Все платья по фасону были очень простыми, но элегантными. Когда леди Райкот узнала, что на все пойдет гораздо меньше тысячи шестисот фунтов, она заказала еще и голубую накидку и ярко-зеленую амазонку. Было решено, что новыми ботинками займутся завтра. Обеим дамам не терпелось найти поскорей Досси.
Они без труда нашли дом миссис Финкастер: в Дареме ее все очень хорошо знали. Они с мужем жили в большом, старом, обветшалом доме, каменные стены которого посерели от времени и копоти. Никто не знал, на что они живут. Финкастер был клерком, работа его не очень хорошо оплачивалась. Кое-кто говорил, что миссис Финкастер получила наследство.
Леди Райкот в сопровождении Рут поднялась на крыльцо и постучала. Дверь открыла неряшливо одетая девушка лет шестнадцати.
– Да? – сказала она.
– Можем мы поговорить с миссис Финкастер? – спросила леди Райкот.
– Она на молитве, – ответила девушка. – Старому мистеру Финкастеру стало хуже. Вы хотите подождать?
– Мы подождем, – кивнула леди Райкот. – Вы не знаете, она не привозила с собой старую женщину, служанку? Ее зовут Досси Картер.
– Так это она? Да, она здесь. Вы хотите ее увидеть?
– Да, хочу, – проговорила леди Райкот с таким важным видом, на который только была способна. – Скажите ей, что леди Райкот здесь.
– И не знаю, могу ли я во время молитвы… – неуверенно пробормотала девушка. – Миссис Финкастер это не понравится. Подождите здесь, мэм.
Девушка ушла, предоставив дам самих себе. В холле не было ни одного стула. Стены были оклеены обоями, на которых когда-то были изображены красные розы, теперь ставшие желтовато-коричневыми. Вешалка и столик были очень старыми. Сильно пахло капустой.
Наконец, они услышали шаги и увидели Досси, неуклюже спускавшуюся по лестнице. Досси очень спешила, насколько ей позволяли ее старые и больные ноги.
– О, мэм! – закричала она. – Благодарение Господу за то, что вы здесь! Мисс Кэролайн и я, мы должны немедленно уехать! Он здесь! Он нас нашел!
– Кто? – леди Райкот пыталась успокоить перепуганную до смерти служанку. – Ты хочешь сказать, муж мисс Кэролайн?
– О нет, нет, не он. Это его ужасный человек. О, что я наделала?
Глава шестая
Пока карета леди Райкот неслась в Райфилд, Досси, не переставая всхлипывать, рассказывала о том, как она встретила «этого ужасного» человека. Леди Райкот понадобилось время, чтобы понять, что же произошло, потому что служанка была очень расстроена и постоянно себя упрекала. Леди Райкот потеряла терпение.
– Кто этот «ужасный человек»? – перебила она стенания Досси. – Возьми себя в руки, Досси!
Та шмыгнула носом и вытерла рукавом слезы.
– О, ваша светлость, – закричала она, – это тот, с кем водится их светлость. Тот самый, который должен был подстроить несчастный случай с ее светлостью, помните? Его светлость, должно быть, послали его искать ее светлость. И зачем я только поехала с вами к швее? Я должна была знать. Я должна была знать! – Досси опять разрыдалась.
Леди Райкот, которая, наконец, разобралась со всеми «светлостями», вопросительно посмотрела на Рут.
– Как ты думаешь, этот «ужасный человек», кто бы он ни был, сможет сложить два и два и связать нас с мисс Кэролайн? Не могу себе представить, как он может связать нас с Кэролайн, он не видел ни тебя, ни меня, – сказала она, вздыхая.
– Нет, но он может узнать о нас от миссис Финкастер, – сказала обеспокоенная Рут. – Он узнает, кому принадлежит эта старая карета. Все в городе знают карету миссис Финкастер. Нам нужно было дождаться ее и попытаться убедить ничего никому не рассказывать. О Господи, почему мы этого не сделали?
– Потому что это было не самое подходящее время, – сухо ответила мать. – Умирает мистер Финкастер, и я сомневаюсь, что у нее было бы настроение нас выслушивать, не могу ее в этом винить. И не забывай, там целый табун девчонок. Кто знает, сколько их видело, как приехала Досси? А даже если не все видели, то все уже знают. Не сомневайся, «этот ужасный» человек все равно узнает от одной или от другой.
– Мистер Фенланд, – всхлипнула Досси. – Так его зовут, мистер Фенланд.
– Что ты знаешь о мистере Фенланде? – спросила леди Райкот.
– Не очень много, – ответила Досси. – Он дружок его светлости, он все время околачивается рядом и пьет бренди хозяина. Похоже, он работает на его светлость, но как это может быть, ведь у его светлости никого нет, кто бы на него работал, кроме слуг, конечно. Мистер Фенланд не ведет себя как слуга.
– Кэролайн должна знать больше, – проговорила Рут. Карета повернула на подъездную дорогу к Райфилду. – О Боже, мы должны ей сразу же все рассказать.
Когда встревоженные дамы вернулись домой, Кэролайн и Дикон пили чай в маленькой столовой. Кэролайн вздохнула с облегчением, услышав их возбужденные голоса. Они раздевались в холле, и лакей забирал у них пальто. Нервы ее от общения с Диконом были на пределе. Стараясь не касаться опасной темы, они обсуждали, что следует предпринять Кэролайн. Дикон не видел никакой необходимости что-то еще предпринимать: разве она не была в безопасности? разве ей не хорошо в этом доме? Она вдруг увидела в нем еще одного мужчину, который ждет, что она будет делать то, чего хочется ему, не важно, что она чувствует по этому поводу. Ей не нравилось то, что она видела в его глазах. Чем больше старался он уговорить ее, тем непреклоннее она становилась. Она решила отдать себя на милость своего брата Пола, хотя бы на какое-то время. Уолтер, можно не сомневаться, будет искать ее у родителей, но он никогда не считал необходимым поддерживать хоть какие-то отношения с ее братьями или хотя бы знать, где они живут и чем занимаются. Она думала, что двое или трое ее младших братьев все еще живут с родителями. Но остальные должны быть уже женаты и жить отдельно. Если ей удастся убедить Пола держать в секрете то, что она у него живет, она какое-то время будет в безопасности.
– Я останусь здесь, только пока вы с леди Стилтон не вернетесь в Лондон, – сказала она Дикону. – Вы могли бы оставить меня у брата в Бедфордшире. И если вы согласитесь отрицать факт знакомства со мной, то мне больше ничего и не надо.
Дикон, она была уверена, прореагировал на это слишком бурно.
– У брата, – взорвался он, – да этот Неджон будет вас там искать в первую очередь! Я не позволю!
– Ваша светлость, – мягко проговорила она, – не вам решать. – Кэролайн поставила свою чашку на стол и посмотрела ему в глаза. – Умоляю, позвольте мне поступать так, как я считаю нужным, и расстанемся друзьями. Я никогда не смогу отблагодарить вас и вашу семью за все…
На этом их разговор прервался появлением в комнате всех троих чрезвычайно взволнованных женщин.
– О, мисс Кэролайн! – зарыдала Досси, подбегая к хозяйке и неуклюже заламывая руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Они без труда нашли дом миссис Финкастер: в Дареме ее все очень хорошо знали. Они с мужем жили в большом, старом, обветшалом доме, каменные стены которого посерели от времени и копоти. Никто не знал, на что они живут. Финкастер был клерком, работа его не очень хорошо оплачивалась. Кое-кто говорил, что миссис Финкастер получила наследство.
Леди Райкот в сопровождении Рут поднялась на крыльцо и постучала. Дверь открыла неряшливо одетая девушка лет шестнадцати.
– Да? – сказала она.
– Можем мы поговорить с миссис Финкастер? – спросила леди Райкот.
– Она на молитве, – ответила девушка. – Старому мистеру Финкастеру стало хуже. Вы хотите подождать?
– Мы подождем, – кивнула леди Райкот. – Вы не знаете, она не привозила с собой старую женщину, служанку? Ее зовут Досси Картер.
– Так это она? Да, она здесь. Вы хотите ее увидеть?
– Да, хочу, – проговорила леди Райкот с таким важным видом, на который только была способна. – Скажите ей, что леди Райкот здесь.
– И не знаю, могу ли я во время молитвы… – неуверенно пробормотала девушка. – Миссис Финкастер это не понравится. Подождите здесь, мэм.
Девушка ушла, предоставив дам самих себе. В холле не было ни одного стула. Стены были оклеены обоями, на которых когда-то были изображены красные розы, теперь ставшие желтовато-коричневыми. Вешалка и столик были очень старыми. Сильно пахло капустой.
Наконец, они услышали шаги и увидели Досси, неуклюже спускавшуюся по лестнице. Досси очень спешила, насколько ей позволяли ее старые и больные ноги.
– О, мэм! – закричала она. – Благодарение Господу за то, что вы здесь! Мисс Кэролайн и я, мы должны немедленно уехать! Он здесь! Он нас нашел!
– Кто? – леди Райкот пыталась успокоить перепуганную до смерти служанку. – Ты хочешь сказать, муж мисс Кэролайн?
– О нет, нет, не он. Это его ужасный человек. О, что я наделала?
Глава шестая
Пока карета леди Райкот неслась в Райфилд, Досси, не переставая всхлипывать, рассказывала о том, как она встретила «этого ужасного» человека. Леди Райкот понадобилось время, чтобы понять, что же произошло, потому что служанка была очень расстроена и постоянно себя упрекала. Леди Райкот потеряла терпение.
– Кто этот «ужасный человек»? – перебила она стенания Досси. – Возьми себя в руки, Досси!
Та шмыгнула носом и вытерла рукавом слезы.
– О, ваша светлость, – закричала она, – это тот, с кем водится их светлость. Тот самый, который должен был подстроить несчастный случай с ее светлостью, помните? Его светлость, должно быть, послали его искать ее светлость. И зачем я только поехала с вами к швее? Я должна была знать. Я должна была знать! – Досси опять разрыдалась.
Леди Райкот, которая, наконец, разобралась со всеми «светлостями», вопросительно посмотрела на Рут.
– Как ты думаешь, этот «ужасный человек», кто бы он ни был, сможет сложить два и два и связать нас с мисс Кэролайн? Не могу себе представить, как он может связать нас с Кэролайн, он не видел ни тебя, ни меня, – сказала она, вздыхая.
– Нет, но он может узнать о нас от миссис Финкастер, – сказала обеспокоенная Рут. – Он узнает, кому принадлежит эта старая карета. Все в городе знают карету миссис Финкастер. Нам нужно было дождаться ее и попытаться убедить ничего никому не рассказывать. О Господи, почему мы этого не сделали?
– Потому что это было не самое подходящее время, – сухо ответила мать. – Умирает мистер Финкастер, и я сомневаюсь, что у нее было бы настроение нас выслушивать, не могу ее в этом винить. И не забывай, там целый табун девчонок. Кто знает, сколько их видело, как приехала Досси? А даже если не все видели, то все уже знают. Не сомневайся, «этот ужасный» человек все равно узнает от одной или от другой.
– Мистер Фенланд, – всхлипнула Досси. – Так его зовут, мистер Фенланд.
– Что ты знаешь о мистере Фенланде? – спросила леди Райкот.
– Не очень много, – ответила Досси. – Он дружок его светлости, он все время околачивается рядом и пьет бренди хозяина. Похоже, он работает на его светлость, но как это может быть, ведь у его светлости никого нет, кто бы на него работал, кроме слуг, конечно. Мистер Фенланд не ведет себя как слуга.
– Кэролайн должна знать больше, – проговорила Рут. Карета повернула на подъездную дорогу к Райфилду. – О Боже, мы должны ей сразу же все рассказать.
Когда встревоженные дамы вернулись домой, Кэролайн и Дикон пили чай в маленькой столовой. Кэролайн вздохнула с облегчением, услышав их возбужденные голоса. Они раздевались в холле, и лакей забирал у них пальто. Нервы ее от общения с Диконом были на пределе. Стараясь не касаться опасной темы, они обсуждали, что следует предпринять Кэролайн. Дикон не видел никакой необходимости что-то еще предпринимать: разве она не была в безопасности? разве ей не хорошо в этом доме? Она вдруг увидела в нем еще одного мужчину, который ждет, что она будет делать то, чего хочется ему, не важно, что она чувствует по этому поводу. Ей не нравилось то, что она видела в его глазах. Чем больше старался он уговорить ее, тем непреклоннее она становилась. Она решила отдать себя на милость своего брата Пола, хотя бы на какое-то время. Уолтер, можно не сомневаться, будет искать ее у родителей, но он никогда не считал необходимым поддерживать хоть какие-то отношения с ее братьями или хотя бы знать, где они живут и чем занимаются. Она думала, что двое или трое ее младших братьев все еще живут с родителями. Но остальные должны быть уже женаты и жить отдельно. Если ей удастся убедить Пола держать в секрете то, что она у него живет, она какое-то время будет в безопасности.
– Я останусь здесь, только пока вы с леди Стилтон не вернетесь в Лондон, – сказала она Дикону. – Вы могли бы оставить меня у брата в Бедфордшире. И если вы согласитесь отрицать факт знакомства со мной, то мне больше ничего и не надо.
Дикон, она была уверена, прореагировал на это слишком бурно.
– У брата, – взорвался он, – да этот Неджон будет вас там искать в первую очередь! Я не позволю!
– Ваша светлость, – мягко проговорила она, – не вам решать. – Кэролайн поставила свою чашку на стол и посмотрела ему в глаза. – Умоляю, позвольте мне поступать так, как я считаю нужным, и расстанемся друзьями. Я никогда не смогу отблагодарить вас и вашу семью за все…
На этом их разговор прервался появлением в комнате всех троих чрезвычайно взволнованных женщин.
– О, мисс Кэролайн! – зарыдала Досси, подбегая к хозяйке и неуклюже заламывая руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61