Добравшись до своего номера, он упал на кровать и проспал почти тринадцать часов.
Спустившись в трактир, он плотно поужинал. В зале разгоряченные посетители громко обсуждали арест контрабандистов, но роль Дикона в этом деле, очевидно, никому не была известна. Он был этому рад. Дикон понимал, что если бы посетители узнали о той роли, которую во всем этом сыграл «мистер Ричардс», то его бы побили, или повесили, или совершили бы с ним что-нибудь подобное со смертельным исходом.
На следующий день, отправив домой письмо, он выехал в Рай вместе со своими вещами. У него не было никакого желания встречаться с Бартом Макбрайдом или кем-нибудь еще в Димчерче. В Райе он узнал, что раненому таможеннику лучше и что он должен поправиться. Другое дело Кэрроуэй. Оказалось, что пуля попала в жизненно важное место.
– Но ведь я стрелял в ногу! – настаивал на своем Дикон.
– Да, дружище, в ногу. Может быть, вы прицелились чуть выше? Может быть, он дернулся? – спрашивал Гарольд Пенни.
– Возможно. Он поправится?
– Не сомневаюсь. Он крепкий малый. Мы собираемся оставить его в живых, пока его не допросят по крайней мере. Его отправят в Лондон, чтобы ребята из Военного министерства на него посмотрели. У них для него накопилось слишком много вопросов, понимаете ли.
– Как насчет контрабанды коньяка? Мне казалось, вы хотели сначала разобраться с этим.
– Такова доля таможни, старина, – обиженно проговорил Пенни. – Нас никто не любит. Мы срываем большую операцию контрабандистов, и где благодарность? Нет, мы должны отдать нашего главного контрабандиста, к тому же виконта! А Военное министерство снимет сливки. Счастье таможенника. Вот что это такое.
– Могу я поговорить с виконтом?
– Думаю, да. Лучше сегодня. Завтра его отправляют в Лондон.
Дикон пришел к Кэрроуэйю в тюрьму. Тот лежал на койке. Глаза его были закрыты, правая нога и бедро забинтованы. Он не открыл глаза, когда надзиратель, открывший с грохотом дверь камеры, сообщил ему, что к нему посетитель.
– Лорд Кэрроуэй, – позвал его Дикон. Тот не ответил. – Господи, – сказал Дикон, – я надеюсь, вы будете гореть в аду за все, что вы сделали с леди Кэрроуэй, – он повернулся, чтобы уйти. Кэрроуэй тут же ожил.
– Что вы сказали? – хрипло спросил он. – Леди Кэрроуэй?
– С ней все в порядке, но это не ваша заслуга, – проговорил Дикон. – Она знает о вашем аресте. Она знает обо всем. Я постарался, чтобы она все узнала.
Кэрроуэй не отрываясь смотрел на своего гостя.
– Она родила? – спросил он.
– Ребенок умер, – ответил Дикон.
Кэрроуэй не удивился.
– Кто вы такой, «мистер Ричардс»? Вы и ваши предложения удвоить наши доходы? Что вы сделали с моей женой? – Он презрительно усмехнулся. – С моей дорогой, неспособной к рождению нормального ребенка, женой?
– Никто, – сказал Дикон. – Я – никто. Всего хорошего, ваша светлость.
Дикон стукнул в дверь, надзиратель тут же выпустил его.
Когда раскрыли остальные ящики, оказалось, что в них достаточно оружия и патронов, чтобы вооружить целый полк. Оружие тоже отправили в Лондон в Военное министерство.
Попрощавшись и крепко пожав руки всем таможенникам, Дикон покинул Димчерч.
– Тысяча фунтов? Господи! Какая же вы молодчина! – Рут не терпелось узнать от Кэролайн подробности посещения дома на Ганновер-сквер.
– Но посмотрите, что я еще нашла, – возбужденно сказала Кэролайн. – Поглядите на это, – она протянула Рут серебряную закладку в кожаном чехле.
Рут, озадаченная, повертела ее в руках.
– Что это?
– Выньте из чехла.
Рут повиновалась.
– О! – воскликнула она, заметив надпись. – Вот Дикон увидит! А что это у вас еще?
Кэролайн показала бухгалтерскую книгу, в которой лежали письма. В них говорилось о «доставках», «грузах» или «товарах». Кэролайн решила, что это письма от клиентов Уолтера, покупавших у него коньяк. Подписаны они были только именами, без указания фамилий: Джем или Роджер, в одном случае письмо было подписано: «Одноглазый Билли». Как улика, письма не имели большого значения. Никого нельзя было связать с торговлей оружием. Это были заказы на товар, а не предложения продажи.
Затем Кэролайн принялась за бухгалтерскую книгу. Похоже, что записи в ней зашифрованы. Это для Дикона.
Но тысяча фунтов и вещи, которые она привезла с собой, – это все ее собственность. У нее было достаточно денег на ближайшее будущее, одежда и чувство собственного достоинства. Эта было великолепное чувство.
Они с Рут считали дни до возвращения Дикона. Кэролайн пыталась сшить еще одно платьице, но мысли ее были далеко. Ей несколько раз приходилось распарывать то, что она пыталась вышить, и приниматься за работу снова. Наконец, ее терпение лопнуло, и она отложила платьице. Зачем так торопиться, если у нее есть тысяча фунтов?
Кэролайн пребывала в полной растерянности. Как она должна отнестись к Уолтеру, который лежит сейчас где-то с серьезным ранением? Судя по последнему письму от Дикона, он был помещен в тюрьму в Райе. Но она предполагала, что его переведут в Лондон, где он должен будет предстать перед судом. Где он будет? В Ньюгейте? В своем нынешнем положении он не может причинить ей никакого вреда. А поскольку Фенланд тоже находится под стражей, то ей нечего бояться. А что делать с клятвой, которую она дала, выходя замуж? «В болезни и здравии…» Должна ли она выполнить эту клятву теперь, когда Уолтер ранен?
В глубине души она жалела, что Дикон не убил его.
Она ругала себя за такие мысли. Конечно, его повесят, если обвинят в измене. Для обвинения доказательств достаточно.
Приезд Дикона разрядил напряжение, в котором они все это время пребывали. Рут и Кэролайн часами обсуждали, как отметить его возвращение, но ничего более праздничного, чем торжественный ужин, придумать не смогли.
– Должны быть все его любимые блюда, – заявила Кэролайн.
– У него все блюда – любимые, – смеясь, отвечала Рут. – Разве вы не заметили? Поставь перед ним любую еду, и он ее с жадностью съест.
Посовещавшись с поварихой, они составили меню, которое начиналось с ростбифа и заканчивалось крыжовенным киселем со взбитыми сливками. Единственная сложность состояла в том, что никто не знал, когда будет ужин. Они не знали, когда Дикон вернется.
Он приехал утром, ближе к полудню. Дамы в это время читали дневную почту. Они тихо обсуждали, стоит или не стоит ехать на музыкальный вечер к леди Лакруа, когда в гостиную вошел Дикон и сказал:
– Доброе утро.
– Дикон! – воскликнула Рут и бросилась обнимать его. – О Дикон, ты вернулся живой! Мы так тобой гордимся!
Кэролайн тоже встала, но подойти не решилась.
– Вы не хотите, чтобы я вас обнял? – улыбнулся ей Дикон. – У меня в запасе много объятий, мне кажется… Секундочку, – он оглянулся. – Да, еще парочка найдется, – и протянул к ней руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Спустившись в трактир, он плотно поужинал. В зале разгоряченные посетители громко обсуждали арест контрабандистов, но роль Дикона в этом деле, очевидно, никому не была известна. Он был этому рад. Дикон понимал, что если бы посетители узнали о той роли, которую во всем этом сыграл «мистер Ричардс», то его бы побили, или повесили, или совершили бы с ним что-нибудь подобное со смертельным исходом.
На следующий день, отправив домой письмо, он выехал в Рай вместе со своими вещами. У него не было никакого желания встречаться с Бартом Макбрайдом или кем-нибудь еще в Димчерче. В Райе он узнал, что раненому таможеннику лучше и что он должен поправиться. Другое дело Кэрроуэй. Оказалось, что пуля попала в жизненно важное место.
– Но ведь я стрелял в ногу! – настаивал на своем Дикон.
– Да, дружище, в ногу. Может быть, вы прицелились чуть выше? Может быть, он дернулся? – спрашивал Гарольд Пенни.
– Возможно. Он поправится?
– Не сомневаюсь. Он крепкий малый. Мы собираемся оставить его в живых, пока его не допросят по крайней мере. Его отправят в Лондон, чтобы ребята из Военного министерства на него посмотрели. У них для него накопилось слишком много вопросов, понимаете ли.
– Как насчет контрабанды коньяка? Мне казалось, вы хотели сначала разобраться с этим.
– Такова доля таможни, старина, – обиженно проговорил Пенни. – Нас никто не любит. Мы срываем большую операцию контрабандистов, и где благодарность? Нет, мы должны отдать нашего главного контрабандиста, к тому же виконта! А Военное министерство снимет сливки. Счастье таможенника. Вот что это такое.
– Могу я поговорить с виконтом?
– Думаю, да. Лучше сегодня. Завтра его отправляют в Лондон.
Дикон пришел к Кэрроуэйю в тюрьму. Тот лежал на койке. Глаза его были закрыты, правая нога и бедро забинтованы. Он не открыл глаза, когда надзиратель, открывший с грохотом дверь камеры, сообщил ему, что к нему посетитель.
– Лорд Кэрроуэй, – позвал его Дикон. Тот не ответил. – Господи, – сказал Дикон, – я надеюсь, вы будете гореть в аду за все, что вы сделали с леди Кэрроуэй, – он повернулся, чтобы уйти. Кэрроуэй тут же ожил.
– Что вы сказали? – хрипло спросил он. – Леди Кэрроуэй?
– С ней все в порядке, но это не ваша заслуга, – проговорил Дикон. – Она знает о вашем аресте. Она знает обо всем. Я постарался, чтобы она все узнала.
Кэрроуэй не отрываясь смотрел на своего гостя.
– Она родила? – спросил он.
– Ребенок умер, – ответил Дикон.
Кэрроуэй не удивился.
– Кто вы такой, «мистер Ричардс»? Вы и ваши предложения удвоить наши доходы? Что вы сделали с моей женой? – Он презрительно усмехнулся. – С моей дорогой, неспособной к рождению нормального ребенка, женой?
– Никто, – сказал Дикон. – Я – никто. Всего хорошего, ваша светлость.
Дикон стукнул в дверь, надзиратель тут же выпустил его.
Когда раскрыли остальные ящики, оказалось, что в них достаточно оружия и патронов, чтобы вооружить целый полк. Оружие тоже отправили в Лондон в Военное министерство.
Попрощавшись и крепко пожав руки всем таможенникам, Дикон покинул Димчерч.
– Тысяча фунтов? Господи! Какая же вы молодчина! – Рут не терпелось узнать от Кэролайн подробности посещения дома на Ганновер-сквер.
– Но посмотрите, что я еще нашла, – возбужденно сказала Кэролайн. – Поглядите на это, – она протянула Рут серебряную закладку в кожаном чехле.
Рут, озадаченная, повертела ее в руках.
– Что это?
– Выньте из чехла.
Рут повиновалась.
– О! – воскликнула она, заметив надпись. – Вот Дикон увидит! А что это у вас еще?
Кэролайн показала бухгалтерскую книгу, в которой лежали письма. В них говорилось о «доставках», «грузах» или «товарах». Кэролайн решила, что это письма от клиентов Уолтера, покупавших у него коньяк. Подписаны они были только именами, без указания фамилий: Джем или Роджер, в одном случае письмо было подписано: «Одноглазый Билли». Как улика, письма не имели большого значения. Никого нельзя было связать с торговлей оружием. Это были заказы на товар, а не предложения продажи.
Затем Кэролайн принялась за бухгалтерскую книгу. Похоже, что записи в ней зашифрованы. Это для Дикона.
Но тысяча фунтов и вещи, которые она привезла с собой, – это все ее собственность. У нее было достаточно денег на ближайшее будущее, одежда и чувство собственного достоинства. Эта было великолепное чувство.
Они с Рут считали дни до возвращения Дикона. Кэролайн пыталась сшить еще одно платьице, но мысли ее были далеко. Ей несколько раз приходилось распарывать то, что она пыталась вышить, и приниматься за работу снова. Наконец, ее терпение лопнуло, и она отложила платьице. Зачем так торопиться, если у нее есть тысяча фунтов?
Кэролайн пребывала в полной растерянности. Как она должна отнестись к Уолтеру, который лежит сейчас где-то с серьезным ранением? Судя по последнему письму от Дикона, он был помещен в тюрьму в Райе. Но она предполагала, что его переведут в Лондон, где он должен будет предстать перед судом. Где он будет? В Ньюгейте? В своем нынешнем положении он не может причинить ей никакого вреда. А поскольку Фенланд тоже находится под стражей, то ей нечего бояться. А что делать с клятвой, которую она дала, выходя замуж? «В болезни и здравии…» Должна ли она выполнить эту клятву теперь, когда Уолтер ранен?
В глубине души она жалела, что Дикон не убил его.
Она ругала себя за такие мысли. Конечно, его повесят, если обвинят в измене. Для обвинения доказательств достаточно.
Приезд Дикона разрядил напряжение, в котором они все это время пребывали. Рут и Кэролайн часами обсуждали, как отметить его возвращение, но ничего более праздничного, чем торжественный ужин, придумать не смогли.
– Должны быть все его любимые блюда, – заявила Кэролайн.
– У него все блюда – любимые, – смеясь, отвечала Рут. – Разве вы не заметили? Поставь перед ним любую еду, и он ее с жадностью съест.
Посовещавшись с поварихой, они составили меню, которое начиналось с ростбифа и заканчивалось крыжовенным киселем со взбитыми сливками. Единственная сложность состояла в том, что никто не знал, когда будет ужин. Они не знали, когда Дикон вернется.
Он приехал утром, ближе к полудню. Дамы в это время читали дневную почту. Они тихо обсуждали, стоит или не стоит ехать на музыкальный вечер к леди Лакруа, когда в гостиную вошел Дикон и сказал:
– Доброе утро.
– Дикон! – воскликнула Рут и бросилась обнимать его. – О Дикон, ты вернулся живой! Мы так тобой гордимся!
Кэролайн тоже встала, но подойти не решилась.
– Вы не хотите, чтобы я вас обнял? – улыбнулся ей Дикон. – У меня в запасе много объятий, мне кажется… Секундочку, – он оглянулся. – Да, еще парочка найдется, – и протянул к ней руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61