Его превосходительство беззастенчиво разглядывал Кита, и в его маленьких голубых глазках сверкали искорки юмора.
– Капитан с» Морского цветка «, – захихикал он, – вы слишком молоды для такой должности, монсеньер Джерадо.
– Разве дело в возрасте? – ответил Кит. – Главное – это иметь цель и крепкую руку.
Дукассе взял бокал с вином, поднес его к губам и без всякого тоста выпил ароматного вина, продолжая краем глаза следить за Китом.
– В мои обязанности входит регистрировать все суда, которые утонули в этих водах из-за вражеских действий. Я вспомнил по меньшей мере три корабля, потопленные бригантиной под названием» Морской цветок «. Может быть, было и больше, но эти вспоминаются в первую очередь.
Кит отодвинул бокал, и его взгляд стал холодным и серьезным.
– С тех пор, как я командую ей, других кораблей не было.
– Неужели? – усмехнулся Дукассе. – Это довольно странно для человека, родившегося в Кадисе, во владениях Его Бессильного Заколдованного Величества, этого королевского идиота Карла II Испанского!
Кит посмотрел на Дукассе, улыбаясь.
– Вы смеетесь надо мной, ваше превосходительство? – спросил он. – Если так, то вы неправильно информированы. Моя мать, к счастью, родилась в Нормандии, и мое подлинное имя – Джирадеус.
Дукассе вскочил на ноги.
– Отлично! – вскричал он. – Я знал, что вы не испанская собака. Я должен был догадаться об этом раньше – ваш французский гораздо лучше моего.
– Если ваше превосходительство позволит, – вмешался Бернардо, –» Морской цветок» потопил двадцать два испанских корабля за последние три года.
– Я знаю об этом, – улыбнулся Дукассе. – И это всегда поражало меня. Но довольно об этом. Ближе к делу. Вы знаете, что город Порт-Ройал два года назад пережил землетрясение?
– Да, – кивнул Кит, – мы были в гавани, когда это произошло.
– Неужели? Тогда вам сильно повезло, если удалось выбраться оттуда.
– Это действительно так, – сказал Бернардо, – но, пожалуйста, продолжайте.
– После этого проявления божьего гнева, я послужил, по мере своих слабых сил, орудием в руках Всемогущего. Я отправил Давиота и де Граффа помешать англичанам вести восстановительные работы. Но все, что там было восстановлено, слишком крепко и хорошо построено. Не то чтобы я боюсь их фортов и батарей, потому что могут пройти годы, прежде чем они обрушаться на нас, – он взглянул на Кита и Бернардо. – Однажды случится так, что в водах Санто-Доминго появятся торговцы со всего света, скупая наш сахар и наш ром. В этом и заключается наше богатство! Вскоре все испанское золото перекочует в наши карманы. Поэтому я не боюсь английских пушек, но боюсь сахарных мельниц и работорговцев. Они не должны составлять нам здесь конкуренцию: Санто-Доминго должен главенствовать в этом регионе!
– Из этого следует, – начал Кит, – что вы хотите, чтобы «Морской цветок» снова совершил набег?
– Нет! Я хочу, чтобы вы присоединились ко мне в экспедиции против Ямайки. У меня больше двадцати кораблей, и от подобного удара англичанам никогда не оправиться. Я хочу использовать вашу юность, отвагу и ловкость. Что вы скажете, капитан Джирадеус?
– Я не знаю, – медленно ответил Кит. – Я никогда не ссорился с англичанами. Единственный англичанин, которого я знал, был хорошим и добрым человеком. Правда, теперь это бездействие начало надоедать мне.
Дукассе подошел к Киту и взял его за руку.
– Пойдем, – сказал он, помогая Киту подняться.
Они подошли к окну, и Кит, следуя за пальцем губернатора, вгляделся в необъятные поля сахарного тростника, тянущиеся до самых подножий гор.
– Вот это, – сказал губернатор, – богатейшая земля в мире. Как губернатор этой колонии я должен сделать все, что в моих силах, чтобы обеспечить благоденствие этих земель.
– И если я откажусь, – сказал Кит, – вы можете напомнить при дворе прежние грехи «Морского цветка», не дав мне возможности представить доказательства, что я к ним непричастен.
Дукассе посмотрел на стоящего перед ним юного, красивого и очень смелого парня.
– Нет, Кристофер, – сказал он. – Ваш выбор абсолютно свободен. Согласиться или отказать – зависит только от вашего выбора.
Кит нахмурился, потом тряхнул своей золотистой гривой.
– Когда вы отплываете?
– В следующем месяце.
Следующий месяц был июнь 1694 года. До назначенной Китом встречи с Розой оставалось еще девять месяцев ожидания. У него почти не было надежды, что она появится раньше времени. Так что он ничего не теряет.
– «Морской цветок» займет свое место в линии, – сказал он.
ГЛАВА 10
Утром 22 июня 1694 года Кит и Бернардо лежали в небольшой роще на Ямайке, разглядывая большое поле сахарного тростника. Позади них собралась команда «Морского цветка».
– Слушай, Кит, – Бернардо воодушевился, – у тебя нет родины. Ты родился в Испании, но убил уже так много донов, что невозможно сосчитать. Ты также не француз, потому что человек определяет свое происхождение по отцу, а ни один человек, даже я, не знает со всей определенностью, кто твой отец. Но сейчас ты можешь обрести родину! Дукассе любит тебя как сына. К тому же он никогда не забудет, что именно ты повернул исход битвы в его пользу. А став плантатором Санто-Доминго, кто знает, каких высот ты можешь достигнуть?
– В самом деле, кто знает? – сухо сказал Кит. – Кроме того, у меня не лежит душа к этой атаке. За всю свою жизнь я знал только двух англичан. Один из них был величайшим морским капитаном, а другая – женщина, которую я хочу назвать своей женой.
– Она может ничего не узнать об этом, и вообще, чем меньше она будет знать, тем лучше. Ей будет абсолютно наплевать на это дело, когда ты сделаешь ее первой леди Санто-Доминго.
– Да, – проворчал Кит. – В твоих рассуждениях как всегда много логики и очень мало правды. Но правда и логика всегда в ссоре, не так ли, мой старый друг?
– Всегда, – подтвердил Бернардо.
Их разговор прервал черный дым, появившийся над сахарной мельницей. Кит сосредоточил все свое внимание на мельнице. Он наблюдал за молодым англичанином, который распоряжался неграми, складывающими сахарный тростник в большие каменные дробилки. Упряжки мулов вращали каменные жернова. Кит заметил, что глаза мулов были закрыты от солнечного света шорами.
«Гуманные люди, эти англичане», – подумал он и снова перенес свое внимание на юношу. Кит заметил, что он был замечательно красив. Юноша что-то закричал, и до Кита донесся его чистый тенор. Кит сообразил, что понимает, о чем тот говорит. Если бы не постоянные разговоры со Смитерсом, он, возможно, позабыл бы язык, на котором с ним разговаривал Лазарус.
– Вы, черные животные! – орал юноша. – Идите сюда и толкайте крышку, иначе я располосую ваши шкуры!
– Да, масса Реджинальд, – сказал черный, загружавший мельницу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76