ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но, пройдя под сводчатым проходом в гостиную, она остановилась как вкопанная.
Казалось, весь мир собрался поглазеть на крушение ее жизни.
У окна стоял Скит Купер, доедая кусок шоколадного пирожного.
Рядом с Дорали на диване сидела мисс Сибил. Женщина, нанятая для помощи мисс Сибил по уборке дома, только что вошла в дом.
А по ковру взад и вперед ходил Джерри Джеффи.
Франческа обернулась, чтобы потребовать у Холли Грейс объяснений по поводу присутствия Джерри, и увидела, что ее лучшая подруга занята тем, что обнимает Далли рукой за талию.
Если у Франчески и оставались вопросы по поводу верности Холли Грейс, то сейчас ее намерения защищать Далли проявились сами собой.
— Ты что, привела с собой весь мир? — сердито сказала Франческа.
Холли Грейс посмотрела на Франческу через плечо и, впервые заметив Джерри, выругалась, чего Франческа с Тедди предпочли не расслышать.
Джерри производил впечатление хорошо выспавшегося человека; он тут же направился к Холли Грейс:
— Ты не могла мне позвонить и объяснить, что случилось?
— Позвонить тебе? — закричала Холли Грейс. — Почему это я должна была тебе звонить и какого черта ты здесь делаешь?
Уборщица тянула время, вешая пальто и разглядывая всех с плохо скрываемым любопытством. Далли рассматривал Джерри со смесью враждебности и интереса. Это был единственный человек, кроме него, способный довести прекрасную Холли Грейс до белого каления.
Франческа почувствовала, как к вискам подступает ноющая боль.
— Как это понимать, какого черта я здесь делаю? — ответил Джерри. — Я позвонил Наоми из Вашингтона, узнал, что Тедди похитили и что все вы расстроены. Что же, по-вашему, мне оставалось делать? Сидеть в Вашингтоне, делая вид, что ничего не случилось?
Перепалка между Холли Грейс и Джерри продолжалась, когда зазвонил телефон. Все, включая и даму-уборщицу, проигнорировали его. Франческа почувствовала, что задыхается. Она думала только о том, чтобы поскорее увезти отсюда Тедди. Телефон продолжал звонить, и уборщица отправилась на кухню, чтобы снять трубку. В наступившей тишине Холли Грейс и Джерри принялись за старое.
Тут Далли обратил внимание на Дорали.
— Кто это? — спросил он тоном, выражающим нечто большее, чем просто любопытство.
Скит покачал головой и пожал плечами.
Мисс Сибил рылась в своей сумочке для рукоделия в поисках канвы.
Холли Грейс метнула на Франческу уничтожающий взгляд.
Вслед за своей бывшей женой Далли повернулся к Франческе за объяснением.
— Ее зовут Дорали, — сухо ответила Франческа. — Ей нужно место, чтобы остановиться на время.
Далли секунду подумал и потом дружелюбно кивнул:
— Привет, Дорали.
В глазах Холли Грейс сверкнули искры, а губы зловеще поджались.
— Вы меня просто поражаете! У вас что, не хватает своих проблем и вы ищете себе новые?
Уборщица высунула голову из кухни:
— Вас к телефону, мисс Дей!
Франческа не обратила на нее внимания. Хотя голова у нее раскалывалась, она решила, что достаточно натерпелась оскорблений от Холли Грейс.
— Успокойся, Холли Грейс Бодин. Хотела бы я знать, что делаешь тут ты? Все это достаточно ужасно и без твоих обличений! Нечего брать Далли под крыло, как курица-наседка! Он уже взрослый мужчина Он не нуждается, чтобы ты лезла в его дела. И уж конечно, он не нуждается в том, чтобы ты защищала его от меня!
— Может, я приехала сюда не только ради него, ты не подумала об этом? — парировала Холли Грейс. — Быть может, я не верила, что у вас обоих хватит здравого смысла, чтобы выпутаться из этой ситуации?
— Я достаточно наслышана о твоем здравом смысле! — сердито ответила Франческа. — Я устала слушать, как ты…
— Как насчет этого телефонного звонка? — настаивала уборщица. — Мужчина говорит, что он принц.
— Мама, — завопил Тедди, почесывая сыпь на животе и с неприязнью глядя на Далли.
Холли Грейс показала пальцем на Дорали:
— Вот прекрасный пример того, о чем я говорила! Вы никогда не думаете! Вы просто…
Дорали подпрыгнула:
— Не желаю слушать всю эту муру!
— Это действительно не твое дело, Холли Грейс! — вмешался Джерри.
— Мама! — снова завопил Тедди. — Мама, у меня сыпь чешется! Я хочу домой!
— Вы собираетесь разговаривать с этим принцем или нет? — требовала ответа уборщица.
В голове у Франчески застучал пневматический молоток.
Ей хотелось закричать, чтобы ее оставили в покое. Ее дружба с Холли Грейс рушилась на глазах; Дорали выглядела так, будто сейчас бросится в атаку; Тедди готов был расплакаться.
— Ну пожалуйста . — сказала она.
Но ее никто не услышал. Никто, кроме Далли.
Он наклонился к Скиту и тихо сказал:
— Присмотри за Тедди.
Скит кивнул и придвинулся ближе к мальчику. Сердитые голоса звучали все громче. Далли шагнул вперед, поднял Франческу и перебросил ее через плечо — никто не успел его остановить. Она задохнулась, почувствовав себя в воздухе.
— Извините, ребята, — сказал Далли, — но вам придется подождать своей очереди.
И затем, прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово, Далли вынес Франческу за дверь.
— Мама! — закричал Тедди.
Скит придержал Тедди, собравшегося бежать за матерью:
— Не сердись, парень. Твоя мама и Далли всегда так себя ведут, когда они вместе. Может, ты к этому и привыкнешь!
Франческа закрыла глаза и прислонилась головой к окну машины Далли. Стекло приятно холодило висок. Она знала, что должна преисполниться праведным гневом и обрушиться на Далли за всю эту демонстрацию мужского превосходства, но была слишком рада, что избавилась от этих требовательных, поучающих голосов. Франческу огорчало, что Тедди остался один, но она знала — Холли Грейс за ним присмотрит.
По радио звучала мягкая мелодия Барри Манилова. Далли нагнулся вперед, чтобы переключить диапазон, но, взглянув на Франческу, не стал этого делать. Они проехали несколько миль, и Франческа начала успокаиваться. Далли ничего ей не говорил: с учетом того, что они пережили, тишина была просто целительна. Она не забыла, каким спокойным может быть Далли, пока молчит.
Закрыв глаза, Франческа позволила себе расслабиться, а машина съехала на узкую дорогу, заканчивающуюся перед двухэтажным каменным домом. Простой небольшой дом стоял в сосновой роще, сбоку его защищала от ветра полоса старых кедров, а в отдалении виднелись голубые холмы. Франческа взглянула на Далли, когда они остановились:
— Где мы?
Далли выключил зажигание и вышел из машины, оставив ее вопрос без ответа. Она с опаской смотрела, как он обходит машину и открывает ее дверцу. Положив одну руку на крышу машины, а другую — на дверцу, он наклонился к Франческе. Франческа посмотрела в эти холодные голубые глаза, и в ее душе шевельнулось что-то странное. Внезапно она почувствовала себя голодной женщиной, которой предлагают соблазнительный десерт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145