ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он был столь же тверд, как и стража у ворот.
- Простите, Капитан, но вам придется сообщить мне суть вашего дела...
если вы хотите видеть Командующего.
Капитан Крауса застыл в каменной неподвижности.
Молодой человек, залившись краской, побарабанил пальцами по столу.
Наконец он встал.
- Прошу прощения, я на секунду.
Вернувшись, он сказал невыразительным голосом:
- Командующий дает вам пять минут.
Проводив их в большой кабинет, он оставил их. За столом, заваленным
бумагами, сидел человек постарше. Он был без кителя, и знаков различия не
было видно. Встав, он протянул руку и сказал:
- Капитан Крауса? Из Свободных Торговцев... с "Сису", не так ли? Я
Полковник Брисби, командующий.
- Рад быть у вас на борту, Шкипер.
- Очень приятно. В чем дело? - Он взглянул на Торби. - Один из ваших
офицеров?
- И да и нет.
- Э?
- Шкипер, этот юноша - Торби Баслим, приемный сын полковника Ричарда
Баслима. Полковник поручил мне доставить его к вам.

15
- Что?
- Это имя что-то значит для вас?
- Конечно, значит. - Он взглянул на Торби. - Но сходства я не вижу.
- Я сказал, что он приемный сын. Полковник усыновил его на Джабуле.
Полковник Брисби прикрыл двери.
- Полковник Баслим мертв, - сказал он Краусе. - Или же "пропал и
предположительно мертв" в последние два года.
- Я знаю. Мальчик был со мной. И я могу сообщить некоторые детали о
смерти полковника, если до сих пор они остаются неизвестными.
- Вы были одним из его связных?
- Да.
- И вы можете доказать это?
- Икс-три-оу-семь-девять, код ФТ.
- Это необходимо проверить. Но в данный момент примем это за истину.
Но что заставило вас принять... Торби Баслима?
Торби не прислушивался к разговору. В ушах его стоял постоянный гул,
как у изнемогающего от усталости наводчика, комната то разбухала, то
съеживалась в размерах. Он понимал, что этот офицер знал папу... и это
было хорошо... но что там говорилось относительно того, что папа был
полковником? Папа был Баслим Калека, дипломированный нищий милостью...
милостью...
Полковник Брисби резко приказал ему сесть, что он с удовольствием и
сделал. Затем полковник включил вентилятор и повернулся к Капитану Краусе.
- Хорошо, вы купили меня с потрохами. Я еще не знаю, куда нас
направят... предполагается, что мы будем оказывать содействие людям из
корпуса "Икс", но это еще не совсем точно. Но я не могу подвести
полковника Баслима.
- Человек в беде, - напомнил Крауса.
- Что? Я не представляю, как на планете, принадлежащей Гегемонии,
человек в самом деле может оказаться в беде. Но я все сделаю.
- Благодарю вас, Шкипер, - Крауса посмотрел на часы. - Могу ли я
идти? В сущности, я уже должен.
- Минутку. Вы просто оставляете его со мной?
- Боюсь, что так оно и должно быть.
Брисби пожал плечами.
- Как скажете. Но оставайтесь на завтрак. Я хотел бы порасспросить
вас о полковнике Баслиме.
- Простите, не могу. Если у вас будет необходимость, вы сможете найти
меня на Встрече.
- Попытаюсь. Ну что ж, кофе на прощание. - Командир корабля нажал на
кнопку.
- Шкипер, - с легким раздражением сказал Крауса, снова бросая взгляд
на часы, - я вынужден уже оставить вас. Сегодня у нас День Памяти... и
похороны моей Матери состоятся через пятьдесят минут.
- Что? Почему вы не сказали мне об этом? Боже мой! Ведь вы же не
успеете.
- Очень боюсь, что... но я должен успеть.
- Мы поможем. - Полковник рывком распахнул двери. - Эдди! Аэрокар для
Капитана Краусы! Сию секунду! Взять его на борт и высадить там, где он
скажет. Мигом!
- Есть, Шкипер!
Повернувшись, Брисби вскинул брови и вышел в приемную. У Краусы,
сидевшего лицом к Торби, горестно искривился рот.
- Пора, сынок.
- Да, Отец.
- Я должен идти. Может быть, ты сможешь побывать на Встрече...
когда-нибудь.
- Я постараюсь, Отец!
- А если нет... что ж, кровь на стали и сталь в крови. Ты по-прежнему
принадлежишь "Сису".
- Сталь в крови.
- Отличное дело, сынок. Будь хорошим мальчиком.
- Отличное... дело. О, Отец!
- Перестань! А то и я не выдержу. Сегодня я передам от тебя приветы.
Ты не должен больше показываться.
- Да, сэр.
- Твоя Мать любит тебя... и я тоже.
Брисби постучал в открытую дверь.
- Машина ждет вас, Капитан.
- Иду, Шкипер. - Крауса расцеловал Торби в обе щеки и внезапно
повернулся, так что единственное, что Торби удалось увидеть, была его
широкая спина.
Вернувшись, полковник Брисби уселся, посмотрел на Торби и сказал:
- Я толком даже не знаю, что с тобой делать. Но мы придумаем. - Он
притронулся к тумблеру. - Эдди, пусть кто-нибудь поищет место у мастера по
вооружению. - От повернулся к Торби. - Мы все наладим, если ты не очень
придирчив. Я знаю, что вы, торговцы, живете в роскоши.
- Сэр?
- Да?
- Баслим был полковником. Вашей службы?
- М-м-м... да.
Торби задумался на несколько минут - старые воспоминания с силой
нахлынули на него.
- Думаю, что у меня есть послание для вас, - медленно сказал он.
- От полковника Баслима?
- Да, сэр. Желательно, чтобы я был в легком забытьи. Но думаю, что
смогу начать и так. - Торби тщательно процитировал несколько кодовых
групп. - Это для вас?
Полковник Брисби снова торопливо закрыл двери. Потом он сказал со
всей серьезностью:
- Никогда больше не употребляй этот код, пока не будешь совершенно
уверен, что его слушает лишь тот, кому он предназначен и что помещение
проверено и не прослушивается.
- Простите, сэр.
- Ничего, все в порядке. Но содержание этой шифровки жжется. Я
надеюсь, что она не остыла за эти два года. - Он снова нажал клавишу
переговорного устройства. - Эдди, мастер по вооружениям отменяется. Пришли
ко мне офицера-психолога. Если он вне судна, найди его! - Он посмотрел на
Торби. - Я по-прежнему не знаю, что с тобой делать. Я должен присмотреться
к тебе.
Длинное послание было вытянуто из Торби лишь в присутствии полковника
Брисби, его заместителя подполковника Станка и психолога корабля
медицин-капитана Исадора Кришнамурти. Дело шло медленно; доктор Криш
старался не прибегать к гипнотерапии. Торби был в таком напряжении, что
невольно сопротивлялся, и Заместитель проклинал все на свете, записывая
данные. Наконец психолог выпрямился и вытер лицо.
- Думаю, что это все, - устало сказал он. - Но что это?
- Забудьте все, что вы слышали, док, - посоветовал Брисби. - А еще
лучше, перережьте себе горло.
- Спасибо за совет, босс.
- Давайте пропустим его еще раз, - предложил Станк. - Когда наш
псих-доктор погружает его в сон, дела идут лучше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70