ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так и захотелось запеть какую-нибудь тирольскую песенку.
— А чем занимается Роза целыми днями, когда не растрачивает наследство Айвена? — вдруг спросила Береника.
— Да, это хороший вопрос. Ну, у нее куча друзей, она играет в бридж, красиво выглядит и вообще развлекается.
— А Маргарет? Она на самом деле не в форме. Ее derriere просто тащится за ней по полу.
— Абсолютно тем же самым, — ответила я. — Только, кажется, не так весело.
— Я получила от нее слишком много негативных вибраций прошлым вечером. Насколько я догадываюсь, у них с Джеком не все ладится. Надо будет как следует позаниматься с ней и снова направить их отношения в нормальное здоровое русло.
Кончилась пластинка. Береника перевернула пластинку на другую сторону.
— Эта сторона не поцарапана.
— Не думаю, чтобы кто-нибудь здесь ее слушан, — пояснила я. — По-моему, нам пора начинать подготовку к вечеринке Люкасты.
— Я специалист по детским вечеринкам, — самодовольно заявила Береника. — Прошлым летом я готовила все вечерние приемы для сына Чи. Мальчику примерно столько же лет, как и Люкасте, но у него суперинтеллект.
— Ну и чем же ты занимала их все время?
— О, мы не стали устраивать специальных игр. Дети сами писали сценарий по ходу вечеринки. А я организовывала передвижной буфет: канапе из соевых бобов, морковный пирог и булочки из чечевицы. Все по моим собственным рецептам.
В этот момент с треском распахнулась дверь, и в комнату, издавая клич Тарзана, влетела Люкаста.
— Пойдемте посмотрим на моего снеговика, — позвана она нас. Девочка подошла к камину, опустилась на колени и протянула руки к пламени. — Как вы думаете, озеро уже достаточно замерзло? Могу я взять бисквит?
— Надо говорить: можно мне взять бисквит? — поправила Люкасту Береника и очаровательно улыбнулась. — Для тебя будет гораздо полезнее съесть сырую морковку.
— Я не осел. Пру, ты идешь?
— Твоя мама уже встала? — спросила Береника, никак не прореагировав на грубость Люкасты.
— Она мне не мама, — прошипела Люкаста. — Она жена моего папы.
Практически сразу после этих слов в дверях показалась Мэгги. Она бросила на Люкасту злобный взгляд, но ничего не сказала. Выглядела она очень бледной.
— С тобой все в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь? — спросила я у нее.
— Так себе. Послушай, там Джек звонит по телефону. Ты не хочешь сказать ему пару слов?
Я вышла в холл и взяла телефонную трубку.
— Привет, детка! — поздоровался Джек. — Тебе уже лучше? А как там наше «Великое Американское Бедствие»?
— Кошмар.
Джек засмеялся.
— Ты не хотела бы пообедать со мной? А потом мы могли бы поехать выбрать подарки для Люкасты и подумать, как организовать вечеринку.
— Отличная идея, я согласна. А что случилось с Мэгги? Она сегодня отвратительно выглядит, — сказала я. — Она не хочет присоединиться к нам?
— Ни в малейшей степени. Я заеду за тобой к часу.
Вернувшись в гостиную, я увидела, что Береника донимает Мэгги своими упражнениями по йоге.
— Я занимаюсь так каждое утро, — говорила она. — Упражнения для живота, мышц ног и всего тазового пояса очень важны. Их можно использовать и в сексе. Ты начинаешь пользоваться своей внутренней мускулатурой, и все сразу становится лучше, Маргарет. Я имею в виду, лучше во всех смыслах. — Береника тепло улыбнулась Мэгги. — Я уверена, что вам с Джеком это прекрасно поможет.
Ко времени ланча домой вернулись Джек с Тузом. Джек сказал мне, что только просмотрит почту, и мы можем отправляться. Мэгги так и не переоделась к столу и осталась в халате. Береника беспокоилась о своей вечерней поездке в Манчестер.
— Продюсер сказал, чтобы я не особенно беспокоилась о своей одежде. Как же это возможно? Я так не могу.
Она все время приставала к Тузу. А подойдут ли в данном случае ее французские джинсы и кожаный пояс? Как Туз думает, в какое время им необходимо выехать, чтобы не опоздать? А вдруг дорога будет плохая, что тогда? Я заметила, как Туз подавил зевок. От непрерывной болтовни Береники он выглядел совершенно обалдевшим. Мы с Тузом были предельно вежливы по отношению друг к другу. После всех вчерашних событий мне оказалось очень трудно вести себя, как ни в чем не бывало. И я до сих пор не могла смотреть ему прямо в глаза.
Зазвонил телефон, и Мэгги вышла в холл, чтобы ответить. Джека в такое время дня обычно не было дома, и вряд ли звонили ему. Я лениво подумала, что это может звонить Пендл.
Береника повернулась к Тузу.
— Дорогой, давай я приготовлю вам на вечер яичницу со шпинатом? Мы можем подогреть ее, когда вернемся домой.
Туз торопливо сказал, что предпочел бы поужинать в ресторане.
В дверях показалась Мэгги.
— Туз, это тебя, — сообщила она. — Пенелопа Блейк.
— Дорогой, ты выглядишь немножко усталым, — сказала Береника через пять минут, когда Туз вернулся. — Давай я сделаю тебе массаж шеи.
— Я прекрасно себя чувствую, — резко ответил Туз. — Звонила мать Элизабет. Она подтвердила свое приглашение на ланч на завтра. Мне очень жаль, — добавил Туз, обращаясь к Джеку. — Мы договорились об этой встрече раньше, чем я узнал о вечеринке Люкасты. Я не могу отказаться, я обязан к ним поехать.
— Конечно, ты не можешь отказаться, —
спокойно сказал Джек, выбрасывая пачку просмотренных конвертов в корзину для бумаг.
— Ой, тебя не будет на моей вечеринке, — захныкала Люкаста.
Туз подтащил ее к себе и посадил на колени.
— Нет, моя радость, я обязательно буду. Это всего в сорока милях отсюда. Наверное, я вернусь к пяти часам, если дороги не занесет снегом.
— Я буду очень рада познакомиться с родителями Элизабет, — вмешалась в их разговор Береника. — Я уверена, мы сумеем их подбодрить.
— Боюсь, я должен буду поехать один, — резко отозвался Туз. — Я не виделся с ними со дня похорон Элизабет и думаю, будет не очень тактично притащить с собой кого-то еще.
Береника сердито встряхнула головой, на ее нежной гладкой шее внезапно проступили жилы.
— А что я, по-твоему, должна буду делать, пока тебя не будет?
— Ты можешь помочь Пру в подготовке вечеринки.
Ланч с Джеком был просто блаженством и отлично поднял мне настроение. Мы оба прилично выпили, и я рассказала Джеку о планах Береники по переделке гостиной.
— Честное слово, она заставит мою мать бегать трусцой по утрам, а миссис Брэддок отправит к Рождеству в дом престарелых. Она нас всех подгонит под мерку, которая ей кажется самой для нас подходящей.
— Она свято верит, что делает доброе дело, избавляя нас от пороков, — добавила я замогильным голосом. — Тому, кто попался к ней в руки, не стоит рассчитывать на спасение.
— Точно, она наверняка прикончит Туза. Уже сегодня утром он с трудом мог двигаться. Мы с ним прошли около мили, он начал жаловаться на боли в спине. Потом задрал рубашку и показал мне свою «бедную спину» со следами бурно проведенной ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56