ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Началась игра. Андре высыпал перед Стефани кучу монет, Лезерс — перед Кларенсом. Продув первую партию, капитан выругался и забарабанил кулаками по столу.
— Проклятие! — выкрикнул он, сбрасывая карты.
— Что здесь происходит? — спросила Беатрис, входя с подносом.
— Годдар собрался меня разорить! — объявил Лезерс. — А Кларенс — похоронить.
— Дорогой, веди себя прилично, — промурлыкала женщина, ставя перед ним поднос.
При виде клубники с дольками лимона Лезерс просиял.
— Беатрис, любовь моя! Ты помнишь!
— Как я могла забыть твое пристрастие к клубнике, мой сладкий? — пропела она. — А вот найти лимоны оказалось нелегко.
— Женщина моей мечты, — произнес он, обнимая Беатрис за талию.
— Приходи потом угостить меня, мой драгоценный.
— Не знаю, не знаю, я от своей милой миссис Лезерс налево не хожу.
— Ваша миссис Лезерс — если угодно, самая счастливая женщина Юга. — С этими словами женщина повернулась к Андре и облизнула губы. — А ты, милый? Чего твоя душенька желает?
— Только карты и шампанское, Беатрис.
— Как жаль! А ты, сынок? — обратилась женщина к Стефани.
Девушка покраснела, а Лезерс расхохотался.
— Урок любви ему не помешал бы, — обронил он сквозь смех.
Беатрис провела пальцем по щеке Стефани. Девушка едва не провалилась сквозь землю. От запаха «табака и дешевой парфюмерии к горлу подступила тошнота.
— Эй, да ты еще не бреешься, сынок, — закудахтала Беатрис. — Совсем еще желторотый птенец. Но я помогу тебе отрастить крылышки. Такой хорошенький, совсем как девочка.
Стефани сидела ни жива ни мертва. Андре отстранил руку Беатрис от ее лица.
— Давай не будем запугивать парня. На первый раз с него довольно.
— Он, наверное, тебе самому приглянулся? — Женщина бросила на Андре подозрительный взгляд.
— Не болтай глупостей! — возмутился тот.
Стефани с трудом сдержала улыбку, и тут услышала смех Лезерса. Андре нахмурился и метнул в приятеля испепеляющий взгляд.
— Лезерс, заткнись, иначе на рассвете будем стреляться!
— Разве я что-то сказал? — изумился капитан.
— Сдавай карты. — И Андре сунул ему в руки колоду.
В комнате дым стоял коромыслом, вино текло рекой. У Стефани слезились глаза, но она терпела, не жаловалась. Капитан Том и без того посмотрел на нее с подозрением, когда она отказалась от предложенной кубинской сигары, А главное — все происходящее доставляло ей огромное удовольствие. Она с интересом наблюдала, как спорили игроки, когда им изменяла удача. А рассказы Тома о жизни слушала затаив дыхание. Однажды он пил виски и рассуждал На философские темы с Сэмюэлем Клеменсом; в другой раз выстрелил из пушки по судну соперника, и ядро, перемахнув через корму, шлепнулось в воду; в ужасном апреле семьдесят третьего он дважды садился на мель, а когда ниже Сент-Луиса подцепил топляк, едва не остался без парового котла. С Лезерсом они простились уже на рассвете. Стефани порядком устала, и ее слегка мутило.
— Понравилось тебе наше маленькое приключение? — поинтересовался Андре, когда они вышли на Сильвер-стрит.
— Я в восторге. Словно заново пережила историю.
— Ты говоришь странные вещи, женщина.
— Сегодня я не женщина, а мальчик. Ты забыл?
— Только не для меня, любовь моя.
— Я была счастлива познакомиться с такой колоритной фигурой, как Том Лезерс, и с несчастным Кларенсом Джонсоном. Узнала о проблемах южан и причинах войны.
— Выходит, даже из развлечений следует извлекать уроки? Ты везде преследуешь благородные цели, — констатировал Андре с грустью.
— Но учиться — тоже радость, — парировала девушка. — Сегодняшнее приключение великолепно. И переодевание тоже.
— Я заметил, что тебе понравилось.
— В общем, я довольна, Андре. — Девушка улыбнулась.
— Тогда поблагодари меня. — Он завел ее в темный двор.
— Негодяй!
— Всего один поцелуй. Что в этом плохого?
Стефани не стала сопротивляться. Ласки Андре всегда возбуждали ее, доводя до исступления, как было сейчас. Отпустив наконец Стефани, Андре спросил:
— А с Генри ты целовалась?
— С Генри? — спросила Стефани с недоумением. — С какой стати?
— Ответь, целовалась или нет?
— Нет.
— А ты хочешь его?
Она покачала головой.
— А он тебя? — Андре снова запечатлел на ее губах поцелуй.
— Господи, нет!
У Стефани не было сил сопротивляться. Умирая от страсти, она готова была отдаться Андре прямо здесь, в подворотне.
— Пойдем, Стефи, — прошептал Андре. — Найдем местечко с мягкой постелью и под покровом ночи будем ласкать друг друга. Пожалуйста, дорогая. Я умираю от любви к тебе.
— О, Андре, — простонала Стефани.
В этот момент раздался свист.
И в следующую минуту появился Том Лезерс.
— Значит, ты сам неравнодушен к мальчику, Годдар?
— Змей! Я тебя вызову…
Лезерс хмыкнул, стащил со Стефани кепку, и по ее плечам рассыпались светлые кудри.
— Я сразу догадался, в чем дело, по всем округлостям в неположенных для мальчика местах.
Стефани прыснула.
— Старый проходимец! — бросил Андре.
— Зачем ты все это устроил? — полюбопытствовал Лезерс.
— Речь идет о ее репутации. — Андре обнял Стефани за талию. — Если проговоришься…
— Буду нем как рыба, — пообещал Лезерс, блестя глазами. — Только за один поцелуй… мальчика.
— Об этом не может быть и речи, — взорвался Андре.
— Андре, — вмешалась Стефани, — остынь. — И сделала шаг в сторону Лезерса.
— Мадам, — он снял шляпу, — любой мужчина почел бы за честь поцеловать вас.
— Благодарю, сэр.
— Могу я узнать, кто это очаровательное создание? — спросил он, вскинув брови.
— Нет! — крикнул Андре.
— Лезерс расхохотался. Стефани приподнялась на цыпочки, и капитан осторожно поцеловал ее в губы. Затем склонился в глубоком поклоне и водрузил на голову девушки кепку.
— Она вам еще пригодится, мэм.
— Спасибо, сэр.
Стефани смотрела вслед капитану, пока он не исчез в темноте, после чего повернулась к Андре.
— Стефи, — прошептал Андре, шагнув к девушке. Внезапное появление Лезерса вернуло ее к действительности, и она овладела собой.
— Нам пора возвращаться, — спокойно произнесла Стефани.
Глава 31
Уже рассвело, когда Андре и Стефани встретились с Джорджем у подножия утеса, чтобы взять лошадь и двуколку.
В то утро девушка проспала, наспех оделась, кое-как причесалась и вошла в столовую, когда семья уже заканчивала завтрак.
— Вы сегодня поздно! — укоризненно произнесла Гвен.
— Знаю, простите, — отозвалась Стефани, усаживаясь на свое место.
— Гвен, невежливо так говорить, — с улыбкой заметила Эбби, передавая подруге тарелку блинов.
— Но ты же упрекаешь меня, если я опаздываю, — не унималась девочка.
Эбби растерялась, а Андре удовлетворенно хмыкнул и, промокнув рот салфеткой, лукаво взглянул на Стефани.
— Видимо, мадам Сарджент устала и нуждалась в отдыхе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76