- одинокий глаз капитана стал настороженным.
- Моя сестра боится открытой воды, - сымпровизировал Спархок. - Раз я
сказал, так делай как сказано.
- Ты платишь, - пожал плечами капитан. - Я сделаю, как ты хочешь.
- А по ночам ты идешь или останавливаешься?
Капитан покачал головой.
- Слишком много коряг и подводных камней на мой вкус. Нет, я
останавливаюсь по ночам, когда стемнеет.
- Хорошо, я люблю осторожность. Это делает путешествие безопасней,
что немаловажно, - Спархок раскрыл плащ, чтобы показать кольчугу и тяжелый
меч, висевший на поясе. - Ты понимаешь, что я хочу сказать?
На лице капитана отразилась досада.
- Ты не имеешь права угрожать мне на моем корабле! - зашумел он.
- Как ты сказал, я плачу. А мне что-то не нравится твоя команда,
капитан, да и твое лицо не внушает доверия.
- Не нужно обижать так бедного лодочника, - угрюмо сказал одноглазый.
- Если я ошибся, я попрошу у тебя прощения - позднее. У нас есть с
собой кое-какие ценности, и мы бы хотели сохранить их. Я и мои спутники
будем спать на носу, а ты со своими матросами - на корме. Надеюсь, ты не
сочтешь это за особую обиду?
- Уж больно ты осторожен, нет?
- Смутные времена, приятель, смутные времена. Так что, когда мы
пристанем на ночь к берегу, предупреди своих людей, чтобы они держались
поближе к корме и не разгуливали во сне. Мало ли что может случиться, а у
меня чуткий сон, - он развернулся и отошел от капитана.
По обоим берегам реки над водой нависала буйная тропическая
растительность, но холмы, поднимающиеся над узкой речной долиной были
голыми и бесплодными, единственным их украшением служили разбросанные там
и тут скальные обломки. Спархок и его друзья сидели на носовой палубе,
неусыпно следя за капитаном и его оборванной командой и стараясь не
упустить любых признаков необычной погоды.
Флейта разместилась верхом на бушприте, наигрывая что-то на свирели,
а Спархок вел тихую беседу с Сефренией и Кьюриком. Сефрения была уже
знакома со здешними обычаями, поэтому наставления Спархока касались в
основном оруженосца. Он предупреждал его о многих условностях,
несоблюдение которых могли здесь счесть за личное оскорбление, и о других,
которые могли посчитать святотатством.
- И кто придумал эти идиотские правила? - не переставал удивляться
Кьюрик.
- Эшанд, - ответил Спархок. - Он был сумасшедший, а сумасшедшие
особенно любят всякие бессмысленные ритуалы.
- Есть еще что-нибудь?
- Да. Если ты случайно повстречаешься с какой-нибудь овцой, тебе
следует почтительно уступить ей дорогу.
- А ну-ка, повтори, - недоверчиво сказал Кьюрик.
- Это очень важно, Кьюрик.
- Ты что, издеваешься?
- Да нет же, я серьезен, как никогда. Эшанд в юности был пастухом и
приходил в бешенство, когда кто-то проезжал через его стадо. Когда он
пришел к власти, он заявил, что Богом ему открыто, будто овца - священное
животное, и что каждый должен уступать ей дорогу.
- Бред какой-то, Спархок! - возмутился Кьюрик.
- Конечно, но здесь это закон.
- Странно, как откровения эленийского Бога всегда совпадают с
суевериями его пророков, - прошептала Сефрения.
- Они хоть что-то делают как нормальные люди? - поинтересовался
Кьюрик.
- Не многое.
С заходом солнца одноглазый капитан пришвартовал свою шаланду и
вместе с командой расстелил соломенную циновку на корме. Спархок поднялся,
вышел на середину суденышка и положил руку на шею Фарэна.
- Будь настороже, - шепнул он на ухо своему коню. - Если кто вздумает
бродить тут, дай мне знать.
Фарэн оскалил зубы и повернулся мордой к корме. Спархок одобрительно
похлопал его по крупу и отправился обратно на нос.
Он, Сефрения и Кьюрик поужинали хлебом и сыром и расстелили свои
одеяла на палубе.
- Спархок, - позвал Кьюрик, когда они улеглись.
- Да, Кьюрик.
- Я тут кое-что подумал. Много людей входит и выходит из Дабоура?
- Обычно да. Когда Эрашам в городе, туда стекается множество
паломников.
- Вот я и думаю, может нам будет лучше выйти из лодки где-то за лигу
от Дабоура и пристать к какой-нибудь кучке пилигримов.
- Ты успеваешь подумать обо всем, Кьюрик.
- За это ты меня и держишь, Спархок. Рыцарям ведь некогда бывает
подумать о простых вещах, вот тут-то их и выручают оруженосцы.
- Я ценю это, Кьюрик.
- Нет, нет. Не стоит благодарности.
Ночь прошла без событий. На рассвете матросы отвязали шаланду, и
лодка поплыла дальше вверх по реке. Утром этого дня они проплыли мимо
приречного городка Кодл. По реке между ним и Дабоуром сновало множество
суденышек, движение было не особенно организованно, и лодки то и дело
сталкивались, и тогда над рекой повисали истошные вопли и ругань матросов.
В полдень четвертого дня путешествия Спархок отправился на корму
поговорить с хозяином судна.
- Мы уже близко от города? - спросил он.
- Осталось лиг пять, - ответил капитан, с силой ворочая румпель,
чтобы избежать столкновения с двумя встречными лодками. - Паршивый выродок
трехногого осла! - закричал он рулевому на одной из них.
- Чтоб твоей матери обрасти бородавками! - не остался в долгу тот.
- Я хочу сойти на берег до того, как мы войдем в город. Мы хотим
немного осмотреться перед тем как встретиться с последователями Эрашама.
- Тут ты прав. Да я и чувствую, что вы сюда не с добром приехали, а я
не хочу ввязываться ни в какие истории.
- Вот и хорошо, мы оба будем довольны.
Через некоторое время капитан подвел шаланду к берегу.
- Ну вот, - сказал он, - это самое близкое к городу место, куда я
могу вас доставить. Дальше берег становится болотистым.
- А далеко отсюда до Дабоура?
- Мили четыре, может пять.
- Ну что ж, путь не дальний.
Матросы перекинули с борта на песчаный берег мостки и Спархок со
своими спутниками свели лошадей и мула с шаланды. Как только они оказались
на берегу, матросы втащили трап на борт и оттолкнули лодку от берега.
Капитан вывел лодку на середину реки и суденышко поплыло вниз по реке.
- Тебе не полегчало? - спросил он Сефрению, лицо которой все еще не
покинула печаль смертельной усталости, и только круги под глазами стали
поменьше.
- Я чувствую себя прекрасно, Спархок, - заверила она его.
- А если мы потеряем еще нескольких братьев, тебе, наверно, будет
совсем туго?
- Точно сказать не могу, я еще ни разу не была в такой ситуации. Но
давай-ка поскорее отправимся в Дабоур и попробуем поговорить с доктором
Тэньином.
Они продрались сквозь прибрежный кустарник и вскоре выехали на идущую
вдоль берега дорогу на Дабоур.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
- Моя сестра боится открытой воды, - сымпровизировал Спархок. - Раз я
сказал, так делай как сказано.
- Ты платишь, - пожал плечами капитан. - Я сделаю, как ты хочешь.
- А по ночам ты идешь или останавливаешься?
Капитан покачал головой.
- Слишком много коряг и подводных камней на мой вкус. Нет, я
останавливаюсь по ночам, когда стемнеет.
- Хорошо, я люблю осторожность. Это делает путешествие безопасней,
что немаловажно, - Спархок раскрыл плащ, чтобы показать кольчугу и тяжелый
меч, висевший на поясе. - Ты понимаешь, что я хочу сказать?
На лице капитана отразилась досада.
- Ты не имеешь права угрожать мне на моем корабле! - зашумел он.
- Как ты сказал, я плачу. А мне что-то не нравится твоя команда,
капитан, да и твое лицо не внушает доверия.
- Не нужно обижать так бедного лодочника, - угрюмо сказал одноглазый.
- Если я ошибся, я попрошу у тебя прощения - позднее. У нас есть с
собой кое-какие ценности, и мы бы хотели сохранить их. Я и мои спутники
будем спать на носу, а ты со своими матросами - на корме. Надеюсь, ты не
сочтешь это за особую обиду?
- Уж больно ты осторожен, нет?
- Смутные времена, приятель, смутные времена. Так что, когда мы
пристанем на ночь к берегу, предупреди своих людей, чтобы они держались
поближе к корме и не разгуливали во сне. Мало ли что может случиться, а у
меня чуткий сон, - он развернулся и отошел от капитана.
По обоим берегам реки над водой нависала буйная тропическая
растительность, но холмы, поднимающиеся над узкой речной долиной были
голыми и бесплодными, единственным их украшением служили разбросанные там
и тут скальные обломки. Спархок и его друзья сидели на носовой палубе,
неусыпно следя за капитаном и его оборванной командой и стараясь не
упустить любых признаков необычной погоды.
Флейта разместилась верхом на бушприте, наигрывая что-то на свирели,
а Спархок вел тихую беседу с Сефренией и Кьюриком. Сефрения была уже
знакома со здешними обычаями, поэтому наставления Спархока касались в
основном оруженосца. Он предупреждал его о многих условностях,
несоблюдение которых могли здесь счесть за личное оскорбление, и о других,
которые могли посчитать святотатством.
- И кто придумал эти идиотские правила? - не переставал удивляться
Кьюрик.
- Эшанд, - ответил Спархок. - Он был сумасшедший, а сумасшедшие
особенно любят всякие бессмысленные ритуалы.
- Есть еще что-нибудь?
- Да. Если ты случайно повстречаешься с какой-нибудь овцой, тебе
следует почтительно уступить ей дорогу.
- А ну-ка, повтори, - недоверчиво сказал Кьюрик.
- Это очень важно, Кьюрик.
- Ты что, издеваешься?
- Да нет же, я серьезен, как никогда. Эшанд в юности был пастухом и
приходил в бешенство, когда кто-то проезжал через его стадо. Когда он
пришел к власти, он заявил, что Богом ему открыто, будто овца - священное
животное, и что каждый должен уступать ей дорогу.
- Бред какой-то, Спархок! - возмутился Кьюрик.
- Конечно, но здесь это закон.
- Странно, как откровения эленийского Бога всегда совпадают с
суевериями его пророков, - прошептала Сефрения.
- Они хоть что-то делают как нормальные люди? - поинтересовался
Кьюрик.
- Не многое.
С заходом солнца одноглазый капитан пришвартовал свою шаланду и
вместе с командой расстелил соломенную циновку на корме. Спархок поднялся,
вышел на середину суденышка и положил руку на шею Фарэна.
- Будь настороже, - шепнул он на ухо своему коню. - Если кто вздумает
бродить тут, дай мне знать.
Фарэн оскалил зубы и повернулся мордой к корме. Спархок одобрительно
похлопал его по крупу и отправился обратно на нос.
Он, Сефрения и Кьюрик поужинали хлебом и сыром и расстелили свои
одеяла на палубе.
- Спархок, - позвал Кьюрик, когда они улеглись.
- Да, Кьюрик.
- Я тут кое-что подумал. Много людей входит и выходит из Дабоура?
- Обычно да. Когда Эрашам в городе, туда стекается множество
паломников.
- Вот я и думаю, может нам будет лучше выйти из лодки где-то за лигу
от Дабоура и пристать к какой-нибудь кучке пилигримов.
- Ты успеваешь подумать обо всем, Кьюрик.
- За это ты меня и держишь, Спархок. Рыцарям ведь некогда бывает
подумать о простых вещах, вот тут-то их и выручают оруженосцы.
- Я ценю это, Кьюрик.
- Нет, нет. Не стоит благодарности.
Ночь прошла без событий. На рассвете матросы отвязали шаланду, и
лодка поплыла дальше вверх по реке. Утром этого дня они проплыли мимо
приречного городка Кодл. По реке между ним и Дабоуром сновало множество
суденышек, движение было не особенно организованно, и лодки то и дело
сталкивались, и тогда над рекой повисали истошные вопли и ругань матросов.
В полдень четвертого дня путешествия Спархок отправился на корму
поговорить с хозяином судна.
- Мы уже близко от города? - спросил он.
- Осталось лиг пять, - ответил капитан, с силой ворочая румпель,
чтобы избежать столкновения с двумя встречными лодками. - Паршивый выродок
трехногого осла! - закричал он рулевому на одной из них.
- Чтоб твоей матери обрасти бородавками! - не остался в долгу тот.
- Я хочу сойти на берег до того, как мы войдем в город. Мы хотим
немного осмотреться перед тем как встретиться с последователями Эрашама.
- Тут ты прав. Да я и чувствую, что вы сюда не с добром приехали, а я
не хочу ввязываться ни в какие истории.
- Вот и хорошо, мы оба будем довольны.
Через некоторое время капитан подвел шаланду к берегу.
- Ну вот, - сказал он, - это самое близкое к городу место, куда я
могу вас доставить. Дальше берег становится болотистым.
- А далеко отсюда до Дабоура?
- Мили четыре, может пять.
- Ну что ж, путь не дальний.
Матросы перекинули с борта на песчаный берег мостки и Спархок со
своими спутниками свели лошадей и мула с шаланды. Как только они оказались
на берегу, матросы втащили трап на борт и оттолкнули лодку от берега.
Капитан вывел лодку на середину реки и суденышко поплыло вниз по реке.
- Тебе не полегчало? - спросил он Сефрению, лицо которой все еще не
покинула печаль смертельной усталости, и только круги под глазами стали
поменьше.
- Я чувствую себя прекрасно, Спархок, - заверила она его.
- А если мы потеряем еще нескольких братьев, тебе, наверно, будет
совсем туго?
- Точно сказать не могу, я еще ни разу не была в такой ситуации. Но
давай-ка поскорее отправимся в Дабоур и попробуем поговорить с доктором
Тэньином.
Они продрались сквозь прибрежный кустарник и вскоре выехали на идущую
вдоль берега дорогу на Дабоур.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114