— Я знаю, что это моя комната, — Собрав все свое мужество, она заставила себя взглянуть ему прямо в глаза. — Только вот я не помню, чтобы когда-то делила ее с вами, — Она с трудом выдавила жалкую улыбку. — Прошу прощения, Малькольм, но я абсолютно вас не помню!
— Ну что ж, милая, это легко поправить, — Он тихо рассмеялся и, обняв ее за талию, попытался притянуть к себе. Ленора, испугано вздрогнув, отпрянула в сторону, даже не пытаясь скрыть дрожь отвращения. Она поспешно отступила, стараясь держаться от него как можно дальше, и юркнула за спинку стула, где чувствовала себя в большей безопасности.
— Мне нужно время, чтобы привыкнуть к этому, Малькольм, — твердо заявила она. Теперь в голосе ее звучала даже большая настойчивость, чем в тот вечер, когда она умоляла Эштона дать ей время, чтобы прийти в себя. — Даже если все вокруг будут в один голос твердить мне, что я ваша жена, я-то не могу в одно мгновение измениться. Мне нужно привыкнуть к мысли о том, что мы женаты, иначе это звучит слишком дико для меня.
Малькольм продолжал смотреть на нее. Казалось, до него не сразу дошло, что она имеет в виду. Наконец, он кивнул и медленно опустил руки.
— Насколько я понимаю, ты хочешь сказать, что мне придется поискать себе другую комнату? Иначе говоря, спальню?
— Не только спальню, Малькольм. Другой дом, — решительно заявила она. — Я согласилась приехать сюда с отцом по одной-единственной причине — он дал мне честное слово, что вас здесь не будет. Отец пообещал, что вы оставите меня в покое, дадите мне время, чтобы привыкнуть к моей новой жизни, а до тех пор не сделаете попытки поселиться здесь.
Он озадаченно нахмурился.
— Но это…это достаточно необычно, Ленора. К тому же это вообще нелегко!
Смутные подозрения зашевелились в ее душе. Неужели они пытаются обмануть ее? Ленора стиснула зубы, заставив себя вслушиваться в то, что он говорит. Теперь у нее уже не оставалось ни малейших сомнений в том, что она совершила страшную ошибку. Не следовало бежать от Эштона. Ах, если бы она только знала, что столкнется лицом к лицу с этим человеком! Холодно и отчужденно взглянув ему в глаза, она процедила, — Почему же?
Малькольм с досадой пожал широкими плечами и принялся метаться из угла в угол. Наконец он остановился возле стула, за спинкой которого по-прежнему стояла Ленора.
— Во всем Билокси нет другого места, где бы я мог остановиться.
— Ты мог бы снять комнату в гостинице, — возразила она.
Он резко обернулся и коротко глянул на нее, его приятные манеры слетели с него, как по волшебству. Ленора увидела, как губы мужчины искривились в неприятной ухмылке.
— А когда ты жила в доме Эштона Уингейта, ты тоже спала отдельно? Или об этом не было и речи? Вы двое, похоже, просто оторваться не могли друг от друга! Я-то еще не забыл, как вы целовались там, в беседке!
Жгучая ненависть и ревность к другому были так очевидно написаны у него на лице, что Ленора поняла — достаточно малейшего повода, и поединок между ним и Эштоном будет неминуем. Поэтому она дала себе слово в будущем не давать ему никаких оснований подозревать то, что происходило в Белль Шене.
— Сразу после того несчастного случая меня поместили в комнату для гостей. Пока я лежала больная, Эштон вел себя как истинный джентльмен. Он ни раз не сделал даже попытки навязать мне мысль о том, что я — его жена.
Малькольм заколебался. Видно было, что червячок сомнения все еще точит его. Непонятно, поверил он, или нет, во всяком случае, было видно, что он ломает голову, пытаясь разобраться в том, что только что услышал. Повернувшись к ней спиной, он плюхнулся в кресло и вытянул ноги перед собой.
— Ты утверждаешь, Ленора, что не помнишь меня. Мне трудно в это поверить, дорогая. Особенно если учесть, как мы всегда были близки с тобой, — Потянувшись к ней, Малькольм испытующе взглянул ей в глаза, а потом похлопал по подушке, лежавшей на ближайшем кресле. — Присядь, любимая, давай хорошенько это обсудим. Уверен, стоит нам постараться и мы живо справимся с этой твоей проблемой, как это было всегда.
Ленора окинула холодным, недоверчивым взгляд на его спутанные после поездки волосы, не чувствуя ни малейшего желания принять его приглашение. К несчастью, она так и не смогла придумать предлог, чтобы отказаться. Немного поколебавшись, она пробралась между стульями и, чувствуя на себе его испытующий взгляд, осторожно устроилась на самом краешке кресла.
— Не волнуйся, милая, — криво усмехнулся он. — Я ведь не чудовище, которое готово разорвать тебя в клочья. — Он быстро поднялся и подошел к ней, заботливо подсунув ей под спину несколько подушек. — Ну вот, так тебе будет удобнее, попробуй откинуться назад, — заметил он, коснувшись рукой ее плеча.
Ленора резко сбросила ее и, внезапно почувствовав себя в ловушке, метнулась в сторону, осторожно устроившись подальше, на дальнем конце дивана. Она украдкой кинула на него осторожный взгляд, даже себе самой не в силах признаться, в чем причина подобной паники, и заметила, что он удивленно уставился на нее широко открытыми глазами. Ленора выдавила слабую улыбку.
— Я уж лучше посижу здесь, если не возражаете, Малькольм. Когда я ложусь, меня тошнит, — Ей пришло в голову, что стоит, пожалуй, головокружение и тошноту приписать усталости после долгой дороги. Тем более, что это было отличным предлогом увильнуть от излишней близости.
Малькольм снова бросился в кресло и какое-то время внимательно разглядывал ее. Похоже, он был совершенно сбит с толку.
— Ты что, боишься меня, Ленора?
— А у меня есть для этого основания? — быстро спросила она.
Он растерянно взъерошил волосы.
— Понятия не имею, о чем это ты… Просто ты кажешься такой…такой далекой.
Его слова нисколько ее не тронули, и она просто оглядела его с ног до головы, не потрудившись даже ответить. Под ее пристальным, оценивающим взглядом Малькольм вздохнул и поерзал на стуле, чувствуя себя на редкость неловко.
— Ты всегда ставила меня в тупик, Ленора, — пробормотал он, пытаясь найти подходящие слова, чтобы заставить ее раскрыться, выглянуть из той раковину, куда она укрылась. — Конечно, я счастливчик. Не каждому так везет с женой, как мне. Я помню, как увидел тебя впервые, тогда ты была в зеленом платье…того же оттенка, что твои глаза. Я замер, как громом пораженный, но ты была с другим, и я не посмел подойти к тебе …
— С кем же я была?
— Ну, он был немного постарше, — Малькольм снова передернул широкими плечами. — Может быть, с двоюродным братом. Ей Богу, не знаю. Честно говоря, я был просто не в силах оторвать от тебя глаз. Где уж мне было разглядывать, кто там с тобой! — Закрыв глаза, он мечтательно улыбнулся и откинулся назад, на спинку кресла, словно погрузившись в приятные воспоминания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140