..
– Я это знаю, – нетерпеливо перебил Тонио. – Я не маленький. Просто... Коровы и троехвосты, они не настолько маленькие и дружелюбные. Или не настолько беззащитные...
– Понимаю. – Тирелл немного помолчал, а потом указал на книгу. – Я бы хотел, чтобы эта фотография оказалась в руках Маквея как можно быстрее.
Тонио поднял на него взгляд и выдавил слабую улыбку.
– Ладно. Намек понял. Результаты сообщить тебе по телефону или ты хочешь, чтобы я прилетел с ними обратно?
– Лучше доставь собственноручно. Я вполне понимаю соображения Пакстона насчет того, что Джарвис – местная знаменитость. Мне не хотелось бы выдвигать какие-либо обвинения, пока у нас не будет твердых доказательств. В конце концов, остаются еще двадцать процентов за то, что Джарвис невиновен.
– Верно. – Сняв обложку с книги, Тонио аккуратно сложил ее и спрятал в кармане рубашки. – Увидимся через пару дней, – сказал он и исчез за дверью.
Развернувшись вместе со стулом к окну, Тирелл выглянул наружу и через минуту увидел своего помощника, быстро поднимавшегося в небо, держа курс На восток.
«Но Джарвис виновен, – сказал себе детектив. – Так или иначе он как-то замешан в этом деле». И от этой уверенности ему вдруг стало жутко до тошноты... потому что у него не было ответа на вопрос Тонио.
Для чего, черт побери, Джарвису понадобился Колин? Тирелл хотел найти хоть какой-то логически обоснованный ответ на этот вопрос, висящий над ним словно дамоклов меч. На секунду он даже засомневался: а вдруг Тонио прав и Джарвис, будучи отцом Колина, просто захотел провести какое-то время с сыном? Но Джарвис, без сомнения, достаточно умен, чтобы хотя бы попробовать добиться встречи легальными путями, прежде чем прибегнуть к похищению. Нет, тут должно быть что-то другое... Тирелл ломал над этим голову, прикидывая так и этак... и внезапно два факта, словно фрагменты головоломки, со щелчком встали на места.
Джарвис – эндокринолог, который проделал внушительную работу по изучению роли желез при телекинезе. Колин сейчас как раз в том возрасте, когда Способности начинают проявляться. Тирелла передернуло – ему вспомнились зверушки в клетках.
Взяв телефонный справочник, он перелистал его, нашел раздел коммерческих услуг и принялся составлять список подрядчиков, магазинов строительных материалов и агентств проката строительной техники.
Глава 10
Как обычно, Лиза опустилась на тротуар в добрых четырех кварталах от «Ли Интро». Было около шести часов вечера, солнце село уже добрый час назад, но благодаря фонарям, она с легкостью нашла достаточно темный переулок, чтобы украдкой засунуть два шарика ткани за лиф спортивной куртки, которую она позаимствовала из гардероба Шилы.
Дэрил постоянно нервничал из-за того, что их могут увидеть вместе, пока Лиза не решила эту проблему, сделав себя внешне взрослее. Это помогло, но только на время – в последние недели две он опять начал держаться как-то странно, словно бы отдалялся от нее. Правда, сейчас она надеялась, что несколько капель духов помогут ей вернуть его расположение. Понюхав запястья, она убедилась, что запах не выветрился в полете.
Дэрил ожидал ее на их обычной скамейке. Она подошла, нервно крутя в руках последнюю из тех книг, что он ей давал. Играя, она заставила ее застыть в воздухе без всякой опоры. Дэрил выпучил глаза, но через мгновение посмотрел на девушку с неприкрытой злостью и прошипел:
– Лиза, брось эти шуточки!
– Привет, Дэрил, – сказала она кротко, вновь беря книгу в руки.
– Привет-привет, – проворчал он. – Принесла? Хорошо, давай сюда. Ладно, теперь смотри: в этой книге не должно быть новых слов, которых ты не смогла бы понять по картинкам. Если все же попадутся непонятные, пометь их, и мы поговорим о них в пятницу. Договорились? Ну, тогда пока. – Он тронулся по направлению к школе.
– Погоди секунду, – сказала Лиза, растерянная и встревоженная. – Что за спешка? У тебя что-то случилось?
– Конечно нет, – ответил он немного быстрее, чем было нужно. – Просто я не могу оставаться здесь всю ночь.
– Всю ночь? Но сейчас ведь только...
– Лиза, мне надо идти, – резко перебил Дэрил, и она на мгновение снова ощутила себя ребенком, стоящим перед старшим подростком. – Увидимся в пятницу. Не опаздывай.
Она остолбенело смотрела, как он рысцой двинулся обратно к «Ли Интро». Его силуэт то растворялся в полутьме, то опять становился четким, когда мальчик проходил мимо фонарей. Его холодность напугала Лизу до смерти – что-то было не так, а она и понятия не имела, что это могло быть. Кто-то пронюхал, что он дает ей книги? После своего библиотечного опыта она легко могла представить, что это создало бы ему большие проблемы. Или, может быть, кто-нибудь наблюдал за их сегодняшней встречей и поэтому он поторопился уйти? Она поспешно огляделась вокруг, но никого не заметила. Или, может быть...
Дэрил был уже примерно в квартале от нее. Осторожно, стараясь подстроиться под его скорость, Лиза последовала за ним. Новое подозрение росло в ее душе. И действительно, он миновал «Ли Интро» без остановки и прошел еще три квартала до начальной школы Пэриса.
Он вошел внутрь, и Лиза, чтобы не болтаться в воздухе у всех на виду, нашла себе неосвещенное дерево, стоявшее посередине между двух фонарей, и взлетела на него. Ей не пришлось долго ждать: не прошло и нескольких минут, как Дэрил появился снова в сопровождении молоденькой девушки, и они вместе пошли в направлении рынка, располагавшегося неподалеку от обеих школ. Их голоса звонко разносились в спокойном воздухе, и, хотя Лиза не могла разобрать слов, было ясно, что им очень весело. Они прошли под кругом света, так что Лиза смогла разглядеть длинные светлые волосы девушки, и она только тут заметила, что, шагая, они держались за руки. Смеясь и болтая, они завернули за угол и исчезли из ее поля зрения.
Мгновением позже Лиза уже была высоко в небе. Устремившись к северной электростанции Бароны, она пыталась как-то усмирить обуревавшие ее чувства. Конечно, для нее было большим облегчением, что ее худшие страхи не оправдались... но в то же время истинная причина загадочного поведения Дэрила настолько взбесила ее, что от злости у Лизы потемнело в глазах. Как он смел обращаться с ней, как с надоедливым ребенком, а потом ускакать на свидание с какой-то дурой?! Он вел себя прямо как эти подростки, которые организуют тайные клубы и соблюдают ужасную конспирацию. Мог бы прямо сказать ей, что у него свидание, она бы поняла! Он обошелся с ней по-свински, и это просто выводило из себя. Разве она не права?
Несмотря на обдувавший ее прохладный ветер, Лиза почувствовала, как ее лицо разгорается от гнева.
Дэрил интересовал ее только в роли учителя, и точка. Видимо, все дело в том, что задета ее гордость – задета тем фактом, что интерес Дэрила мог так легко переметнуться к другой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
– Я это знаю, – нетерпеливо перебил Тонио. – Я не маленький. Просто... Коровы и троехвосты, они не настолько маленькие и дружелюбные. Или не настолько беззащитные...
– Понимаю. – Тирелл немного помолчал, а потом указал на книгу. – Я бы хотел, чтобы эта фотография оказалась в руках Маквея как можно быстрее.
Тонио поднял на него взгляд и выдавил слабую улыбку.
– Ладно. Намек понял. Результаты сообщить тебе по телефону или ты хочешь, чтобы я прилетел с ними обратно?
– Лучше доставь собственноручно. Я вполне понимаю соображения Пакстона насчет того, что Джарвис – местная знаменитость. Мне не хотелось бы выдвигать какие-либо обвинения, пока у нас не будет твердых доказательств. В конце концов, остаются еще двадцать процентов за то, что Джарвис невиновен.
– Верно. – Сняв обложку с книги, Тонио аккуратно сложил ее и спрятал в кармане рубашки. – Увидимся через пару дней, – сказал он и исчез за дверью.
Развернувшись вместе со стулом к окну, Тирелл выглянул наружу и через минуту увидел своего помощника, быстро поднимавшегося в небо, держа курс На восток.
«Но Джарвис виновен, – сказал себе детектив. – Так или иначе он как-то замешан в этом деле». И от этой уверенности ему вдруг стало жутко до тошноты... потому что у него не было ответа на вопрос Тонио.
Для чего, черт побери, Джарвису понадобился Колин? Тирелл хотел найти хоть какой-то логически обоснованный ответ на этот вопрос, висящий над ним словно дамоклов меч. На секунду он даже засомневался: а вдруг Тонио прав и Джарвис, будучи отцом Колина, просто захотел провести какое-то время с сыном? Но Джарвис, без сомнения, достаточно умен, чтобы хотя бы попробовать добиться встречи легальными путями, прежде чем прибегнуть к похищению. Нет, тут должно быть что-то другое... Тирелл ломал над этим голову, прикидывая так и этак... и внезапно два факта, словно фрагменты головоломки, со щелчком встали на места.
Джарвис – эндокринолог, который проделал внушительную работу по изучению роли желез при телекинезе. Колин сейчас как раз в том возрасте, когда Способности начинают проявляться. Тирелла передернуло – ему вспомнились зверушки в клетках.
Взяв телефонный справочник, он перелистал его, нашел раздел коммерческих услуг и принялся составлять список подрядчиков, магазинов строительных материалов и агентств проката строительной техники.
Глава 10
Как обычно, Лиза опустилась на тротуар в добрых четырех кварталах от «Ли Интро». Было около шести часов вечера, солнце село уже добрый час назад, но благодаря фонарям, она с легкостью нашла достаточно темный переулок, чтобы украдкой засунуть два шарика ткани за лиф спортивной куртки, которую она позаимствовала из гардероба Шилы.
Дэрил постоянно нервничал из-за того, что их могут увидеть вместе, пока Лиза не решила эту проблему, сделав себя внешне взрослее. Это помогло, но только на время – в последние недели две он опять начал держаться как-то странно, словно бы отдалялся от нее. Правда, сейчас она надеялась, что несколько капель духов помогут ей вернуть его расположение. Понюхав запястья, она убедилась, что запах не выветрился в полете.
Дэрил ожидал ее на их обычной скамейке. Она подошла, нервно крутя в руках последнюю из тех книг, что он ей давал. Играя, она заставила ее застыть в воздухе без всякой опоры. Дэрил выпучил глаза, но через мгновение посмотрел на девушку с неприкрытой злостью и прошипел:
– Лиза, брось эти шуточки!
– Привет, Дэрил, – сказала она кротко, вновь беря книгу в руки.
– Привет-привет, – проворчал он. – Принесла? Хорошо, давай сюда. Ладно, теперь смотри: в этой книге не должно быть новых слов, которых ты не смогла бы понять по картинкам. Если все же попадутся непонятные, пометь их, и мы поговорим о них в пятницу. Договорились? Ну, тогда пока. – Он тронулся по направлению к школе.
– Погоди секунду, – сказала Лиза, растерянная и встревоженная. – Что за спешка? У тебя что-то случилось?
– Конечно нет, – ответил он немного быстрее, чем было нужно. – Просто я не могу оставаться здесь всю ночь.
– Всю ночь? Но сейчас ведь только...
– Лиза, мне надо идти, – резко перебил Дэрил, и она на мгновение снова ощутила себя ребенком, стоящим перед старшим подростком. – Увидимся в пятницу. Не опаздывай.
Она остолбенело смотрела, как он рысцой двинулся обратно к «Ли Интро». Его силуэт то растворялся в полутьме, то опять становился четким, когда мальчик проходил мимо фонарей. Его холодность напугала Лизу до смерти – что-то было не так, а она и понятия не имела, что это могло быть. Кто-то пронюхал, что он дает ей книги? После своего библиотечного опыта она легко могла представить, что это создало бы ему большие проблемы. Или, может быть, кто-нибудь наблюдал за их сегодняшней встречей и поэтому он поторопился уйти? Она поспешно огляделась вокруг, но никого не заметила. Или, может быть...
Дэрил был уже примерно в квартале от нее. Осторожно, стараясь подстроиться под его скорость, Лиза последовала за ним. Новое подозрение росло в ее душе. И действительно, он миновал «Ли Интро» без остановки и прошел еще три квартала до начальной школы Пэриса.
Он вошел внутрь, и Лиза, чтобы не болтаться в воздухе у всех на виду, нашла себе неосвещенное дерево, стоявшее посередине между двух фонарей, и взлетела на него. Ей не пришлось долго ждать: не прошло и нескольких минут, как Дэрил появился снова в сопровождении молоденькой девушки, и они вместе пошли в направлении рынка, располагавшегося неподалеку от обеих школ. Их голоса звонко разносились в спокойном воздухе, и, хотя Лиза не могла разобрать слов, было ясно, что им очень весело. Они прошли под кругом света, так что Лиза смогла разглядеть длинные светлые волосы девушки, и она только тут заметила, что, шагая, они держались за руки. Смеясь и болтая, они завернули за угол и исчезли из ее поля зрения.
Мгновением позже Лиза уже была высоко в небе. Устремившись к северной электростанции Бароны, она пыталась как-то усмирить обуревавшие ее чувства. Конечно, для нее было большим облегчением, что ее худшие страхи не оправдались... но в то же время истинная причина загадочного поведения Дэрила настолько взбесила ее, что от злости у Лизы потемнело в глазах. Как он смел обращаться с ней, как с надоедливым ребенком, а потом ускакать на свидание с какой-то дурой?! Он вел себя прямо как эти подростки, которые организуют тайные клубы и соблюдают ужасную конспирацию. Мог бы прямо сказать ей, что у него свидание, она бы поняла! Он обошелся с ней по-свински, и это просто выводило из себя. Разве она не права?
Несмотря на обдувавший ее прохладный ветер, Лиза почувствовала, как ее лицо разгорается от гнева.
Дэрил интересовал ее только в роли учителя, и точка. Видимо, все дело в том, что задета ее гордость – задета тем фактом, что интерес Дэрила мог так легко переметнуться к другой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80