ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Неужели? – прищурился Кьюсак. – Как же вам это удалось?
– Уверяю вас, детектив, закона я не нарушал. Так вот, когда копии оказались у меня, я, как честный гражданин, сделал то, что вы обязаны были сделать с самого начала. Я послал их на графологическую экспертизу.
Он помолчал, ожидая реакции на свои слова, но ее не последовало. Кьюсак с набитым ртом сделал Байрону знак продолжать, и тот, пожав плечами, сообщил:
– Только что я разговаривал с экспертом по телефону, а по факсу получил официальное заключение.
Байрон вынул из кармана длинный факс, развернул и положил на стол перед Кьюсаком.
– Фицджеральд, – дожевывая, прочитал детектив. – Что ж, известное имя. Считается асом в своем деле.
«И Джош говорил то же самое», – подумал де Витт.
– Насколько я знаю, его услугами пользуются и адвокаты, и прокуроры.
– Большей частью все же адвокаты – богатые адвокаты, – уточнил Кьюсак. «И влиятельные, вроде Темплтона», – подумал он, но вслух не произнес. – Фицджеральд стоит дорого.
«И расписание у него предельно плотное, отсюда и задержка с заключением», – вздохнул про себя Байрон.
– Сколько бы ни стоили его услуги, детектив, репутация Фицджеральда безупречна. Если вас не затруднит прочитать заключение, вы увидите…
– В этом нет никакой необходимости. Я знаю, что там написано.
«Мелковато, конечно», – подумал Кьюсак. Но уж больно ему хотелось поддеть этого красавца, который может напялить на себя обезьяний наряд и при этом не выглядеть дураком.
Байрон сложил руки на груди. Терпение всегда было его главным оружием.
– Значит, вы сами связывались с Фицджеральдом?
– Нет, зачем же? – Кьюсак вынул носовой платок и вытер губы. – У нас есть свои графологи. Они провели экспертизу и пару недель назад прислали заключение. Подпись на копиях полностью совпадает с настоящей подписью мисс Пауэлл. Они абсолютно идентичны.
Прежде чем взбешенный де Витт открыл рот, Кьюсак продолжил:
– Видите ли, ни один человек не подписывает свое имя абсолютно одинаково. Всегда имеются какие-то мелкие различия. А подписи на сфабрикованных копиях – штришок в штришок, петелька в петельку. Так что вывод один: подпись мисс Пауэлл на формах 1040 скопирована.
– Но если вам это известно, что же вы тут сидите?! Мисс Пауэлл живет как в аду!
– Могу себе представить. Но я, знаете, люблю, когда у меня сходятся все детали. Поэтому мы сейчас ведем расследование по нескольким направлениям.
– Все понятно, детектив, но согласитесь: мисс Пауэлл имеет право знать, как продвигается ее дело.
– Мистер де Витт, я как раз заканчиваю рапорт о ходе расследования. С мисс Пауэлл может быть снято обвинение только после официального заключения. Мы надеемся на днях его получить.
– Хорошо… – Байрон едва сдерживался. – Но теперь, когда вы знаете, что на копиях стоит фальшивая подпись, вы можете поделиться со мной собственными соображениями?
– Видите ли, мисс Пауэлл достаточно умна. Если бы ей понадобилось, она бы придумала что-нибудь поинтереснее. – Кьюсак скомкал бумажный платок и бросил его в переполненную корзинку для мусора. – И она не настолько глупая и жадная, чтобы рисковать работой и свободой ради паршивых семидесяти пяти тысяч. Нет, с такой суммой она не стала бы возиться…
– Значит, вы верите, что она невиновна?
– Я знаю, что она невиновна! – Кьюсак вздохнул и поправил подтяжки. – Послушайте, де Витт, я работаю детективом уже много лет и неплохо разбираюсь в людях. Я умею определять их слабости, их привычки; знаю, как раскопать тщательно скрываемые факты биографии. Слабость мисс Пауэлл, если можно так выразиться, заключается в том, что она намеревалась сделать головокружительную карьеру в «Биттл и К°». Зачем же ей ставить под угрозу свое положение ради столь незначительной суммы? Насколько я знаю, она не увлекается рулеткой, не употребляет наркотики, других тайных пороков тоже вроде не имеет. Наконец, если бы ей так уж понадобились деньги, она бы просто обратилась к Темплтонам. Но она предпочла вкалывать на Биттлов по шестьдесят часов в неделю. Из этого я делаю вывод, что она трудолюбива и честолюбива.
– Так неужели вы не могли хотя бы дать ей понять, что верите ей?!
– В мои обязанности не входит утешать смятенные души. К тому же у меня есть особые причины держать ее в неведении… Неопровержимые улики – вот что нужно в нашем деле! А для того чтобы их собрать, требуется время. Весьма признателен вам за визит. – Он протянул де Витту заключение эксперта. – Если хотите, можете передать мисс Пауэлл, что полиция не намерена предъявлять ей официальное обвинение.
– На мой взгляд, этого недостаточно, – поднимаясь, заметил Байрон.
– Для начала хватит. Мне хотелось бы все же разыскать того, кто украл эти семьдесят пять тысяч долларов. Тогда мы закроем дело.
Кьюсак явно считал свой ответ исчерпывающим, но Байрон, сунув факс в карман, взглянул на детектива в упор.
– И все-таки мне хотелось бы знать, когда именно вы сочли ее невиновной.
– Что ж, я вам отвечу. Я начал расследование без какого-то определенного мнения. Но когда мисс Пауэлл давала показания, я понял, что она невиновна. А все дело в носе.
Заинтригованный, Байрон улыбнулся.
– Вы хотите сказать, что у вас нюх на преступников?
Кьюсак хмыкнул, потом встал и потянулся.
– Это само собой. Но в данном случае я имел в виду ее нос.
– Извините, – Байрон, окончательно сбитый с толку, потряс головой, – я вас что-то не понимаю.
– У того, кто во время бейсбольного матча прыгает башкой вперед, есть мужество! И характер. Тот, кто хочет выиграть и при этом не жалеет себя, не станет воровать. Кража – всегда самый легкий способ, тем более такая кража.
– Башкой вперед… – повторил Байрон; вид у него сейчас был довольно глуповатый. – Так вот откуда у нее этот шрам! – Он протянул руку ухмыляющемуся Кьюсаку. – Спасибо, что уделили мне время, детектив.
Когда Байрон появился в «Претензии», гости уже начали расходиться. «Еще бы, на три часа опоздал!» – поморщился он. Аукцион закончился, и в магазине оставались лишь те, кому хотелось еще выпить или поговорить. Аромат жасмина в ночном воздухе перемешивался с запахом женских духов и вина.
Сначала Байрон заметил Марго, кокетничавшую с собственным мужем, и поспешил к ним, по дороге посматривая вокруг в поисках Кейт.
– Марго, прости за опоздание.
– Спасибо, что вообще появился. – Она коснулась его щеки пухлыми губами. – Ты пропустил такие торги! Теперь ты просто обязан прийти в магазин и купить что-нибудь очень-очень дорогое.
– Это самое малое, что я могу сделать. А ты, как всегда, прекрасно выглядишь.
«Спасибо, хоть взглянул на меня», – беззлобно подумала Марго.
– Представляешь, мы собрали больше пятнадцати тысяч для детей-инвалидов!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88