Я отказалась под предлогом концерта. И если он узнает, что со мной был ты, а потом мы и вообще куда-то ушли, он очень расстроится. Но не беспокойся, он не узнает, по крайней мере, от меня.
Джейро посмотрел на приближавшуюся компанию.
– Вот он сам. Скажи ему свою новость, если хочешь.
– Но ведь ты не хочешь, чтобы я ему говорила?! – изумилась Лиссель.
– Ты не хочешь? Тогда я сам скажу.
Хэйнафер подошел к столу регистрации, записался и после минутного раздумья направился в буфет. Увидев Джейро и Лиссель, он быстро остановился: парочку разделяло расстояние, которое уже невозможно было назвать приличным. Глокеншау вскинул золотистые брови, подался вперед и громко крикнул:
– Эй, ты, шмельцер! Кажется, тебя так ничему и не научили? Опять ты лезешь туда, куда не следует! Разве не видишь запрещающего знака, на котором написано: мупам, прокаженным и шмельцерам вход воспрещен? Короче, собирай манатки и прыгай отсюда, как лесной клоп, каким ты и являешься. Живо!
– Хэйнафер в конце концов становится невыносим, – громко сказал Джейро, обращаясь к Лиссель.
Лиссель нервно засмеялась.
– Он все хочет доказать свою самостоятельность. Но тебе, правда, лучше уйти. Позвони мне домой. Джейро покачал головой.
– Алтея рассказала мне, как надо поступать в таких ситуациях. Я, мол, должен объяснить этому типу, что ничего дурного ему не желаю, а заодно и рассказать ему о деструктивной силе злобы. Хэйнафер поймет свою ошибку и принесет мне свои извинения.
– Ну, попробуй, если хочешь. Вот он перед тобой.
Хэйнафер уже шел к ним через двор и, подойдя, быстро взял Лиссель за руку.
– Лучше уходи отсюда, моя девочка. Шмельцерство пахнет отвратительно, и лучше тебе этого не нюхать.
Лиссель вырвала руку.
– Хэйнафер, прошу тебя! Я уже так устала от твоих выкрутасов!
– Извини. Но тогда оставь вино, и давай обсудим наши планы на Домбрильон.
– Не теряй времени зря, – покровительственно сказал Джейро. – На Домбрильон с Лиссель иду я.
Лицо Хэйнафера вытянулось в недоумении.
– И планов у нас тоже хватает, особенно на эту ночь.
– И что же произойдет сегодня ночью? – медленно, из последних сил сдерживая ярость, прошептал Хэйнафер.
– Сегодня ночью, Хэйнафер, состоится сольный концерт в консерватории. Впрочем, это событие вне твоих умственных способностей. А после концерта мы отправимся с Лиссель куда-нибудь на полночный ужин.
Лиссель сдавленно и нервно засмеялась.
– Круто! Только не мучай больше бедного Хэйнафера, он уже на пределе.
– Ты действительно идешь с этим прохвостом на концерт?
– Действительно, и тебя это не касается. И, прошу тебя, возьми себя в руки.
Хэйнафер стиснул кулаки и пошел прочь под задумчивым взглядом Лиссель.
– Ты поступил крайне опрометчиво, Джейро.
– Почему?
– Ты затеял такое, что теперь не остановить.
Тем временем Хэйнафер уже подошел к своей тройке, и они о чем-то заговорили, поглядывая на Джейро.
– Это животные, они тебя все равно никогда не поймут, – поморщилась Лиссель. – Разве ты не боишься?
– В данный момент – нет. Так где же мы встретимся, и что мне надеть?
Лиссель неуверенно дала ему некоторые инструкции.
– И все-таки я не уверена, что это хорошая идея. Моя мать помешана на приличиях и не любит никаких отклонений, а бабушка – сноб окончательный. Как-то раз она отказала от дома одному старому члену Лемура только за то, что тот взял с подноса кремовую тартинку вместо тартинки с анчоусом. Что же касается одежды… ты будешь вполне корректен, если наденешь простой черный пиджак и простые бельминстерские брюки. Ничего зеленого, оранжевого и вообще ничего яркого. Будь аккуратен и вежлив, и не забывай, что ты музыкант.
Джейро поджал губы.
– У меня такое впечатление, что придется ходить по лезвию ножа.
Но Лиссель приникла к нему.
– Ну, Джейро! Ах, вечером, вечером! Я так волнуюсь! Но все должно быть хорошо, и ты, наконец, познакомишься с дядюшкой Форби!
– Ладно. Сегодня вечером мне придется продемонстрировать все аспекты высшего этикета. Я буду есть только тартинки с анчоусами, и забуду про свой новый зеленый галстук. Что же касается разговоров, то будем вести их о суаноле и, может быть, лягушачьем рожке Тауна Майхака.
– Да нет, просто будь мил с Форби, он может стать очень ценным другом.
– Сделаю все, что могу. И пока – прощай. Что, Хэйнафер так и продолжает на нас глазеть?
– Именно это он и делает.
Джейро крепко обнял Лиссель и не менее крепко поцеловал девушку. Она поначалу напряглась, но тут же покорно прильнула к его груди.
– Как бы я хотел только этим и заниматься.
– Но лучше заниматься этим не под грозными взорами Хэйнафера.
– Я его даже не вижу, – признался Джейро и стал снова целовать девушку. Но на этот раз она мягко его отстранила.
– Зато он нас видит, да и все остальные тоже, – Лиссель сделала шаг назад от Джейро. – Один поцелуй еще сможет сойти за дружеское прощание, конечно, сомнительного толка, но все же не вызывающее особых подозрений. Два – уже скажут о том, что целующимся это занятие нравится. А три – это уже скандал.
– Что, неужели Хэйнафер считает поцелуи?
– И очень тщательно. Но теперь он уходит. Хм. Странно-странно… Боюсь, что ты окончательно разбил сердце несчастного Хэйнафера.
– Ему надо учиться стоицизму.
– А все-таки иногда ты меня пугаешь, – мягко сказала Лиссель и задумчиво поглядела куда-то вдаль.
5
Когда уже ближе к вечеру Джейро позвонил Лиссель, она говорила с ним как-то нерешительно и медленно, словно преодолевая при разговоре множество непредвиденных обстоятельств.
– Все в запарке, – мрачно сообщила она, – Дядюшку вообще не могут найти, он, вероятно, где-нибудь на конференции, но никто не знает, на какой. А бабушка в состоянии ярости, отчего весь дом ходит на цыпочках. – И дальше девушка принялась объяснять Джейро, что его обязанности компаньона будут под влиянием определенных обстоятельств более или менее формальными.
– Под определенными обстоятельствами ты подразумеваешь бабушку?
– Боюсь, что да. Вечер устраивает моя тетя Лульчи, но бабушке все не понравилось, так что теперь она взъярилась, как бык, мечется по дому и все переделывает. Но концерт все же состоится, и свою часть нашей сделки я выполню.
– Что значит сделки? – опешил Джейро. – И как при этих обстоятельствах ты намерена что-то выполнить?
– О, Джейро, пожалуйста, не будь занудой! Ты хотел сопровождать меня, и я тебе это устрою. А теперь, слушай внимательно. План почти не изменился. Винци – это моя бабушка – хочет отпраздновать в придачу к концерту день рождения моей тети Зельды. Вечер состоится после захода солнца в Праймао, резиденции Винци на Склоне Ларнингдейл, потом переместится в консерваторию позади Пинжери-парка. После концерта все снова вернутся в Праймао уже для семейного ужина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
Джейро посмотрел на приближавшуюся компанию.
– Вот он сам. Скажи ему свою новость, если хочешь.
– Но ведь ты не хочешь, чтобы я ему говорила?! – изумилась Лиссель.
– Ты не хочешь? Тогда я сам скажу.
Хэйнафер подошел к столу регистрации, записался и после минутного раздумья направился в буфет. Увидев Джейро и Лиссель, он быстро остановился: парочку разделяло расстояние, которое уже невозможно было назвать приличным. Глокеншау вскинул золотистые брови, подался вперед и громко крикнул:
– Эй, ты, шмельцер! Кажется, тебя так ничему и не научили? Опять ты лезешь туда, куда не следует! Разве не видишь запрещающего знака, на котором написано: мупам, прокаженным и шмельцерам вход воспрещен? Короче, собирай манатки и прыгай отсюда, как лесной клоп, каким ты и являешься. Живо!
– Хэйнафер в конце концов становится невыносим, – громко сказал Джейро, обращаясь к Лиссель.
Лиссель нервно засмеялась.
– Он все хочет доказать свою самостоятельность. Но тебе, правда, лучше уйти. Позвони мне домой. Джейро покачал головой.
– Алтея рассказала мне, как надо поступать в таких ситуациях. Я, мол, должен объяснить этому типу, что ничего дурного ему не желаю, а заодно и рассказать ему о деструктивной силе злобы. Хэйнафер поймет свою ошибку и принесет мне свои извинения.
– Ну, попробуй, если хочешь. Вот он перед тобой.
Хэйнафер уже шел к ним через двор и, подойдя, быстро взял Лиссель за руку.
– Лучше уходи отсюда, моя девочка. Шмельцерство пахнет отвратительно, и лучше тебе этого не нюхать.
Лиссель вырвала руку.
– Хэйнафер, прошу тебя! Я уже так устала от твоих выкрутасов!
– Извини. Но тогда оставь вино, и давай обсудим наши планы на Домбрильон.
– Не теряй времени зря, – покровительственно сказал Джейро. – На Домбрильон с Лиссель иду я.
Лицо Хэйнафера вытянулось в недоумении.
– И планов у нас тоже хватает, особенно на эту ночь.
– И что же произойдет сегодня ночью? – медленно, из последних сил сдерживая ярость, прошептал Хэйнафер.
– Сегодня ночью, Хэйнафер, состоится сольный концерт в консерватории. Впрочем, это событие вне твоих умственных способностей. А после концерта мы отправимся с Лиссель куда-нибудь на полночный ужин.
Лиссель сдавленно и нервно засмеялась.
– Круто! Только не мучай больше бедного Хэйнафера, он уже на пределе.
– Ты действительно идешь с этим прохвостом на концерт?
– Действительно, и тебя это не касается. И, прошу тебя, возьми себя в руки.
Хэйнафер стиснул кулаки и пошел прочь под задумчивым взглядом Лиссель.
– Ты поступил крайне опрометчиво, Джейро.
– Почему?
– Ты затеял такое, что теперь не остановить.
Тем временем Хэйнафер уже подошел к своей тройке, и они о чем-то заговорили, поглядывая на Джейро.
– Это животные, они тебя все равно никогда не поймут, – поморщилась Лиссель. – Разве ты не боишься?
– В данный момент – нет. Так где же мы встретимся, и что мне надеть?
Лиссель неуверенно дала ему некоторые инструкции.
– И все-таки я не уверена, что это хорошая идея. Моя мать помешана на приличиях и не любит никаких отклонений, а бабушка – сноб окончательный. Как-то раз она отказала от дома одному старому члену Лемура только за то, что тот взял с подноса кремовую тартинку вместо тартинки с анчоусом. Что же касается одежды… ты будешь вполне корректен, если наденешь простой черный пиджак и простые бельминстерские брюки. Ничего зеленого, оранжевого и вообще ничего яркого. Будь аккуратен и вежлив, и не забывай, что ты музыкант.
Джейро поджал губы.
– У меня такое впечатление, что придется ходить по лезвию ножа.
Но Лиссель приникла к нему.
– Ну, Джейро! Ах, вечером, вечером! Я так волнуюсь! Но все должно быть хорошо, и ты, наконец, познакомишься с дядюшкой Форби!
– Ладно. Сегодня вечером мне придется продемонстрировать все аспекты высшего этикета. Я буду есть только тартинки с анчоусами, и забуду про свой новый зеленый галстук. Что же касается разговоров, то будем вести их о суаноле и, может быть, лягушачьем рожке Тауна Майхака.
– Да нет, просто будь мил с Форби, он может стать очень ценным другом.
– Сделаю все, что могу. И пока – прощай. Что, Хэйнафер так и продолжает на нас глазеть?
– Именно это он и делает.
Джейро крепко обнял Лиссель и не менее крепко поцеловал девушку. Она поначалу напряглась, но тут же покорно прильнула к его груди.
– Как бы я хотел только этим и заниматься.
– Но лучше заниматься этим не под грозными взорами Хэйнафера.
– Я его даже не вижу, – признался Джейро и стал снова целовать девушку. Но на этот раз она мягко его отстранила.
– Зато он нас видит, да и все остальные тоже, – Лиссель сделала шаг назад от Джейро. – Один поцелуй еще сможет сойти за дружеское прощание, конечно, сомнительного толка, но все же не вызывающее особых подозрений. Два – уже скажут о том, что целующимся это занятие нравится. А три – это уже скандал.
– Что, неужели Хэйнафер считает поцелуи?
– И очень тщательно. Но теперь он уходит. Хм. Странно-странно… Боюсь, что ты окончательно разбил сердце несчастного Хэйнафера.
– Ему надо учиться стоицизму.
– А все-таки иногда ты меня пугаешь, – мягко сказала Лиссель и задумчиво поглядела куда-то вдаль.
5
Когда уже ближе к вечеру Джейро позвонил Лиссель, она говорила с ним как-то нерешительно и медленно, словно преодолевая при разговоре множество непредвиденных обстоятельств.
– Все в запарке, – мрачно сообщила она, – Дядюшку вообще не могут найти, он, вероятно, где-нибудь на конференции, но никто не знает, на какой. А бабушка в состоянии ярости, отчего весь дом ходит на цыпочках. – И дальше девушка принялась объяснять Джейро, что его обязанности компаньона будут под влиянием определенных обстоятельств более или менее формальными.
– Под определенными обстоятельствами ты подразумеваешь бабушку?
– Боюсь, что да. Вечер устраивает моя тетя Лульчи, но бабушке все не понравилось, так что теперь она взъярилась, как бык, мечется по дому и все переделывает. Но концерт все же состоится, и свою часть нашей сделки я выполню.
– Что значит сделки? – опешил Джейро. – И как при этих обстоятельствах ты намерена что-то выполнить?
– О, Джейро, пожалуйста, не будь занудой! Ты хотел сопровождать меня, и я тебе это устрою. А теперь, слушай внимательно. План почти не изменился. Винци – это моя бабушка – хочет отпраздновать в придачу к концерту день рождения моей тети Зельды. Вечер состоится после захода солнца в Праймао, резиденции Винци на Склоне Ларнингдейл, потом переместится в консерваторию позади Пинжери-парка. После концерта все снова вернутся в Праймао уже для семейного ужина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126