Правая рука Чико крепко сжимала рукоятку ножа. Одного из тех, которым пользовался Кейси, с рукояткой в виде оленьего копыта и длинным узким обоюдоострым лезвием.
— Скоро мы полетим над Атлантикой, а пока у нас еще есть время.
— Как тебя понимать?
— Вот уж чего я не хочу, так это того, чтобы ты меня понимала, ведьма! Сообразила, змея, что надо прятаться под крылышком у Легерта, а не ФБР, а то и до самолета не добралась бы!
— Конечно. Это часть нашего плана. Но откуда тебе известно о ФБР?
— ФБР — это банда сволочей и мерзавцев, которая занимается тем, что уничтожает таких, как мы. Им за это платят деньги, и они стоят на страже закона на казенном довольствии. Они не хитрят и действуют в лоб. Они ничего не стесняются, и их не смущают грязные сделки даже с такими бандитами, как я.
— Щенок ты, а не бандит! — не выдержала Тэй.
Чико сжал зубы и гневно взглянул на женщину.
— Конечно! До тебя я не дорасту. Ты одна стоишь целой банды. Твоими руками убит Слим, это ты раздавила колесами Джо. Это ты сделала решето из невинной девчонки, мечтающей о семье и детях. Это ты подбросила бомбу ко мне в комнату! И, наконец, это твоя рука сделала двенадцать выстрелов в Дэйтлона!
— Но ведь ты жив! Возможно, что кто-то из перечисленных тобой тоже жив! Ты очень горяч и тороплив. Но чья воля руководит тобой? Нужно очень много знать, чтобы попасть в этот самолет.
— Я помню дикий взрыв, меня подбросило к потолку, и свет померк. Очнулся я на больничной койке. Меня спасли часы Тони. Врач сказал: «Тебе повезло, щенок, шкаф, за которым ты прятался, был дубовым. Теперь ты необычный щенок, ты контуженый щенок! Можешь вставать и прыгать от радости». Я решил, что меня ждет электрический стул, как только увидел решетки на окнах. Вскоре выяснилось, что я нахожусь в здании ФБР и у них там свое лечебное учреждение с камерами для любителей помолчать и подумать. Долго там никто не молчит. Может быть, меня и убили бы, как остальных, но кого-то очень беспокоил лишний свидетель.
Тэй метнула на него быстрый взгляд.
— Ты о себе?
— Я мелюзга. А вот ты для кого-то представляешь особый интерес. Ты слишком много знаешь, чтобы тебе дали привилегию улететь на самолете трансатлантическим рейсом. Ты баба умная, деньги любишь, друзей за тридцать сребреников продаешь. Кто знает, если тебе предложат больше, вдруг ты захочешь написать мемуары и упомянуть имена «святых» и «рулевых» нашей истории? На священные устои нашего государства замахиваться нельзя, дура!
— Заткнись, щенок! Как ты смеешь!
Тэй умолкла, почувствовав, как острое лезвие вонзилось ей в ребро.
— Еще только тявкни! Недолго тебе осталось мучиться! Я твой рок!
— Я не боюсь тебя!
— А мне плевать!
Тэй не могла оторвать взгляда от прищуренных, налитых кровью глаз.
— В застенках ФБР находится еще один наш общий друг. И от него я передам тебе лишний приветик на кончике этого ножа. Брэд Кейси жив. Когда меня вели на допрос, его вели с допроса. Он мне сказал, что они его будут держать там до тех пор, пока он не скажет, где спрятаны деньги. В эту минуту у него были забинтованы пальцы, ему вырвали ногти. Что с ним сделают сегодня, я не знаю, но они его будут мучить, пока он не умрет.
— Брэд ничего не знает о деньгах! — прошептала Тэй.
— Странно. А он ведете себя так, будто знает все, но не хочет говорить.
— Они издеваются над ним, а он над ними. Брэд хочет, чтобы его убили.
— Они это сделают. Можешь не сомневаться.
— Но тебя-то они пощадили.
— С какой стати? Я такой же смертник, как все наши, в том числе и ты. Тэй вздрогнула.
— От банды Дэйтлона, — продолжал Чико, — ничего не должно остаться. Даже воспоминаний. Это миф, легенда, сказка! Ею будут пугать детей, которые не слушаются маму с папой.
— Ты слишком умным стал с последней нашей встречи.
— Общался с очень умными людьми. Как только я очутился за решеткой, я решил главное. В первую очередь отомстить, если выживу. Тогда я еще не знал о гибели Криса…
— С чего ты взял, что вас выдали? Крис предупредил вас об опасности, вам нужно было уходить из коттеджа, а не дожидаться облавы. В этом виноваты в первую очередь вы сами. «Крайслер» заметили на нашей дороге. Ты не сменил машину, а поехал на «крайслере» прямо в коттедж!
— Но Крис был ранен, я не мог терять времени. Необходимо было срочно перевязать его. У него разошлись швы от падения.
— С тобой бессмысленно говорить! Тебе одурманили мозги.
— Человек, который имел со мной дело, не дурманил мне мозги. Он разговаривал со мной в лоб. Мы имели беседы один на один, ему нечего было хитрить со мной. Шеф федеральной полиции Мэлвис Бэрроу лично занимался мной, а не какой-то примитивный агент.
— То, что хотел Бэрроу, он не мог доверить ни одному агенту.
— Он хотел истребить банду до последнего человека, и он этого добился.
— Ты слишком наивен, чтобы все понять.
— Чего тут понимать?! Этого типа легко было понять. Меня встретил не мясник с закатанными рукавами, а человек в дорогом костюме с чашечкой кофе в руках. Меня усадили в кресло, Бэрроу допил кофе, закурил сигару и неторопливо заговорил: «Наверняка, дружок, ты знаешь, что ожидает каждого члена опасной банды, на счету которой десятки трупов. Ты готов умереть?»
Я ответил утвердительно и не лукавил. Мне плевать на все. Но Бэрроу все повернул по-своему. Он бросил мне газеты, где было сказано, что меня разорвало миной на кусочки. Затем показал фотографии Криса в морге и статью о его похоронах в Моллинсе.
Утренний допрос был закончен. Меня вернули в камеру, а вечером опять привели к Бэрроу.
— Подумал? — спросил он, пыхтя сигарой. — Дэйтлона и Шарлотту убили у кинотеатра. Ты помнишь, кто знал о походе Дэйтлона в кино? А теперь помозгуй, кто остался в живых?
Я у него спросил:
— Что вы от меня хотите?
Он усмехнулся и долго разглядывал меня, будто хотел вспомнить, где он мог меня видеть раньше. После долгой паузы он сказал:
— Заметь, дружок, я даже не спрашиваю твоего имени. У покойников нет имен. Ты уже взорвался. Я дал тебе небольшую отсрочку от смерти, чтобы кое-что узнать у тебя. Мне ясно, что ты парень смелый и смерти не боишься. Единственная польза, которую ты извлек от общения с Дэйтлоном, — это то, что научился у него мужеству. Ты парень решительный, и я не хочу тебя пугать. Я говорю честно, что живым мы тебя не оставим. Но хочу предложить тебе сделку.
Мне было не ясно, что он от меня хочет. Какой ему прок в моей жизни или смерти и зачем на меня тратить столько времени? Я спросил его об этом. Бэрроу продолжал ухмыляться.
— Я знаю, кто предал вашу организацию, и я дам тебе возможность отомстить предателю, но ты при этом погибнешь! Ты согласен?
Терять мне было нечего, а вот пришить предателя — это уже вопрос чести. Я мог только благодарить директора ФБР за его предложение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222
— Скоро мы полетим над Атлантикой, а пока у нас еще есть время.
— Как тебя понимать?
— Вот уж чего я не хочу, так это того, чтобы ты меня понимала, ведьма! Сообразила, змея, что надо прятаться под крылышком у Легерта, а не ФБР, а то и до самолета не добралась бы!
— Конечно. Это часть нашего плана. Но откуда тебе известно о ФБР?
— ФБР — это банда сволочей и мерзавцев, которая занимается тем, что уничтожает таких, как мы. Им за это платят деньги, и они стоят на страже закона на казенном довольствии. Они не хитрят и действуют в лоб. Они ничего не стесняются, и их не смущают грязные сделки даже с такими бандитами, как я.
— Щенок ты, а не бандит! — не выдержала Тэй.
Чико сжал зубы и гневно взглянул на женщину.
— Конечно! До тебя я не дорасту. Ты одна стоишь целой банды. Твоими руками убит Слим, это ты раздавила колесами Джо. Это ты сделала решето из невинной девчонки, мечтающей о семье и детях. Это ты подбросила бомбу ко мне в комнату! И, наконец, это твоя рука сделала двенадцать выстрелов в Дэйтлона!
— Но ведь ты жив! Возможно, что кто-то из перечисленных тобой тоже жив! Ты очень горяч и тороплив. Но чья воля руководит тобой? Нужно очень много знать, чтобы попасть в этот самолет.
— Я помню дикий взрыв, меня подбросило к потолку, и свет померк. Очнулся я на больничной койке. Меня спасли часы Тони. Врач сказал: «Тебе повезло, щенок, шкаф, за которым ты прятался, был дубовым. Теперь ты необычный щенок, ты контуженый щенок! Можешь вставать и прыгать от радости». Я решил, что меня ждет электрический стул, как только увидел решетки на окнах. Вскоре выяснилось, что я нахожусь в здании ФБР и у них там свое лечебное учреждение с камерами для любителей помолчать и подумать. Долго там никто не молчит. Может быть, меня и убили бы, как остальных, но кого-то очень беспокоил лишний свидетель.
Тэй метнула на него быстрый взгляд.
— Ты о себе?
— Я мелюзга. А вот ты для кого-то представляешь особый интерес. Ты слишком много знаешь, чтобы тебе дали привилегию улететь на самолете трансатлантическим рейсом. Ты баба умная, деньги любишь, друзей за тридцать сребреников продаешь. Кто знает, если тебе предложат больше, вдруг ты захочешь написать мемуары и упомянуть имена «святых» и «рулевых» нашей истории? На священные устои нашего государства замахиваться нельзя, дура!
— Заткнись, щенок! Как ты смеешь!
Тэй умолкла, почувствовав, как острое лезвие вонзилось ей в ребро.
— Еще только тявкни! Недолго тебе осталось мучиться! Я твой рок!
— Я не боюсь тебя!
— А мне плевать!
Тэй не могла оторвать взгляда от прищуренных, налитых кровью глаз.
— В застенках ФБР находится еще один наш общий друг. И от него я передам тебе лишний приветик на кончике этого ножа. Брэд Кейси жив. Когда меня вели на допрос, его вели с допроса. Он мне сказал, что они его будут держать там до тех пор, пока он не скажет, где спрятаны деньги. В эту минуту у него были забинтованы пальцы, ему вырвали ногти. Что с ним сделают сегодня, я не знаю, но они его будут мучить, пока он не умрет.
— Брэд ничего не знает о деньгах! — прошептала Тэй.
— Странно. А он ведете себя так, будто знает все, но не хочет говорить.
— Они издеваются над ним, а он над ними. Брэд хочет, чтобы его убили.
— Они это сделают. Можешь не сомневаться.
— Но тебя-то они пощадили.
— С какой стати? Я такой же смертник, как все наши, в том числе и ты. Тэй вздрогнула.
— От банды Дэйтлона, — продолжал Чико, — ничего не должно остаться. Даже воспоминаний. Это миф, легенда, сказка! Ею будут пугать детей, которые не слушаются маму с папой.
— Ты слишком умным стал с последней нашей встречи.
— Общался с очень умными людьми. Как только я очутился за решеткой, я решил главное. В первую очередь отомстить, если выживу. Тогда я еще не знал о гибели Криса…
— С чего ты взял, что вас выдали? Крис предупредил вас об опасности, вам нужно было уходить из коттеджа, а не дожидаться облавы. В этом виноваты в первую очередь вы сами. «Крайслер» заметили на нашей дороге. Ты не сменил машину, а поехал на «крайслере» прямо в коттедж!
— Но Крис был ранен, я не мог терять времени. Необходимо было срочно перевязать его. У него разошлись швы от падения.
— С тобой бессмысленно говорить! Тебе одурманили мозги.
— Человек, который имел со мной дело, не дурманил мне мозги. Он разговаривал со мной в лоб. Мы имели беседы один на один, ему нечего было хитрить со мной. Шеф федеральной полиции Мэлвис Бэрроу лично занимался мной, а не какой-то примитивный агент.
— То, что хотел Бэрроу, он не мог доверить ни одному агенту.
— Он хотел истребить банду до последнего человека, и он этого добился.
— Ты слишком наивен, чтобы все понять.
— Чего тут понимать?! Этого типа легко было понять. Меня встретил не мясник с закатанными рукавами, а человек в дорогом костюме с чашечкой кофе в руках. Меня усадили в кресло, Бэрроу допил кофе, закурил сигару и неторопливо заговорил: «Наверняка, дружок, ты знаешь, что ожидает каждого члена опасной банды, на счету которой десятки трупов. Ты готов умереть?»
Я ответил утвердительно и не лукавил. Мне плевать на все. Но Бэрроу все повернул по-своему. Он бросил мне газеты, где было сказано, что меня разорвало миной на кусочки. Затем показал фотографии Криса в морге и статью о его похоронах в Моллинсе.
Утренний допрос был закончен. Меня вернули в камеру, а вечером опять привели к Бэрроу.
— Подумал? — спросил он, пыхтя сигарой. — Дэйтлона и Шарлотту убили у кинотеатра. Ты помнишь, кто знал о походе Дэйтлона в кино? А теперь помозгуй, кто остался в живых?
Я у него спросил:
— Что вы от меня хотите?
Он усмехнулся и долго разглядывал меня, будто хотел вспомнить, где он мог меня видеть раньше. После долгой паузы он сказал:
— Заметь, дружок, я даже не спрашиваю твоего имени. У покойников нет имен. Ты уже взорвался. Я дал тебе небольшую отсрочку от смерти, чтобы кое-что узнать у тебя. Мне ясно, что ты парень смелый и смерти не боишься. Единственная польза, которую ты извлек от общения с Дэйтлоном, — это то, что научился у него мужеству. Ты парень решительный, и я не хочу тебя пугать. Я говорю честно, что живым мы тебя не оставим. Но хочу предложить тебе сделку.
Мне было не ясно, что он от меня хочет. Какой ему прок в моей жизни или смерти и зачем на меня тратить столько времени? Я спросил его об этом. Бэрроу продолжал ухмыляться.
— Я знаю, кто предал вашу организацию, и я дам тебе возможность отомстить предателю, но ты при этом погибнешь! Ты согласен?
Терять мне было нечего, а вот пришить предателя — это уже вопрос чести. Я мог только благодарить директора ФБР за его предложение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222