— Я и не собирался… Вот только остается ответить на один простой, но, по-моему, крайне важный, вопрос: кого из нас старина Деппинг выбрал бы в качестве добровольного помощника своего «приключения»?
Когда значение этой ремарки, похоже, стало доходить до них всех, настала очередь и Дж.Р. Что он, предварительно слегка прочистив горло, и сделал. Как бы размышляя вслух.
— Осмелюсь заметить, лично я, похоже, препятствую отправлению правосудия.
— Препятствуете, простите, чему?
— Отправлению правосудия, — ворчливо повторил Дж.Р. — Хотя и ничуть не возражаю против этого. Слишком уж наша полиция любит совать свой длинный нос в чужие дела. Против этого должен быть принят специальный закон… И тем не менее, уж если Гидеону Феллу все это так требуется, то ему, конечно же надо сказать… Кстати, молодой человек, вы, кажется, тоже считаете, что некий соучастник все-таки был, так ведь? И когда же, по-вашему, этот соучастник пришел в гостевой домик на встречу с Деппингом?
Морган странно на него посмотрел:
— Честно говоря, не знаю… Полагаю, в любое время после того, как Деппингу отнесли наверх поднос с ужином. Скорее всего, где-то между половиной девятого и девятью вечера.
— Вон как? Нет, друг мой, боюсь, вы ошибаетесь.
— Откуда, интересно, вам это может быть известно?
— Потому что именно в это время мы с ним разговаривали… Да не смотрите вы на меня так, черт побери! — Он аккуратно, не торопясь, разъединил свою трубку и с подчеркнутой тщательностью продул ее черенок. — Полагаю, вы готовы назвать это подозрительным поведением, так ведь? Ну и дела… Человек наносит самый обычный визит вежливости, и вот, пожалуйста, его тут же готовы обвинить во всех смертных грехах!
Морган встал:
— Боже ты мой праведный! И автором этого, так сказать, подозрительного поведения должен был стать не кто-либо иной, а именно вы… Скажите, вы говорили об этом Мерчу?
— Мерчу? Нет, с чего бы, да и зачем? Хотя теперь, когда дело дошло до этого смешного…
— Извините меня, сэр, — перебил его Хью Донован, — но вы оставили там какие-либо следы вашей обуви?
Довольно сильно выругавшись, Дж.Р, заявил, что для него это не имеет ни малейшего значения, что ему это совершенно неизвестно, что никого это не касается и что…
— Я имею в виду, сэр, ходили ли вы на ту встречу в туфлях Морли Стэндиша?
Дж.Р., со свойственной ему ворчливостью особо отметил, что ему не часто, конечно, но время от времени действительно требовалось одалживать у своих друзей пару-другую приличных туфель для сугубо деловых встреч с коллегами. Затем Морган вспомнил про отпечаток ноги, с которого они с Мерчем сначала сделали соответствующий гипсовый слепок, а Хью Донован потом объяснил его происхождение.
— Причем о каком-либо другом визите вчера вечером слуга даже не упоминал, поэтому я невольно подумал, уж не прошли ли вы туда через балконную дверь…
— Да, я на самом деле прошел туда через балконную дверь! — раздраженно заметил Берк. — Ну и что из этого?… Ах вон как! Понятно, понятно… Кому-то очень уж не терпится поскорее отдать меня в лапы инквизиции! И хотя мне совершенно незачем говорить вам это, я все-таки скажу. — Он с агрессивным видом дернул шеей. — Просто я увидел там свет, а кабинет практически был единственным местом, где Деппинг проводил время. Ну и почему бы мне, скажите на милость, было не подняться к нему через балконную дверь? Так ведь намного проще…
Последовало долгое, напряженное, хотя и вполне вежливое молчание. Затем Морган слегка кашлянул. Лучшего подхлестывания нельзя было и придумать.
— Что ж, может, уже пора начать разбивать ваши красивые, но, полагаю, в высшей степени бесполезные теории в пух и прах? Да, вот именно в пух и прах! Хм… Я имею в виду проблему этих чертовых ключей! Вот послушайте… Вчера вечером после ужина, приблизительно без четверти девять, когда уже заметно темнело, я отправился к Деппингу. Поговорить с ним. Более того, я дам Гидеону Феллу еще одну зацепку, пусть она ему хоть как-нибудь поможет разобраться во всем этом. Так вот: Деппинг собирался покинуть Англию!… Только не надо меня спрашивать, куда или почему. Причины моего прихода к нему были сугубо деловыми, поэтому вас они не могут и, главное, не должны интересовать. Но в одном могу вас заверить даже под присягой: вчера вечером он никого не ожидал. Никого! Я поднялся на балкон, заглянул через стеклянную часть двери. Он, слегка пригнувшись, стоял у письменного стола и что-то искал в верхнем ящике. Ни пиджака, ни рубашки, ни накладного воротничка на нем не было. Что именно он держал в руке — я толком не видел, хотя не буду отрицать, что в принципе это мог быть и парик. Почему бы, кстати, и нет?
Морган удивленно присвистнул.
— Вам, видимо, доставляет удовольствие, когда кто-то другой попадает в подобную ситуацию, не так ли? А вот мне… Честно говоря, лично мне сегодня утром совсем, ну совсем не доставило удовольствия узнать об этом убийстве… Так вот, когда я постучал в дверь, то Деппинг дико оглянулся и почему-то чуть не выскочил из своих туфель. Причем глаза у него были какие-то растерянные и… дикие. Мне даже тогда подумалось, уж не впал ли он в очередной запой… А затем он громко крикнул: «Кто там?» Скажите, мог ли у него быть такой вид, ожидай он чьего-либо прихода?
— Ну…
— Ну и ничего особенного. Деппинг вынул из своего кармана ключ. Да, да, именно из своего кармана. Подошел к балконной двери и открыл ее. От него сильно пахло виски. «Сегодня вечером я не могу с вами разговаривать», — пробормотал он. Я в ответ возразил: «Нет, нет, это очень важно. Это на самом деле очень важно! Нам надо срочно поговорить, и мне совершенно не хотелось бы, чтобы вы продолжали пить. Во всяком случае, сейчас…» Он неохотно, но все-таки впустил меня внутрь, мы немного поговорили, но при этом он почему-то чуть ли не каждую минуту бросал нервный взгляд на свои часы и даже не пригласил меня присесть. Затем мне это все надоело, я сказал: «Да пошел ты… к чертовой матери!» — и вышел. Вообще-то, как и вошел. Через балкон. Он запер за мной дверь и… снова, обратите внимание, снова положил ключ себе в карман. Вот и все, что мне известно. Наверное, он по-прежнему все еще там.
— Нет, когда Мерч обыскивал его одежду, ключа там не было, — покачивая головой, сказал Морган. — Не было его и в другой одежде, которая висела в платяном шкафу. Интересно…
Все долго сидели в полном молчании. Абсолютном молчании. Первой его нарушила Патриция, негромко заметив, что им с мистером Донованом-младшим пора возвращаться в поместье, чтобы успеть к вечернему чаю. И когда при этом она положила ладонь на руку Хью, тому показалось, что ее рука слегка дрожала.
Глава 11
Полтергейст и красная записная книжечка
В тот вечер обычного ужина, как это понималось в округе, в поместье не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Когда значение этой ремарки, похоже, стало доходить до них всех, настала очередь и Дж.Р. Что он, предварительно слегка прочистив горло, и сделал. Как бы размышляя вслух.
— Осмелюсь заметить, лично я, похоже, препятствую отправлению правосудия.
— Препятствуете, простите, чему?
— Отправлению правосудия, — ворчливо повторил Дж.Р. — Хотя и ничуть не возражаю против этого. Слишком уж наша полиция любит совать свой длинный нос в чужие дела. Против этого должен быть принят специальный закон… И тем не менее, уж если Гидеону Феллу все это так требуется, то ему, конечно же надо сказать… Кстати, молодой человек, вы, кажется, тоже считаете, что некий соучастник все-таки был, так ведь? И когда же, по-вашему, этот соучастник пришел в гостевой домик на встречу с Деппингом?
Морган странно на него посмотрел:
— Честно говоря, не знаю… Полагаю, в любое время после того, как Деппингу отнесли наверх поднос с ужином. Скорее всего, где-то между половиной девятого и девятью вечера.
— Вон как? Нет, друг мой, боюсь, вы ошибаетесь.
— Откуда, интересно, вам это может быть известно?
— Потому что именно в это время мы с ним разговаривали… Да не смотрите вы на меня так, черт побери! — Он аккуратно, не торопясь, разъединил свою трубку и с подчеркнутой тщательностью продул ее черенок. — Полагаю, вы готовы назвать это подозрительным поведением, так ведь? Ну и дела… Человек наносит самый обычный визит вежливости, и вот, пожалуйста, его тут же готовы обвинить во всех смертных грехах!
Морган встал:
— Боже ты мой праведный! И автором этого, так сказать, подозрительного поведения должен был стать не кто-либо иной, а именно вы… Скажите, вы говорили об этом Мерчу?
— Мерчу? Нет, с чего бы, да и зачем? Хотя теперь, когда дело дошло до этого смешного…
— Извините меня, сэр, — перебил его Хью Донован, — но вы оставили там какие-либо следы вашей обуви?
Довольно сильно выругавшись, Дж.Р, заявил, что для него это не имеет ни малейшего значения, что ему это совершенно неизвестно, что никого это не касается и что…
— Я имею в виду, сэр, ходили ли вы на ту встречу в туфлях Морли Стэндиша?
Дж.Р., со свойственной ему ворчливостью особо отметил, что ему не часто, конечно, но время от времени действительно требовалось одалживать у своих друзей пару-другую приличных туфель для сугубо деловых встреч с коллегами. Затем Морган вспомнил про отпечаток ноги, с которого они с Мерчем сначала сделали соответствующий гипсовый слепок, а Хью Донован потом объяснил его происхождение.
— Причем о каком-либо другом визите вчера вечером слуга даже не упоминал, поэтому я невольно подумал, уж не прошли ли вы туда через балконную дверь…
— Да, я на самом деле прошел туда через балконную дверь! — раздраженно заметил Берк. — Ну и что из этого?… Ах вон как! Понятно, понятно… Кому-то очень уж не терпится поскорее отдать меня в лапы инквизиции! И хотя мне совершенно незачем говорить вам это, я все-таки скажу. — Он с агрессивным видом дернул шеей. — Просто я увидел там свет, а кабинет практически был единственным местом, где Деппинг проводил время. Ну и почему бы мне, скажите на милость, было не подняться к нему через балконную дверь? Так ведь намного проще…
Последовало долгое, напряженное, хотя и вполне вежливое молчание. Затем Морган слегка кашлянул. Лучшего подхлестывания нельзя было и придумать.
— Что ж, может, уже пора начать разбивать ваши красивые, но, полагаю, в высшей степени бесполезные теории в пух и прах? Да, вот именно в пух и прах! Хм… Я имею в виду проблему этих чертовых ключей! Вот послушайте… Вчера вечером после ужина, приблизительно без четверти девять, когда уже заметно темнело, я отправился к Деппингу. Поговорить с ним. Более того, я дам Гидеону Феллу еще одну зацепку, пусть она ему хоть как-нибудь поможет разобраться во всем этом. Так вот: Деппинг собирался покинуть Англию!… Только не надо меня спрашивать, куда или почему. Причины моего прихода к нему были сугубо деловыми, поэтому вас они не могут и, главное, не должны интересовать. Но в одном могу вас заверить даже под присягой: вчера вечером он никого не ожидал. Никого! Я поднялся на балкон, заглянул через стеклянную часть двери. Он, слегка пригнувшись, стоял у письменного стола и что-то искал в верхнем ящике. Ни пиджака, ни рубашки, ни накладного воротничка на нем не было. Что именно он держал в руке — я толком не видел, хотя не буду отрицать, что в принципе это мог быть и парик. Почему бы, кстати, и нет?
Морган удивленно присвистнул.
— Вам, видимо, доставляет удовольствие, когда кто-то другой попадает в подобную ситуацию, не так ли? А вот мне… Честно говоря, лично мне сегодня утром совсем, ну совсем не доставило удовольствия узнать об этом убийстве… Так вот, когда я постучал в дверь, то Деппинг дико оглянулся и почему-то чуть не выскочил из своих туфель. Причем глаза у него были какие-то растерянные и… дикие. Мне даже тогда подумалось, уж не впал ли он в очередной запой… А затем он громко крикнул: «Кто там?» Скажите, мог ли у него быть такой вид, ожидай он чьего-либо прихода?
— Ну…
— Ну и ничего особенного. Деппинг вынул из своего кармана ключ. Да, да, именно из своего кармана. Подошел к балконной двери и открыл ее. От него сильно пахло виски. «Сегодня вечером я не могу с вами разговаривать», — пробормотал он. Я в ответ возразил: «Нет, нет, это очень важно. Это на самом деле очень важно! Нам надо срочно поговорить, и мне совершенно не хотелось бы, чтобы вы продолжали пить. Во всяком случае, сейчас…» Он неохотно, но все-таки впустил меня внутрь, мы немного поговорили, но при этом он почему-то чуть ли не каждую минуту бросал нервный взгляд на свои часы и даже не пригласил меня присесть. Затем мне это все надоело, я сказал: «Да пошел ты… к чертовой матери!» — и вышел. Вообще-то, как и вошел. Через балкон. Он запер за мной дверь и… снова, обратите внимание, снова положил ключ себе в карман. Вот и все, что мне известно. Наверное, он по-прежнему все еще там.
— Нет, когда Мерч обыскивал его одежду, ключа там не было, — покачивая головой, сказал Морган. — Не было его и в другой одежде, которая висела в платяном шкафу. Интересно…
Все долго сидели в полном молчании. Абсолютном молчании. Первой его нарушила Патриция, негромко заметив, что им с мистером Донованом-младшим пора возвращаться в поместье, чтобы успеть к вечернему чаю. И когда при этом она положила ладонь на руку Хью, тому показалось, что ее рука слегка дрожала.
Глава 11
Полтергейст и красная записная книжечка
В тот вечер обычного ужина, как это понималось в округе, в поместье не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81