на ее помощь.
— Я тоже.
— А замуж за Генри она не собирается?
— Нет, она вообще не собирается замуж, — ответил Андре, взъерошив волосы. — Говорит, что вернется к родным, как только ты сможешь обходиться без ее помощи.
— Но я надеялась, что она изменит решение…
— Я тоже.
— Она без конца твердит, что уедет, как только… — Девушка осеклась.
— Мы поженимся? — подсказал Андре.
Эбби кивнула и залилась краской.
— Мы долгое время ходили вокруг да около. Думаю, пора поговорить начистоту.
— Согласна.
— Что ты об этом думаешь, Эбби?
— О чем?
— О нашей женитьбе.
— Линни была бы счастлива. — Тень печали легла на лицо девушки.
— Не сомневаюсь. А ты сама будешь счастлива?
— Любая женщина будет счастлива выйти за тебя. — Эбби застенчиво улыбнулась.
— Эбби… Я не знаю, что делать… — Он сжал кулаки.
— Скажи, что тебя угнетает?
— По-моему, наше супружество будет ошибкой.
— Я чем-то не угодила тебе? — Девушка напряглась.
— Вовсе нет. Но мы совершенно разные. И ты хорошо это знаешь, ты очень похожа на Линни. Наш брак с ней тоже был ошибкой.
— Ты называешь ошибкой появление на свет пятерых чудесных детей?
— Я не это имел в виду. За детей я готов черту душу отдать. Но мы с Линни совершенно не подходили друг другу, и я не смог сделать ее счастливой.
— Но у нее были дети, в которых она души не чаяла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76