Глаза Шилы широко распахнулись.
– Вы имеете в виду... но Лиза же говорила, что Омега – пророк!
– Какой он к черту пророк, – буркнул Тирелл. – Он хладнокровный похититель, который не задумываясь захватил пятилетнего мальчика, чтобы... впрочем, не важно. – Детектив вовсе не был намерен излагать ей всю историю. – Суть в том, что он просто использует Лизу, чтобы узнать, насколько близко мы к нему подобрались. Поскольку Лиза уже выполнила свою миссию, стоит ли говорить, что он постарается сделать все, чтобы она не рассказала нам о его убежище.
Теперь и Гавра тоже распахнула глаза.
– Вы имеете в виду, что он... может ее убить?
– Он уже обвиняется в похищении ребенка, а возможно, и в подкупе полицейского помощника, в зависимости от того, что мы выясним о Валине, – заметил Тирелл. – И я предпочел бы отыскать Лизу раньше, чем мы узнаем, насколько далеко он готов зайти.
Но лицо Шилы вдруг снова стало неподвижным.
– Вы ведь не верите мне, да? Вы по-прежнему думаете, что это Лиза ударила того полицейского, и рассказываете мне все это – что Лизу используют и все такое – только для того, чтобы я сказала вам, куда она ушла. Ну так я ничего не скажу!
Стиснув зубы, Тирелл сосчитал до десяти, проклиная свой болтливый язык. Конечно, он не собирался делать окончательные выводы насчет Валина, основываясь только на непроверенных словах Шилы, но и давать ей об этом знать он тоже не собирался.
– Шила...
– Нет! Вы не хотите помочь Лизе, так что уходите. – Хлопнувшись на спину, Шила повернулась лицом к стене.
– Так, довольно, – сказала Гавра, ее голос резко посуровел. – Шила, это не игра. Если есть хоть какая-то вероятность, что Лиза в опасности, твой долг перед ней – рассказать детективу Тиреллу все, что он хочет знать. Ты будешь сожалеть всю оставшуюся жизнь, если с ней случится беда, которую ты могла бы предотвратить.
Шила ничего не ответила, но Тирелл видел, как ее тело под простыней сотрясается от беззвучных рыданий. Глядя на затылок девочки, он решил, что угрожать ей лишением общинных очков будет, пожалуй, пустой тратой времени.
– Ну хорошо, Шила, – вздохнул он. – Мы сами найдем ее и, возможно, заодно докажем вину Валина – или его невиновность.
– Что вы собираетесь делать? – нахмурилась Гавра.
– Я собираюсь позвонить в управление и сказать, что мы схватили Лизу и везем ее, – ответил ей Тирелл, глядя на Шилу.
Девочка по-прежнему смотрела в стену, но ее дрожь прекратилась. «Если ты сейчас сможешь убедить ее – а заодно и себя, – это должно сработать...»
– Я скажу им, что вы, мисс Норвард, посоветовали ей молчать, пока не будет предъявлено официальное обвинение, и что сначала нужно позвонить в больницу и вернуть Валина в управление для опознания.
– Но у вас ведь нет Лизы!
– Нет, но Валин об этом знать не будет; и если версия Шилы верна, он тотчас сообразит, что, как только Лиза начнет говорить, весь его маленький розыгрыш будет разоблачен. Если нам повезет, то, убежав, он направится прямиком к убежищу своего босса. – Тирелл кивнул Шиле, которая теперь вполоборота развернулась к нему. – Шила, если бы ты смогла хотя бы указать направление, в котором полетела Лиза, это помогло бы нам выследить Валина, когда он сбежит.
Шила поджала губы.
– Юг, – наконец сказала она.
– Спасибо. – Тирелл перевел взгляд на Гавру. – Я заметил в другом конце коридора телефон. С него можно выйти на городскую линию?
– Да, только наберите сначала единицу. Сами справитесь? Я хотела бы еще немного поговорить с Шилой.
– Конечно. Шила, что бы ты сейчас ни думала, ты правильно сделала, рассказав нам все это. Спасибо тебе. – Кивнув Гавре, Тирелл вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь.
Тонио висел в воздухе посреди холла, выражение его лица напоминало надвигающуюся грозовую тучу.
– Этот вшивый, гнилой пожиратель ворон! – прошипел он.
– Насколько я понимаю, ты подслушивал, – кивнул Тирелл. – Ну и хорошо. Как ты думаешь, получится у тебя проследить за Валином, если он пустится в бега? Без шума, я имею в виду – так, чтобы он тебя не заметил.
– Да запросто.
Однако лицо Тонио выдавало, что он предпочел бы стукнуть Валина головой обо что-нибудь твердое.
– О’кей. Тогда вылетай прямо сейчас и найди себе хорошее место, откуда можно наблюдать за южной стороной больницы «Милосердие». Сначала загляни в машину и захвати переговорник – индивидуальный, не общий. Я не хочу, чтобы Валин нас подслушивал, если он догадается захватить общий с собой. А может быть, и не Валин, а кто-нибудь еще.
– Ты не собираешься рассказывать в полиции, что ты затеял?
– Пока нет. Если Джарвис добрался до Валина, он мог добраться и до других помощников, а может быть, даже до кого-нибудь из офицеров. На данный момент участвовать в этом должны только ты и я. Вот если Валин выведет нас на Джарвиса, тогда и будем думать, как добыть помощь. Ну, давай, занимай позицию. Я дам тебе несколько минут форы, прежде чем звонить. Когда закончу здесь, выеду по дороге на Плэт-Сити. Позвони мне, как только установишь точное направление.
– Хорошо!
Пролетев по коридору, Тонио исчез на лестнице.
Сверившись с часами, Тирелл не торопясь последовал за ним, миновал лестницу и наконец остановился возле телефона, прикрепленного к стене на уровне груди. «Как получилось, что на всем Тигрисе Джарвис вышел именно на Валина? – размышлял он, глядя на телефон и не видя его. – Что он мог пообещать ему в обмен на информацию? Или это был шантаж? Или... – и внезапная мысль показалась ему не лишенной правдоподобия, – может быть, он нашел какой-то способ контроля над разумом?» Подобная идея была не настолько надуманной, как большинство людей предпочитает считать. Гипнотические наркотики подошли тревожно близко к этому... а Джарвис, возможно, на протяжении последних двух месяцев держит Колина Бриммера под каким-то контролем.
Позади него послышались шаги, и Тирелл, обернувшись, увидел приближавшуюся к нему Гавру Норвард с листком бумаги в руке.
– Что-нибудь новое? – спросил он.
Она подняла вверх листок.
– Лиза оставила мне записку, – произнесла она ровным тоном, глядя ему в лицо. – Я убедила Шилу, что вам необходимо на нее взглянуть.
– Меня интересует все, что касается Лизы, – кивнул он, беря бумагу.
Послание было коротким, его до боли кривые буквы были выведены каким-то голубым карандашом. Но сами слова, если не их значение, были достаточно ясны:
«ГАВРА Я ВПАРЯДКЕ. Я УЛИТЕЛА ЧТОБЫ ВСТРЕТИТЬСЯ С ПРАРОКОМ ОМАГОЙ. ОН И ЕГО ДЕТИ НАЙДУТ ДЭРИЛА ДЛЯ МЕНЯ ЕСЛИ ВАЛИН И Я ДОСТАНЕМ ЦТО ОН ХОЧЕТ. ПОЖЛУСТА НИ ВАЛНУЙСЯ ЯБУДУ ВПАРЯДКЕ Я СДЕЛА ЭТО ЧТОБЫ ПОМОЧ ДЭРИЛУ. ЛИЗА.»
– Что это за Дэрил?
– Дэрил Келлерман – юноша, который учил ее читать, – объяснила Гавра. – Его всего лишь перевели из Бароны в начальную школу в Кавендише, но мне было запрещено говорить Лизе о нем, и она вбила себе в голову, что с ним сделали что-то ужасное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80