Лекарство, как вы знаете, -
вот для чего ее используют. Разве люди там, в Ста Мирах, меньше нуждаются
в лекарствах или нашли синтетический заменитель краснокрылке? Но к тому
времени, когда все кончится, я уже буду счастлив на Кальтер Каппа, и пусть
дикие токи убивают друг друга своими самодельными ружьями...
Хихиканье. Упадок добычи краснокрылки начался сравнительно недавно.
До последнего десятилетия уровень добычи из года в год оставался примерно
одинаковым. И в этом была вина токов. Ибо только они собирали
краснокрылку. Дикие токи обменивали ее на металлический лом и серу, из
которых изготовляли грубые ружья и порох. Прирученные токи этим не
интересовались (нет, Арлан не знал, когда и почему они разделились на эти
две группы), еда и выпивка - вот все, что им было нужно. И, конечно, -
хихиканье - секс. Но для этого они не продают краснокрылку. Правила
распорядка не позволяют нам продавать им выпивку. Они изготовляют ее сами.
Самогон из корней местного растения, токирот. Отвратительный напиток.
Так они и живут. Дайте им набить брюхо, напиться и хе-хе-хе! -
кое-что еще, и они будут счастливы. Ленивы? Вы не поверите, насколько они
ленивы. Не работают без крайней необходимости, предпочитают просто лежать
на солнце. Или воевать друг с другом... дикие, конечно. Сколько здесь
токов? Никто не считал. Во всяком случае, больше чем того хотелось бы...
Вскоре разговор замедлился, иссяк. Дочь Арлана извинилась и вышла,
жена впала в откровенную дремоту. Второй офицер прочистил горло.
- Еще рано, - сказал он, - думаю, можно нанести визит вежливости в
резиденцию.
Очевидно, второй офицер пробежал в уме статьи правил распорядка и
пришел к определенному выводу.
Ломар почувствовал сильное нежелание делать это.
- Но... вы говорили... завтра?
_ О, нет. Идемте. Не формальное представление, всего лишь визит.
Старик будет рад видеть вас. Идемте.
Слуги бегали, приветствовали, звенел гонг, слышался топот. Резиденция
холодная, нежилая, хотя набита мебелью и картинами, а также шкафами с
безделушками. Наконец они пришли в комнату со скрытым освещением. Слуга
держал мундир; человек, только что снявший его, стоял рядом. Еще какое-то
мгновение его фигура сохраняла четкость очертаний. Затем он начал как бы
плавиться, таять, нашел спасение в быстро подставленном кресле и упал в
него, накрывшись парчовым пледом.
- Аквилас! И новичок! - голос богатый, мелодичный, но с оттенком
капризности. - О, эти Ку-дни! Напряжение, напряжение... - Человек слегка
нахмурился. Затем его полный рот искривила улыбка. - Кого это вы привели
сюда, чтобы отвлечь мои больные нервы? Выпьем - мы все нуждаемся в
выпивке. Парень, выпивку, выпивку быстро. - Его плед распахнулся, обнажив
мощную волосатую грудь. Три слуги - тока, хорошо одетые и сытые на вид,
краем глаза поглядывали на Ломара и суетились у обильного бара.
Второй офицер вновь стал окаменевшим и чопорным.
- Сэр, имею честь представить вам только что прибывшего Эдрана
Ломара, ранг три. Ломар, ранг три, это его почтение командир Станции Тан
Карло Харб.
Тан Карло Харб с наслаждением покачивался в кресле.
- Ну, с формальностями на этом покончено. Отлично! Дорогой мальчик!
Позвольте пожать вашу руку. Свежее лицо - вы не можете себе представить...
Харк! Я слышал пушку, возвещающую заход солнца. - Он хихикнул, оглядел
поднос с бутылками, взял стакан и знаком предложил гостям сделать то же. -
Прошу прощения за ссылку на классиков. Я знаю, что классики в наши дни
непопулярны... Наши дни - что мы здесь знаем о наших днях, изолированные
на самом краю империи, посох вот - вот выпадет из наших лишенных нервов
рук. Я говорю иносказательно.
Надеюсь, вы любите выпить, новичок. Мои ребята неплохо готовят
выпивку. Эти токи бесполезны вообще-то, за ними приходится ежеминутно
присматривать; хотя, что касается моих парней, их преданность мне
несомненна, да и я сделал для них немало.
Его большие оливкового цвета глаза внимательно, сверху донизу,
рассматривали Ломара, отмечая стройную фигуру, необычайно короткие
каштановые волосы, густые брови, критичный рот, уверенный подбородок,
мускулистые руки и ноги.
- Поскольку официально вы еще не здесь, - сказал командир станции, -
позвольте мне - вы извините меня за назойливость - позвольте мне все же
спросить: что делает здесь, на краю света, такой умный, хороший мальчик?
Ломар улыбнулся. Его многие уже спрашивали об этом, однако Тан Карло
Харб ему нравился.
- Вы обнаружите, сэр, в официальных документах, когда я передам вам
их завтра при официальном представлении, - сказал он, - что мой обычный
ранг три. Но на время командировки их светлости директорат Гильдии
предоставил мне права седьмого ранга. Мое поручение заключается в том,
чтобы выяснить причину сокращения производства краснокрылки и использовать
все возможности для увеличения производства.
Он почувствовал, как второй офицер рядом с ним застыл в изумлении,
видел, как вытягивается лицо командира Станции. Глаза оливкового цвета
стали больше. Пухлые волосатые пальцы обхватили стакан, подняли его.
Автоматически или умышленно Тан Карло Харб провозгласил традиционный тост:
- Смерть роркам!
2
К_р_а_с_н_о_к_р_ы_л_к_а (иначе именуемая мускусным яблоком и
мускусным драконом, обедом рорков и красным семенем). Стебель не собирают;
может быть использована...
Ломар отбросил зачитанный экземпляр Харрела "Торговая фармакопея
внешних миров". Тридцать пятое повторение двадцатого издания давно
устарело, однако в новом варианте, которые просматривал он на Старой
Земле, говорилось то же самое. Очевидно, Гильдия Второй Академии Науки
Торговли и Искусства не нашла заменитель и не синтезировала другое
средство; очевидно, необходимость в растении была по-прежнему велика,
настолько велика, насколько возможно в это усталое время. Иначе ему не
присвоили бы временно седьмой разряд и не послали бы увеличивать
производство.
Дело не в том, что ему отводилось на выполнение задачи целых пять
ничем иным не занятых лет; и не в том, что тридцатичасовой оборот Пиа-2
вокруг своей оси делал послеобеденный отдых как физической, так и
социальной необходимостью; нет, вся атмосфера этой планеты смертоносна для
быстроты и энергии. Он сказал себе, что здесь есть целый нетронутый
континент размером с Новую Зеландию, который ждет его. Но он еще не
принимался за работу.
Он обнаружил, что на своей кровати может сосредоточиться так же, как
за письменным столом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
вот для чего ее используют. Разве люди там, в Ста Мирах, меньше нуждаются
в лекарствах или нашли синтетический заменитель краснокрылке? Но к тому
времени, когда все кончится, я уже буду счастлив на Кальтер Каппа, и пусть
дикие токи убивают друг друга своими самодельными ружьями...
Хихиканье. Упадок добычи краснокрылки начался сравнительно недавно.
До последнего десятилетия уровень добычи из года в год оставался примерно
одинаковым. И в этом была вина токов. Ибо только они собирали
краснокрылку. Дикие токи обменивали ее на металлический лом и серу, из
которых изготовляли грубые ружья и порох. Прирученные токи этим не
интересовались (нет, Арлан не знал, когда и почему они разделились на эти
две группы), еда и выпивка - вот все, что им было нужно. И, конечно, -
хихиканье - секс. Но для этого они не продают краснокрылку. Правила
распорядка не позволяют нам продавать им выпивку. Они изготовляют ее сами.
Самогон из корней местного растения, токирот. Отвратительный напиток.
Так они и живут. Дайте им набить брюхо, напиться и хе-хе-хе! -
кое-что еще, и они будут счастливы. Ленивы? Вы не поверите, насколько они
ленивы. Не работают без крайней необходимости, предпочитают просто лежать
на солнце. Или воевать друг с другом... дикие, конечно. Сколько здесь
токов? Никто не считал. Во всяком случае, больше чем того хотелось бы...
Вскоре разговор замедлился, иссяк. Дочь Арлана извинилась и вышла,
жена впала в откровенную дремоту. Второй офицер прочистил горло.
- Еще рано, - сказал он, - думаю, можно нанести визит вежливости в
резиденцию.
Очевидно, второй офицер пробежал в уме статьи правил распорядка и
пришел к определенному выводу.
Ломар почувствовал сильное нежелание делать это.
- Но... вы говорили... завтра?
_ О, нет. Идемте. Не формальное представление, всего лишь визит.
Старик будет рад видеть вас. Идемте.
Слуги бегали, приветствовали, звенел гонг, слышался топот. Резиденция
холодная, нежилая, хотя набита мебелью и картинами, а также шкафами с
безделушками. Наконец они пришли в комнату со скрытым освещением. Слуга
держал мундир; человек, только что снявший его, стоял рядом. Еще какое-то
мгновение его фигура сохраняла четкость очертаний. Затем он начал как бы
плавиться, таять, нашел спасение в быстро подставленном кресле и упал в
него, накрывшись парчовым пледом.
- Аквилас! И новичок! - голос богатый, мелодичный, но с оттенком
капризности. - О, эти Ку-дни! Напряжение, напряжение... - Человек слегка
нахмурился. Затем его полный рот искривила улыбка. - Кого это вы привели
сюда, чтобы отвлечь мои больные нервы? Выпьем - мы все нуждаемся в
выпивке. Парень, выпивку, выпивку быстро. - Его плед распахнулся, обнажив
мощную волосатую грудь. Три слуги - тока, хорошо одетые и сытые на вид,
краем глаза поглядывали на Ломара и суетились у обильного бара.
Второй офицер вновь стал окаменевшим и чопорным.
- Сэр, имею честь представить вам только что прибывшего Эдрана
Ломара, ранг три. Ломар, ранг три, это его почтение командир Станции Тан
Карло Харб.
Тан Карло Харб с наслаждением покачивался в кресле.
- Ну, с формальностями на этом покончено. Отлично! Дорогой мальчик!
Позвольте пожать вашу руку. Свежее лицо - вы не можете себе представить...
Харк! Я слышал пушку, возвещающую заход солнца. - Он хихикнул, оглядел
поднос с бутылками, взял стакан и знаком предложил гостям сделать то же. -
Прошу прощения за ссылку на классиков. Я знаю, что классики в наши дни
непопулярны... Наши дни - что мы здесь знаем о наших днях, изолированные
на самом краю империи, посох вот - вот выпадет из наших лишенных нервов
рук. Я говорю иносказательно.
Надеюсь, вы любите выпить, новичок. Мои ребята неплохо готовят
выпивку. Эти токи бесполезны вообще-то, за ними приходится ежеминутно
присматривать; хотя, что касается моих парней, их преданность мне
несомненна, да и я сделал для них немало.
Его большие оливкового цвета глаза внимательно, сверху донизу,
рассматривали Ломара, отмечая стройную фигуру, необычайно короткие
каштановые волосы, густые брови, критичный рот, уверенный подбородок,
мускулистые руки и ноги.
- Поскольку официально вы еще не здесь, - сказал командир станции, -
позвольте мне - вы извините меня за назойливость - позвольте мне все же
спросить: что делает здесь, на краю света, такой умный, хороший мальчик?
Ломар улыбнулся. Его многие уже спрашивали об этом, однако Тан Карло
Харб ему нравился.
- Вы обнаружите, сэр, в официальных документах, когда я передам вам
их завтра при официальном представлении, - сказал он, - что мой обычный
ранг три. Но на время командировки их светлости директорат Гильдии
предоставил мне права седьмого ранга. Мое поручение заключается в том,
чтобы выяснить причину сокращения производства краснокрылки и использовать
все возможности для увеличения производства.
Он почувствовал, как второй офицер рядом с ним застыл в изумлении,
видел, как вытягивается лицо командира Станции. Глаза оливкового цвета
стали больше. Пухлые волосатые пальцы обхватили стакан, подняли его.
Автоматически или умышленно Тан Карло Харб провозгласил традиционный тост:
- Смерть роркам!
2
К_р_а_с_н_о_к_р_ы_л_к_а (иначе именуемая мускусным яблоком и
мускусным драконом, обедом рорков и красным семенем). Стебель не собирают;
может быть использована...
Ломар отбросил зачитанный экземпляр Харрела "Торговая фармакопея
внешних миров". Тридцать пятое повторение двадцатого издания давно
устарело, однако в новом варианте, которые просматривал он на Старой
Земле, говорилось то же самое. Очевидно, Гильдия Второй Академии Науки
Торговли и Искусства не нашла заменитель и не синтезировала другое
средство; очевидно, необходимость в растении была по-прежнему велика,
настолько велика, насколько возможно в это усталое время. Иначе ему не
присвоили бы временно седьмой разряд и не послали бы увеличивать
производство.
Дело не в том, что ему отводилось на выполнение задачи целых пять
ничем иным не занятых лет; и не в том, что тридцатичасовой оборот Пиа-2
вокруг своей оси делал послеобеденный отдых как физической, так и
социальной необходимостью; нет, вся атмосфера этой планеты смертоносна для
быстроты и энергии. Он сказал себе, что здесь есть целый нетронутый
континент размером с Новую Зеландию, который ждет его. Но он еще не
принимался за работу.
Он обнаружил, что на своей кровати может сосредоточиться так же, как
за письменным столом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41