— Когда я пью, мне так и хочется сказать что-то лишнее, — сказала девушка.
— Не говори.
— Тогда зачем пить?
— Дело не в вине. Ты и выпила-то чуть-чуть.
— Вам было неловко, когда мы купались вместе?
— Нет. А по-твоему, должно было?
— Нет, — сказала она. — Мне понравилось.
— Вот и хорошо, — сказал он. — Как мартини?
— Очень крепко, но хорошо. Вы с Кэтрин никогда ни с кем так не плавали?
— Нет. Зачем?
— Я стану совсем коричневой.
— Не сомневаюсь.
— А вам не хочется, чтобы я сильно загорела?
— У тебя хороший загар. Можешь вся стать такой, если хочешь.
— Я подумала, может быть, вы хотите, чтобы у вас была одна женщина посветлее?
— Ты не моя женщина.
— Нет, ваша, — сказала она. — Я ведь уже вам сказала.
— Ты уже разучилась краснеть.
— После того как мы вместе купались, да. И надеюсь, надолго. Поэтому я все вам и рассказала. Так мне легче.
— Тебе идет кашемировый свитер, — сказал Дэвид.
— Кэтрин сказала, мы будем носить одинаковые свитера. Вы не сердитесь на меня за это признание?
— Не помню, в чем ты там призналась.
— Что я вас люблю.
— Не говори чепухи.
— Вы не верите, что так бывает? Я не могла полюбить вас обоих?
— Нельзя влюбиться сразу в обоих.
— Вы не понимаете, — сказала она.
— Чушь, — сказал он, — тебе это только кажется.
— Нет, не кажется. Так и есть.
— Вздор.
— Ладно, — сказала она, — пусть вздор. Но я же здесь.
— Да, ты здесь, — сказал он. Он смотрел на Кэтрин, которая шла к ним, улыбающаяся и счастливая.
— Привет, купальщики, — сказала она. — О, какой позор. Я опоздала на первый мартини Мариты.
— Я еще не допила, — сказала девушка.
— Как на нее подействовал мартини, Дэвид?
— Стала нести чушь.
— Нальем еще. Хорошо, что мы оживили бар. Пусть это будет экспериментальный бар. Повесим сюда зеркало. Что за бар без зеркала?
— Повесим завтра же, — сказала девушка. — Зеркало куплю я.
— Не будь транжиркой, — сказала Кэтрин. — Купим вместе, будем смотреть, как несем вздор, и сразу поймем, что это нелепо. Зеркало не обманешь.
— Как только я увижу в нем обманутого простачка, я пойму, что проиграл, — сказал Дэвид.
— Ты никогда не проиграешь. Разве можно проиграть с двумя-то женщинами? — сказала Кэтрин.
— Я пыталась втолковать ему, — сказала девушка и впервые за вечер покраснела.
— Она твоя, и я твоя, — сказала Кэтрин. — Не будь занудой, будь поласковее со своими женщинами. Разве мы не хороши? Я твоя белокурая жена.
— Ты смуглее и светлее той, на которой я женился.
— Вот я и привела тебе темненькую в подарок. Ну, как тебе презент?
— Меня устраивает все, как есть.
— А как тебе твое будущее?
— Я ничего о нем не знаю.
— Надеюсь, оно не слишком темное? — спросила девушка.
— Очень хорошо, — сказала Кэтрин. — Она не только красива, богата, здорова и нежна. Она еще и остроумна. Ну, разве плох мой подарок?
— Уж лучше быть темным подарком, чем темной лошадкой, — сказала девушка.
— Еще очко, — сказала Кэтрин. — Поцелуй ее, Дэвид, пусть она будет счастливым подарком.
Дэвид обнял девушку и поцеловал. Она ответила было на поцелуй, но отвернулась, а затем неожиданно расплакалась, опустив голову и обхватив руками стойку бара.
— Что же ты больше не шутишь? — Дэвид повернулся к Кэтрин.
— Все в порядке, — сказала девушка. — Не смотрите на меня. Я сейчас. Кэтрин обняла ее, поцеловала и погладила по голове.
— Все в порядке, — повторила девушка. — Извините, я знаю, сейчас пройдет.
— Прости меня, — сказала Кэтрин.
— Пожалуйста, можно мне уйти? — спросила девушка. — Я должна уйти.
— Ну, — произнес Дэвид, когда девушка ушла и Кэтрин вернулась в бар.
— Можешь ничего не говорить, — сказала Кэтрин. — Я виновата, Дэвид.
— Она вернется.
— Теперь ты веришь, что она не притворяется?
— Слезы были настоящие. Ты это хочешь сказать?
— Не прикидывайся. Ты вовсе не глуп.
— Я поцеловал ее очень осторожно.
— Да. В губы.
— А ты бы чего хотела?
— Ты тут ни при чем. Тебя никто не винит.
— Хорошо, что ты не попросила меня поцеловать ее там, на пляже.
— Я хотела было. — Кэтрин рассмеялась, и все стало как в прежние добрые времена, когда никто не вторгался в их жизнь. — А ты не думал, что я сама поцелую ее?
— Был такой момент, и я нырнул поглубже.
— И правильно сделал.
Они снова рассмеялись.
— Ну, вот мы и пришли в себя, — сказала Кэтрин.
— Слава Богу, — сказал Дэвид. — Я люблю тебя, дьяволенок, и правда, когда я целовал ее, я не думал, что так получится.
— Можешь не объяснять, — сказала Кэтрин. — Я видела. Жалкое было зрелище.
— Лучше бы ей уехать.
— Не будь жестоким, — сказала Кэтрин. — Ведь это я ее подговорила.
— Я сопротивлялся.
— Я подбивала ее быть ближе к тебе. Пойду приведу ее.
— Нет. Подожди немного. Она слишком уверена в себе.
— Как можно, Дэвид? Ты только что обидел ее.
— Неправда.
— Ну, значит, что-то другое. Я приведу ее.
Но идти никуда не пришлось. Девушка сама вернулась в бар и, залившись румянцем, сказала:
— Извините.
Она умылась, поправила прическу и, подойдя к Дэвиду, очень быстро поцеловала его в губы.
— Мне уже хорошо. А кто выпил мой мартини?
— Я его вылила, — сказала Кэтрин. — Дэвид приготовит тебе еще.
— Надеюсь, вы не передумали, — сказала она. — Я буду ваша и Кэтрин.
— Женщины меня не интересуют, — сказала Кэтрин.
Было очень тихо, и ей самой и Дэвиду показалось, что голос ее прозвучал как-то странно.
— Совсем?
— Совсем.
— Я буду твоей подружкой, если захочешь, твоей и Дэвида.
— Не слишком ли у тебя грандиозные планы? — спросила Кэтрин.
— Но ведь я для того и приехала, — сказала девушка. — Я думала, вам так хочется.
— У меня никогда не было подружки, — сказала Кэтрин.
— Какая я глупая, — сказала девушка. — Я и не знала. Нет, правда? Ты меня не разыгрываешь?
— Нет, не разыгрываю.
— Как я могла быть такой дурочкой, — сказала девушка.
«Она хочет сказать „так ошибаться“», — подумал Дэвид, и Кэтрин подумала то же самое. Ночью Кэтрин сказала:
— Напрасно я втянула тебя в эту историю. Напрасно.
— Лучше бы нам ее не знать.
— Могло бы случиться что-то и похуже. Может, так лучше — пройти через все и забыть.
— Ты можешь отправить ее отсюда.
— Так легко мы теперь не выпутаемся. Неужели она тебя не волнует?
— Даже очень.
— Я так и знала. Но я люблю тебя, а остальное не важно. Ты ведь сам это знаешь.
— Ничего я не знаю, дьяволенок.
— Ладно, не будем такими мрачными. Когда ты мрачен, мне кажется, что все кончено.
Глава двенадцатая
Ветер дул третий день кряду, только теперь порывы его стали слабее. Дэвид сел за стол, перечитал рассказ с самого начала до той строчки, где прервал работу, и, читая, выправил написанное. Он продолжал писать и перенесся в рассказ, забыв о настоящем, так что, когда раздались женские голоса, он не стал прислушиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49