., множество голосов все ближе, все громче. Может быть, и Билли слышал то же самое перед смертью? Она его так и не спросила…
Послышались свистки, звон, крики. Кто-то кого-то громко звал. В лицо ей ударил яркий луч света. Кэсси решила, что умирает. Снова громкие голоса, новый сноп света ослепил ее. Она закрыла глаза, спасаясь в забытьи. Слишком утомительно вслушиваться в эти голоса. Она устала.
Очнувшись, она почувствовала, что ее куда-то волокут…
Так же как она сама недавно волокла Билли.
— Сэр! Сэр!
Три раза громко прозвучал свисток — сигнал о том, что требуется помощь. Подбежали еще четыре человека. Увидели маленькую пещеру. У входа стоял один из спасателей. По лицу его текли слезы.
— Я нашел ее, сэр!.. Я ее нашел…
— О Господи!
Она лежала в полубессознательном состоянии, смертельно бледная, высохшая, как скелет, вся грязная, ужасно пахнущая. Что-то бессвязно бормотала и постоянно повторяла имя Билли. Все они сразу узнали эти ярко-рыжие волосы и летный костюм. Она дышала часто и прерывисто. Это просто невероятно, что она еще жива.
Старший офицер распорядился как можно быстрее доставить Кэсси на корабль, послал трех человек прочесать оставшуюся часть островка.
Кэсси положили на палубе и вызвали медицинский персонал с «Лексингтона». Бирка на шнурке, обвязанном вокруг ее шеи, подтвердила, что они действительно нашли Кэсси О'Мэлли Уильямс. Об этом немедленно сообщили в Пентагон. Они нашли Кэсси, едва живую, но никаких следов Билли Ноулэна.
Группа, оставшаяся на острове, нашла его через полчаса.
Его тело доставили на корабль. Кэсси к тому времени уже перенесли на «Лексингтон», хотя она об этом не знала. Два врача с тремя ассистентами пытались сделать все возможное, чтобы вернуть ее к жизни. Организм ее оказался полностью обезвожен, она бредила в сильном жару.
— Ну как она? — спросил вечером капитан у медиков.
— Пока не можем сказать ничего определенного, сэр. Но надежда еще не потеряна.
Из администрации министерства военно-морского флота уже сообщили ее родителям. Вскоре после этого позвонили и Десмонду. А к ночи радостная весть облетела весь мир. Все восприняли это как чудо. Бог услышал их молитвы.
Кэсси О'Мэлли найдена в пещере на безымянном острове в Тихом океане в критическом состоянии. Пока неизвестно, будет ли она жить. А вот Билли Ноулэн не выжил, это уже точно известно. Отца его вызвали в Сан-Франциско. Гибель сына его буквально потрясла. В двадцать шесть лет Билли стал национальным героем, но его больше не было на свете. И умер он всего за день или два до того, как их нашли. Так предполагают, хотя мисс О'Мэлли пока не в состоянии им что-либо рассказать, она все еще без сознания.
В доме О'Мэлли стояла мертвая тишина. Уна и Пэт, молча глядя друг на друга, пытались осмыслить случившееся. Кэсси жива… «Лексингтон» сейчас везет ее на Гавайи.
— О Пэт… Это просто чудо. Как будто второе рождение.
Улыбаясь сквозь слезы, с четками в руках, Уна молилась за дочь. Пэт ласково похлопал ее по руке:
— Постой-постой, не опережай события. Мы ее уже один раз потеряли. Неизвестно, в каком она состоянии, Уни. Могла сильно разбиться, и потом уже больше месяца прошло С тех пор.
Никаких подробностей они пока не знали. И даже Десмонд не мог ничего добиться от людей в Пентагоне. Они не располагали достаточной информацией.
Следующее утро не принесло ничего утешительного. Кэсси так и не пришла в сознание. Лихорадка не уменьшалась, появились новые осложнения.
— А это что еще, к черту, означает? — кричал Десмонд. — Какие такие осложнения?
— Об этом мне не сообщили, сэр, — вежливо ответила женщина на телефоне.
Лихорадка, от которой страдала Кэсси, никак не поддавалась лечению. Организм ее оказался обезвожен до последней степени, и в этом крылась смертельная опасность. Она по-прежнему бредила, ее мучила жесточайшая дизентерия, начались выделения с кровью, что врачи считали самым опасным признаком. По-видимому, приближался конец.
— Бедная девочка! — говорил один из моряков. — Она одного возраста с моей сестрой, а сестра у меня даже машину еще не водит.
Вся команда говорила только о Кэсси, матросы молились за нее так же, как и вся страна, и весь мир.
В Англии Ника Гэлвина вызвали к командиру эскадрильи. Каким-то образом в эскадрилье стало известно о том, что он близко знаком с Кэсси О'Мэлли, хотя подробностей никто не знал. Все заметили, что со времени ее исчезновения он как будто не в себе. В конце концов его снова стали посылать на боевые задания, однако ни от кого не укрылись его резкость и нервозность и то, что он слишком рискует жизнью.
— Не хотел бы вселять в вас необоснованные надежды, майор Гэлвин, но все же, как мне кажется, вы должны это знать. Мы только что услышали, что ее нашли.
— Кого нашли? — Ника разбудили после двух боевых вылетов, последовавших один за другим, и он еще не совсем пришел в себя.
— Насколько я понял, вы хорошо знакомы с этой женщиной, О'Мэлли?
Слухи об этом дошли и до командирского кабинета.
— Кэсси?! — Ник вздрогнул, как от удара электрическим током. — Кэсси жива? Ее нашли?
— Да, ее нашли. Она находится в тяжелейшем состоянии на одном из ваших военных кораблей в Тихом океане. Насколько я понял, она может и не выжить. Если хотите, мы будем держать вас в курсе.
— Буду вам очень благодарен, сэр.
Ник побелел как полотно. Командир внимательно наблюдал за ним.
— Похоже, вам бы не повредил небольшой отпуск, майор.
Может быть, сейчас как раз самое время, принимая во внимание все обстоятельства.
— А что мне с ним делать, сэр, с этим отпуском?
Мысль о поездке домой страшила Ника. Ему некуда ехать.
Кэсси — если выживет — останется с Десмондом Уильямсом.
О Господи, хоть бы она выжила! Он готов пожертвовать собственной жизнью ради этого. Он на все согласен, только бы она осталась жива. Согласен даже видеть ее рядом с Десмондом Уильямсом до конца жизни. Все, что угодно, лучше, чем знать, что ее больше нет, или каждую минуту бояться этого, как весь последний месяц. Он ведь уже потерял всякую надежду. Неужели это возможно, что они с Билли еще живы, где-то там, в Тихом океане?
— А как второй пилот? О нем что-нибудь известно?
Командир кивнул. Они все привыкли к потерям, однако сейчас ему было трудно об этом говорить.
— Он не выжил. Его нашли на острове вместе с ней. K сожалению, подробности мне неизвестны.
— Благодарю вас, сэр. — Ник встал. Наконец появилась хоть какая-то надежда. — Вы мне дадите знать, если еще что-нибудь выяснится?
— Конечно, майор. Мы вас сразу же вызовем.
— Спасибо, сэр.
Ник медленно побрел к казармам. Снова и снова, наверное, уже в тысячный раз, вспоминал ту ночь в мае, которую они провели с Кэсси на заброшенном аэродроме, под светом луны. Если бы только он тогда попытался ее удержать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
Послышались свистки, звон, крики. Кто-то кого-то громко звал. В лицо ей ударил яркий луч света. Кэсси решила, что умирает. Снова громкие голоса, новый сноп света ослепил ее. Она закрыла глаза, спасаясь в забытьи. Слишком утомительно вслушиваться в эти голоса. Она устала.
Очнувшись, она почувствовала, что ее куда-то волокут…
Так же как она сама недавно волокла Билли.
— Сэр! Сэр!
Три раза громко прозвучал свисток — сигнал о том, что требуется помощь. Подбежали еще четыре человека. Увидели маленькую пещеру. У входа стоял один из спасателей. По лицу его текли слезы.
— Я нашел ее, сэр!.. Я ее нашел…
— О Господи!
Она лежала в полубессознательном состоянии, смертельно бледная, высохшая, как скелет, вся грязная, ужасно пахнущая. Что-то бессвязно бормотала и постоянно повторяла имя Билли. Все они сразу узнали эти ярко-рыжие волосы и летный костюм. Она дышала часто и прерывисто. Это просто невероятно, что она еще жива.
Старший офицер распорядился как можно быстрее доставить Кэсси на корабль, послал трех человек прочесать оставшуюся часть островка.
Кэсси положили на палубе и вызвали медицинский персонал с «Лексингтона». Бирка на шнурке, обвязанном вокруг ее шеи, подтвердила, что они действительно нашли Кэсси О'Мэлли Уильямс. Об этом немедленно сообщили в Пентагон. Они нашли Кэсси, едва живую, но никаких следов Билли Ноулэна.
Группа, оставшаяся на острове, нашла его через полчаса.
Его тело доставили на корабль. Кэсси к тому времени уже перенесли на «Лексингтон», хотя она об этом не знала. Два врача с тремя ассистентами пытались сделать все возможное, чтобы вернуть ее к жизни. Организм ее оказался полностью обезвожен, она бредила в сильном жару.
— Ну как она? — спросил вечером капитан у медиков.
— Пока не можем сказать ничего определенного, сэр. Но надежда еще не потеряна.
Из администрации министерства военно-морского флота уже сообщили ее родителям. Вскоре после этого позвонили и Десмонду. А к ночи радостная весть облетела весь мир. Все восприняли это как чудо. Бог услышал их молитвы.
Кэсси О'Мэлли найдена в пещере на безымянном острове в Тихом океане в критическом состоянии. Пока неизвестно, будет ли она жить. А вот Билли Ноулэн не выжил, это уже точно известно. Отца его вызвали в Сан-Франциско. Гибель сына его буквально потрясла. В двадцать шесть лет Билли стал национальным героем, но его больше не было на свете. И умер он всего за день или два до того, как их нашли. Так предполагают, хотя мисс О'Мэлли пока не в состоянии им что-либо рассказать, она все еще без сознания.
В доме О'Мэлли стояла мертвая тишина. Уна и Пэт, молча глядя друг на друга, пытались осмыслить случившееся. Кэсси жива… «Лексингтон» сейчас везет ее на Гавайи.
— О Пэт… Это просто чудо. Как будто второе рождение.
Улыбаясь сквозь слезы, с четками в руках, Уна молилась за дочь. Пэт ласково похлопал ее по руке:
— Постой-постой, не опережай события. Мы ее уже один раз потеряли. Неизвестно, в каком она состоянии, Уни. Могла сильно разбиться, и потом уже больше месяца прошло С тех пор.
Никаких подробностей они пока не знали. И даже Десмонд не мог ничего добиться от людей в Пентагоне. Они не располагали достаточной информацией.
Следующее утро не принесло ничего утешительного. Кэсси так и не пришла в сознание. Лихорадка не уменьшалась, появились новые осложнения.
— А это что еще, к черту, означает? — кричал Десмонд. — Какие такие осложнения?
— Об этом мне не сообщили, сэр, — вежливо ответила женщина на телефоне.
Лихорадка, от которой страдала Кэсси, никак не поддавалась лечению. Организм ее оказался обезвожен до последней степени, и в этом крылась смертельная опасность. Она по-прежнему бредила, ее мучила жесточайшая дизентерия, начались выделения с кровью, что врачи считали самым опасным признаком. По-видимому, приближался конец.
— Бедная девочка! — говорил один из моряков. — Она одного возраста с моей сестрой, а сестра у меня даже машину еще не водит.
Вся команда говорила только о Кэсси, матросы молились за нее так же, как и вся страна, и весь мир.
В Англии Ника Гэлвина вызвали к командиру эскадрильи. Каким-то образом в эскадрилье стало известно о том, что он близко знаком с Кэсси О'Мэлли, хотя подробностей никто не знал. Все заметили, что со времени ее исчезновения он как будто не в себе. В конце концов его снова стали посылать на боевые задания, однако ни от кого не укрылись его резкость и нервозность и то, что он слишком рискует жизнью.
— Не хотел бы вселять в вас необоснованные надежды, майор Гэлвин, но все же, как мне кажется, вы должны это знать. Мы только что услышали, что ее нашли.
— Кого нашли? — Ника разбудили после двух боевых вылетов, последовавших один за другим, и он еще не совсем пришел в себя.
— Насколько я понял, вы хорошо знакомы с этой женщиной, О'Мэлли?
Слухи об этом дошли и до командирского кабинета.
— Кэсси?! — Ник вздрогнул, как от удара электрическим током. — Кэсси жива? Ее нашли?
— Да, ее нашли. Она находится в тяжелейшем состоянии на одном из ваших военных кораблей в Тихом океане. Насколько я понял, она может и не выжить. Если хотите, мы будем держать вас в курсе.
— Буду вам очень благодарен, сэр.
Ник побелел как полотно. Командир внимательно наблюдал за ним.
— Похоже, вам бы не повредил небольшой отпуск, майор.
Может быть, сейчас как раз самое время, принимая во внимание все обстоятельства.
— А что мне с ним делать, сэр, с этим отпуском?
Мысль о поездке домой страшила Ника. Ему некуда ехать.
Кэсси — если выживет — останется с Десмондом Уильямсом.
О Господи, хоть бы она выжила! Он готов пожертвовать собственной жизнью ради этого. Он на все согласен, только бы она осталась жива. Согласен даже видеть ее рядом с Десмондом Уильямсом до конца жизни. Все, что угодно, лучше, чем знать, что ее больше нет, или каждую минуту бояться этого, как весь последний месяц. Он ведь уже потерял всякую надежду. Неужели это возможно, что они с Билли еще живы, где-то там, в Тихом океане?
— А как второй пилот? О нем что-нибудь известно?
Командир кивнул. Они все привыкли к потерям, однако сейчас ему было трудно об этом говорить.
— Он не выжил. Его нашли на острове вместе с ней. K сожалению, подробности мне неизвестны.
— Благодарю вас, сэр. — Ник встал. Наконец появилась хоть какая-то надежда. — Вы мне дадите знать, если еще что-нибудь выяснится?
— Конечно, майор. Мы вас сразу же вызовем.
— Спасибо, сэр.
Ник медленно побрел к казармам. Снова и снова, наверное, уже в тысячный раз, вспоминал ту ночь в мае, которую они провели с Кэсси на заброшенном аэродроме, под светом луны. Если бы только он тогда попытался ее удержать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115