Холлис и Лиза сели в такси.
- "Лефортово", - сказал полковник водителю.
Тот удивленно взглянул на него. Тогда Холлис уточнил:
- В ресторан, а не в тюрьму. Это на улице... Забыл.
Лиза рассмеялась.
- Я знаю, где это находится, - кивнул водитель.
Холлис обернулся и увидел, что серая "волга" следует за ними.
- "Лефортово" - это название ресторана? - спросила Лиза.
- Да.
- Никогда не слышала о таком. Это то самое место, где проводят время кагэбэшники и куда ты обещал меня сводить?
- Оно самое.
Водитель бесцеремонно встрял в их разговор:
- Вы говорите по-русски?
- Немного.
- Может, выберете другой ресторан?
- Почему?
- Этот не слишком приятный.
- А почему вы так считаете?
- Милиция. Слишком много их приходит туда. Кроме них, этот ресторан никому не нравится.
- Вы говорите о кагэбэшниках?
Водитель не ответил. Он закурил сигарету, и салон наполнился вонючим дымом.
- Если дадите пару долларов, то позабудем о счетчике.
- Я не могу дать вам два доллара.
- Ну а что-нибудь еще: жвачку, губную помаду, сигареты?
Лиза порылась в сумочке.
- Вот, губная помада "Эсти Лаудер" для вашей жены.
- Это для моей подружки. Жене я отдаю зарплату. Спасибо вам.
Лиза повернулась к Холлису и сказала по-английски:
- Мужчины все-таки свиньи!
- Знаю.
- Вы оба неплохо говорите по-русски, - заметил водитель. - Неужели шпионы?
- Да, - ответил Холлис. Водитель расхохотался. Он свернул с Садового кольца на шоссе Энтузиастов и поехал к Лефортову.
- Вы слышали, что в январе намечается встреча наших президентов? спросил Холлис.
- Ага, я читал об этом.
- Ну, и что вы об этом думаете?
Водитель осмотрелся, словно проверяя, нет ли еще кого-нибудь в машине, затем ответил:
- Они уже сорок лет договариваются, черт побери. Если бы действительно хотели мира, то давно бы договорились. Пора бы нам объединиться, прежде чем черные и желтые захватят весь мир. Вот мы тут взорвем друг дружку, а они его и завоюют. Передайте это своему президенту.
- Обязательно передам, - сказал Холлис.
- Вы на самом деле хотите пойти туда? - спросил водитель, когда они подъехали к ресторану.
- Да, - подтвердил Холлис. Он протянул таксисту пять рублей и не взял сдачу.
- Ни разу не бывала в этой части города. Какая-то она темная и мрачная, - сказала Лиза.
- В этом есть свое очарование.
Она рассматривала тюрьму КГБ, расположенную через дорогу, и заметила припарковавшуюся "волгу" с включенным двигателем.
- Это наша компания?
- Она самая.
Холлис и Лиза вошли в ресторан. Освещение в зале было сильно приглушено. Большинство посетителей составляли мужчины, и половина из них в форме.
- Есть здесь что-то зловещее. Мне нравится, - сказала Лиза.
Холлис назвал свое имя администратору, и она проводила их к столику в самом центре зала.
- Все смотрят на нас, Сэм.
- Ты же так красива.
- Им известно, что мы американцы?
- Раз уже заговорили об анкетных данных, скажу, что джентльмены, разглядывающие тебя, в основном сотрудники "Лефортова", правда, тюрьмы, а не ресторана. Здесь собрались те, кто допрашивает, пытает и расстреливает. После такой работы у них обычно зверский аппетит. Еда здесь преотличная, обслуживание - самое быстрое во всей Москве. А цены - ниже, чем в других ресторанах.
Подошла официантка с бутылкой минеральной воды и положила на столик меню. Холлис заказал бутылку грузинского вина и ужин. Им не пришлось ждать и пяти минут.
- Вон тот тип все время пялится на меня, Сэм.
- Просто он никогда не видел настоящих американок.
Она улыбнулась и показала мужчине, уставившемуся на нее, язык. Кто-то из посетителей рассмеялся. Мужчина поднялся из-за стола, направился к их столику. Он был огромного роста и, казалось, вот-вот заденет головой люстру.
- Виктор! Да не веди себя по-хамски! Лучше поставь американцам выпить! - раздались голоса.
- Не хочешь уйти отсюда, Сэм? - спросила Лиза.
- Нет.
Виктор и Холлис оценивающе смотрели друг на друга. Из темного угла поднялся высокий худощавый мужчина и пошел через зал.
- Вон отсюда! - рявкнул он сквозь зубы, остановившись рядом с Виктором.
Тот кинулся к выходу.
Полковник Буров подошел к их столику.
- Добрый вечер, господа. Я могу присоединиться? - Не дожидаясь приглашения, Буров сел на свободное место и щелкнул пальцами. Тут же как из-под земли выросла официантка. - Принесите еще вина, - приказал он и обратился к Холлису и Лизе. - Я должен извиниться перед вами за поведение моего соотечественника.
- Извинение принимается, полковник, - сказал Холлис.
- Правильно ли мое предположение, что наша встреча не случайна?
- Возможно, для вас она - роковая. Что у вас на уме, полковник Буров?
- Многое, полковник Холлис. С прошлой нашей встречи в Можайске в связи с тем неприятным делом я постоянно думаю о вас обоих.
- А мы о вас.
- Польщен. Кстати, мне сказали, что вы вообще не ночевали в совхозе.
- Так что из этого следует?
- Мы обнаружили взятую вами напрокат машину там, где вы ее оставили на вокзале в Гагарине. Я тщательнейшим образом осмотрел ее и заключил, что вы заезжали в запретную зону. Конкретно - в зону, находящуюся в двух километрах севернее от Бородинского поля.
- Передайте мне масло, полковник, - попросил Холлис.
Буров передал через стол тарелочку с маслом.
- Итак? - спросил он.
Холлис наклонился к Бурову.
- Полагаю, что если вам понадобится побеседовать с нами, то вы, через своего министра иностранных дел, организуете встречу в моем посольстве. Всего хорошего.
Буров стукнул по столу вилкой.
- Черт бы вас побрал, Холлис. Мне известно, кто вы такой. Я даже знаю, что у вас шрамы на спине от ран. Вас ведь сбили над Хайфоном? Я знаю, что вашу сестру зовут Мэри и что ваша мать много пьет. Давайте-ка перейдем прямо к делу и забудем дипломатические протоколы.
- Хорошо, оставим дипломатию. Вы убили американского гражданина. Вы избили моего шофера и, наверное, убили бы и меня, и мисс Родз. И тем не менее сидите здесь и разговариваете с нами, словно вы - цивилизованный человек. Коим вы отнюдь не являетесь.
- Ладно. Не имеет смысла отрицать некоторые факты, которыми вы располагаете. Однако вывод, сделанный вами, возможно, ошибочен. Это дело, полковник Холлис, выходит за пределы вашей компетенции, и уж, безусловно, мисс Родз. Допускаю, что в какой-то степени оно и вне моей компетенции. Это дело касается людей, стоящих выше нас с вами.
- В таком случае зачем же убивать маленьких людей, полковник? вмешалась Лиза.
Не обращая внимания на ее слова. Буров продолжал:
- Что ж, я удовлетворю ваше любопытство. Дело обстоит примерно так: майор Джек Додсон, о котором рассказал вам по телефону покойный мистер Фишер, был перебежчиком. Находясь в плену в Народной Республике Вьетнам, майор Додсон послал в советское посольство в Ханое письмо с просьбой о встрече.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
- "Лефортово", - сказал полковник водителю.
Тот удивленно взглянул на него. Тогда Холлис уточнил:
- В ресторан, а не в тюрьму. Это на улице... Забыл.
Лиза рассмеялась.
- Я знаю, где это находится, - кивнул водитель.
Холлис обернулся и увидел, что серая "волга" следует за ними.
- "Лефортово" - это название ресторана? - спросила Лиза.
- Да.
- Никогда не слышала о таком. Это то самое место, где проводят время кагэбэшники и куда ты обещал меня сводить?
- Оно самое.
Водитель бесцеремонно встрял в их разговор:
- Вы говорите по-русски?
- Немного.
- Может, выберете другой ресторан?
- Почему?
- Этот не слишком приятный.
- А почему вы так считаете?
- Милиция. Слишком много их приходит туда. Кроме них, этот ресторан никому не нравится.
- Вы говорите о кагэбэшниках?
Водитель не ответил. Он закурил сигарету, и салон наполнился вонючим дымом.
- Если дадите пару долларов, то позабудем о счетчике.
- Я не могу дать вам два доллара.
- Ну а что-нибудь еще: жвачку, губную помаду, сигареты?
Лиза порылась в сумочке.
- Вот, губная помада "Эсти Лаудер" для вашей жены.
- Это для моей подружки. Жене я отдаю зарплату. Спасибо вам.
Лиза повернулась к Холлису и сказала по-английски:
- Мужчины все-таки свиньи!
- Знаю.
- Вы оба неплохо говорите по-русски, - заметил водитель. - Неужели шпионы?
- Да, - ответил Холлис. Водитель расхохотался. Он свернул с Садового кольца на шоссе Энтузиастов и поехал к Лефортову.
- Вы слышали, что в январе намечается встреча наших президентов? спросил Холлис.
- Ага, я читал об этом.
- Ну, и что вы об этом думаете?
Водитель осмотрелся, словно проверяя, нет ли еще кого-нибудь в машине, затем ответил:
- Они уже сорок лет договариваются, черт побери. Если бы действительно хотели мира, то давно бы договорились. Пора бы нам объединиться, прежде чем черные и желтые захватят весь мир. Вот мы тут взорвем друг дружку, а они его и завоюют. Передайте это своему президенту.
- Обязательно передам, - сказал Холлис.
- Вы на самом деле хотите пойти туда? - спросил водитель, когда они подъехали к ресторану.
- Да, - подтвердил Холлис. Он протянул таксисту пять рублей и не взял сдачу.
- Ни разу не бывала в этой части города. Какая-то она темная и мрачная, - сказала Лиза.
- В этом есть свое очарование.
Она рассматривала тюрьму КГБ, расположенную через дорогу, и заметила припарковавшуюся "волгу" с включенным двигателем.
- Это наша компания?
- Она самая.
Холлис и Лиза вошли в ресторан. Освещение в зале было сильно приглушено. Большинство посетителей составляли мужчины, и половина из них в форме.
- Есть здесь что-то зловещее. Мне нравится, - сказала Лиза.
Холлис назвал свое имя администратору, и она проводила их к столику в самом центре зала.
- Все смотрят на нас, Сэм.
- Ты же так красива.
- Им известно, что мы американцы?
- Раз уже заговорили об анкетных данных, скажу, что джентльмены, разглядывающие тебя, в основном сотрудники "Лефортова", правда, тюрьмы, а не ресторана. Здесь собрались те, кто допрашивает, пытает и расстреливает. После такой работы у них обычно зверский аппетит. Еда здесь преотличная, обслуживание - самое быстрое во всей Москве. А цены - ниже, чем в других ресторанах.
Подошла официантка с бутылкой минеральной воды и положила на столик меню. Холлис заказал бутылку грузинского вина и ужин. Им не пришлось ждать и пяти минут.
- Вон тот тип все время пялится на меня, Сэм.
- Просто он никогда не видел настоящих американок.
Она улыбнулась и показала мужчине, уставившемуся на нее, язык. Кто-то из посетителей рассмеялся. Мужчина поднялся из-за стола, направился к их столику. Он был огромного роста и, казалось, вот-вот заденет головой люстру.
- Виктор! Да не веди себя по-хамски! Лучше поставь американцам выпить! - раздались голоса.
- Не хочешь уйти отсюда, Сэм? - спросила Лиза.
- Нет.
Виктор и Холлис оценивающе смотрели друг на друга. Из темного угла поднялся высокий худощавый мужчина и пошел через зал.
- Вон отсюда! - рявкнул он сквозь зубы, остановившись рядом с Виктором.
Тот кинулся к выходу.
Полковник Буров подошел к их столику.
- Добрый вечер, господа. Я могу присоединиться? - Не дожидаясь приглашения, Буров сел на свободное место и щелкнул пальцами. Тут же как из-под земли выросла официантка. - Принесите еще вина, - приказал он и обратился к Холлису и Лизе. - Я должен извиниться перед вами за поведение моего соотечественника.
- Извинение принимается, полковник, - сказал Холлис.
- Правильно ли мое предположение, что наша встреча не случайна?
- Возможно, для вас она - роковая. Что у вас на уме, полковник Буров?
- Многое, полковник Холлис. С прошлой нашей встречи в Можайске в связи с тем неприятным делом я постоянно думаю о вас обоих.
- А мы о вас.
- Польщен. Кстати, мне сказали, что вы вообще не ночевали в совхозе.
- Так что из этого следует?
- Мы обнаружили взятую вами напрокат машину там, где вы ее оставили на вокзале в Гагарине. Я тщательнейшим образом осмотрел ее и заключил, что вы заезжали в запретную зону. Конкретно - в зону, находящуюся в двух километрах севернее от Бородинского поля.
- Передайте мне масло, полковник, - попросил Холлис.
Буров передал через стол тарелочку с маслом.
- Итак? - спросил он.
Холлис наклонился к Бурову.
- Полагаю, что если вам понадобится побеседовать с нами, то вы, через своего министра иностранных дел, организуете встречу в моем посольстве. Всего хорошего.
Буров стукнул по столу вилкой.
- Черт бы вас побрал, Холлис. Мне известно, кто вы такой. Я даже знаю, что у вас шрамы на спине от ран. Вас ведь сбили над Хайфоном? Я знаю, что вашу сестру зовут Мэри и что ваша мать много пьет. Давайте-ка перейдем прямо к делу и забудем дипломатические протоколы.
- Хорошо, оставим дипломатию. Вы убили американского гражданина. Вы избили моего шофера и, наверное, убили бы и меня, и мисс Родз. И тем не менее сидите здесь и разговариваете с нами, словно вы - цивилизованный человек. Коим вы отнюдь не являетесь.
- Ладно. Не имеет смысла отрицать некоторые факты, которыми вы располагаете. Однако вывод, сделанный вами, возможно, ошибочен. Это дело, полковник Холлис, выходит за пределы вашей компетенции, и уж, безусловно, мисс Родз. Допускаю, что в какой-то степени оно и вне моей компетенции. Это дело касается людей, стоящих выше нас с вами.
- В таком случае зачем же убивать маленьких людей, полковник? вмешалась Лиза.
Не обращая внимания на ее слова. Буров продолжал:
- Что ж, я удовлетворю ваше любопытство. Дело обстоит примерно так: майор Джек Додсон, о котором рассказал вам по телефону покойный мистер Фишер, был перебежчиком. Находясь в плену в Народной Республике Вьетнам, майор Додсон послал в советское посольство в Ханое письмо с просьбой о встрече.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117