ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты понимаешь?
Поняла она или нет, было очевидно, что Джесси не могла выдержать такого давления со стороны взрослого.
– Ага, – пробормотала она.
– Вот и умница. Не расстраивайся. Ты еще сможешь посмотреть на какие захочешь книги, когда вырастешь. – Она остановила взгляд на Лизе. – Могу я что-нибудь еще для вас сделать?
– Э... – Лиза прикусила язык, чтобы не брякнуть «нет». – А подросткам можно брать книги из библиотеки? Я буду обращаться с ними очень осторожно.
Улыбка библиотекарши слегка потускнела.
– Мне очень жаль, но мы не можем этого позволить. Но если вы действительно очень хотите посмотреть на них, вы можете это сделать здесь, на территории читального зала. – Она указала в направлении столов, мимо которых они проходили по пути сюда.
– О, спасибо. – Лиза с трудом сглотнула, чувствуя в спине холод. Сидеть там под осуждающими взглядами всех этих взрослых... – Пожалуй, Джесси, нам уже пора возвращаться, – сказала она, беря малышку за руку и собираясь с духом, чтобы пройти мимо читателей еще раз. – Джесси, поблагодари милую леди.
– Спасибо, – пробормотала девочка.
– Я думаю, первые два этажа будут для вас более интересны, – сказала библиотекарша, провожая их до входной двери. – В будущем вам лучше ограничиться ими.
Лизе удалось прийти в себя и расслабиться, только когда они снова оказались в воздухе над Бароной. По крайней мере одно было ей ясно: в библиотеке ей не удастся научиться читать. И вообще, она твердо решила, что еще не скоро вновь переступит порог этого здания.
Но она пока что не собиралась сдаваться. Должны же были быть такие места, где она смогла бы достать книги, места, которые были бы не настолько враждебными к ней. Библиотекарша сказала, что книги до сих пор печатают, возможно, даже в Бароне... Но Лиза никогда не видела магазинов, где бы их продавали. Конечно, она могла в свободное время обойти весь город, но если она и отыщет такую лавку, то ей, скорее всего, не разрешат купить книгу. Подросткам не дают настоящих денег, они могут приобретать что-либо, только делая закупки для своих общин и только в определенных магазинах. Даже если бы ей и удалось найти магазин, торгующий книгами, весьма сомнительно, что на его витрине окажется синяя эмблема общины.
Что Лизе действительно было нужно, так это человек, который помог бы ей. Кто-то, кто благожелательно отнесся бы к ее притязаниям – возможно, учитель какой-нибудь из Баронских начальных школ или даже из университета, который смог бы пренебречь этими неписаными правилами... Или смог бы их обойти.
– Эй, а мы ведь полетели быстрее! Ух ты!
– Да, нам надо поторопиться, пока твои родители не начали беспокоиться, куда ты пропала, – сказала Лиза.
Она не стала прибавлять, что тоже торопится вернуться, чтобы начать задавать некоторые осторожные вопросы. Возможно (но только возможно!), она и сама знала на них ответ.
Глава 5
– Большое спасибо, что уделили нам время, миссис Ливорно, – сказал Тирелл, делая последнюю пометку в своем блокноте. – Очень благодарен вам за помощь.
– Ничего, ничего, – отозвалась пожилая леди. Ее тонкие губы были неодобрительно поджаты, лучше любых слов выдавая ее отношение ко всему этому делу. – Надеюсь, вы поймаете этого мерзавца, детектив. Я бы не хотела, чтобы у кого-то сложилось впечатление, что нас легко обворовать.
– Я тоже, – согласился Тирелл. – Не беспокойтесь, мы поймаем его.
«И если нам повезет, это произойдет до того, как Колин Бриммер достигнет половой зрелости», – добавил детектив про себя, шагая по дорожке к своей машине. Хотя пока что он не поставил бы на это хоть сколько-нибудь приличной суммы.
Тирелл обнаружил, что Тонио справился со своей частью работы быстрее, чем он ожидал. Когда он подошел, подросток уже сидел на поребрике рядом с машиной, прислонившись к красно-белому знаку «стоп» и запрокинув голову. Сперва Тирелл подумал, что его помощник просто решил вздремнуть, но потом его внимание привлекло какое-то движение наверху, в ветвях деревьев. Еще через несколько шагов он понял, что здесь происходит: Тонио развлекал себя тем, что срывал сухие листья с одной из веток и взглядом прилеплял их к другой.
– Надеюсь, ты не оставишь их там насовсем, – заметил он, подходя к машине. – Городское управление собирается вскоре срезать сухие ветки с деревьев, не хотелось бы, чтобы вместе с ними пострадали и живые.
– Да без проблем, – сказал Тонио, не отрываясь от своего занятия. – Ты уже закончил?
– На данный момент – да. Давай вернемся в кабинет и посмотрим, что можно выудить из всей этой путаницы.
– О’кей.
Как только Тонио встал, раздался громкий шелест, и их осыпало ворохом коричневых листьев.
– Видишь? – ухмыльнулся подросток, выставив руки ладонями кверху, словно проверял, не идет ли дождь. – Наступила осень!
Тирелл только головой покачал.
– Садись-ка ты лучше в машину.
– Ну что, кто-нибудь опознал рисунок Маквея? – спросил Тонио, когда детектив выезжал с парковки.
– Нет, – ответил Тирелл. – Однако не могу сказать, что это стало для меня таким уж сюрпризом. У Маквея не так много зацепок, на которые можно ориентироваться. Тот рисунок, где он попытался изобразить похитителя без бороды, вообще, мягко говоря, очень неопределенный.
– Особенно учитывая, что у тебя была не очень-то наблюдательная свидетельница.
Тирелл приподнял бровь.
– Интересное замечание. Ты что, припас мне в подарок какие-то интригующие соображения?
– Да нет, просто я сегодня днем услышал кое-что. Похоже, этот мистер Оливер шатался в парке немного дольше, чем говорила Ленна Тума.
– Насколько дольше?
– Судя по тому, что мне сказали два мальчика, с которыми играл Колин, они общались с этим субъектом еще в начале марта. То есть больше трех месяцев назад.
– Спасибо, я умею считать. – Тирелл закусил нижнюю губу. – Какие-нибудь детали?
– Только то, что он всегда был дружелюбным и что они видели его исключительно по субботам. Ах, да, вот еще: он всегда сидел на той скамейке, что около сосен, в центре, – не на той, которую показала вчера Ленна. Ну, что еще... – Тонио пожал плечами. – Слишком много неясностей. Никто из детей никогда не видел его нигде, кроме парка. И еще, они были уверены, что он давно знаком с Колином или его родителями, поэтому они никогда никому и не рассказывали о нем.
– Только по субботам, да? – сказал Тирелл наполовину самому себе. – Интересно.
– Думаешь, Ленна на его стороне? – спросил Тонио.
– На чьей – Оливера? Сомневаюсь. Она в последнее время несколько раз оставалась с Колином одна. Если бы они были в сговоре, она могла бы еще тогда передать ему Колина, причем без свидетелей. – Тирелл побарабанил пальцами по рулю. – Нет, что меня здесь действительно заинтересовало, так это субботы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80