ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он даже не подумал встать из-за стола.
Она, в свою очередь, посмотрела на него широко открытыми глазами. Ее
взгляд на мгновение задержался на нем, затем скользнул в сторону. Она
повернулась к де Кастрису.
- Доу... - произнесла она, перебив офицера корабля, который начал
повторять то, что уже сказал.
Тонкие губы де Кастриса растянулись в едва заметной улыбке. Он тоже
поднял брови, но выражение его лица весьма отличалось от благожелательной
улыбки Клетуса. Девушка довольно долго смотрела на него умоляющими
глазами, прежде чем он повернулся к члену команды.
- Все в порядке, - заверил он офицера приятным баритоном, мгновенно
прервав его речь. - Подполковник просто пользуется привилегией первой ночи
полета, позволяющей сидеть там, где захочется.
Лицо офицера покраснело. Его рука медленно соскользнула с плеча
Клетуса. Вдруг из крупного и внушительного человека он превратился в
неуклюжего медведя.
- Да, господин секретарь, - ответил он глухо. - Понятно. Извините,
что я вас побеспокоил...
Он бросил раздраженный взгляд в сторону Петера Тэна, на которого он
оказал такое же действие, какое может оказать тень от дождевой тучи на
раскаленную чугунную болванку; затем, избегая взглядов других пассажиров,
развернулся и вышел из кают-компании. Стюард испарился еще раньше, при
первых же словах де Кастриса. Петер Тэн уселся на свой пустой стул, одарив
Клетуса злобным взглядом.
- Что касается Анклава Экзотики Сен-Луис, - обращаясь к Мондару,
невозмутимо продолжал Клетус, словно то, что произошло, его совершенно не
касалось, - они были очень любезны и позволили мне взять из библиотеки
материалы для исследования.
- Да? - на лице Мондара появилось выражение вежливого интереса. - Вы
писатель, подполковник?
- Ученый, - ответил Клетус. Теперь его серые глаза пленили Мондара. -
В настоящее время я работаю над четвертым томом двадцатитомной работы,
которую начал три года назад, - по тактике и стратегии. Впрочем, вам это
не интересно. Можно мне познакомиться с остальными?
Мондар кивнул.
- Я, как вы сами правильно ответили, Мондар. Полковник Ичан Хан, -
продолжал он, поворачиваясь к дорсайцу, сидевшему справа от него, -
позвольте вам представить подполковника Клетуса Грим из Вооруженных сил
Альянса.
- Считаю за честь познакомиться с вами, подполковник, - произнес Ичан
Хан с резким, старомодным, британским акцентом.
- Большая честь познакомиться с вами, сэр, - ответил Клетус.
- Дочь полковника Хана, Мелисса Хан, - представил Мондар.
- Приветствую вас, - Клетус снова улыбнулся ей.
- Очень приятно, - холодно ответила Мелисса.
- Нашего хозяина, секретаря Доу де Кастриса, вы уже узнали, - сказал
Мондар. - Господин секретарь, это подполковник Клетус Грим.
- К сожалению, не могу вас пригласить вас к обеду, - проговорил де
Кастрис. - Мы уже пообедали.
Он сделал знак стюарду.
- Можем разве что предложить вам немного вина.
- И наконец, джентльмен, сидящий справа от секретаря, мистер Петер
Тэн, - продолжал Мондар. - У мистера Тэна потрясающая память,
подполковник. Вы увидите, он обладает поистине энциклопедическими
знаниями.
- Рад с вами познакомиться мистер Тэн, - поклонился Клетус. - Может,
вы позволите для моего следующего исследования вместо библиотечных
материалов воспользоваться вашими знаниями?
- Не стоит беспокоиться! - неожиданно выпалил Петер Тэн. У него был
скрипучий, высокий, но удивительно властный голос. - Я просмотрел ваши
первые три тома - это дикие теории, подкрепленные лишь забытой военной
историей. Вас, наверное, собирались вышвырнуть из академии, но вы успели
попросить о переводе. В любом случае, вы уже не декан. Кто теперь будет
вас читать? Не думаю, что вам удастся завершить ваши труды.
- Я же говорил вам, - Мондар воспользовался паузой, возникшей в
разговоре после небольшой словесной перепалки; Клетус смотрел на
маленького человечка со слабой улыбкой, похожей на улыбку де Кастриса, -
что мистер Тэн обладает энциклопедическими знаниями.
- Мне приятно, что вы имеете в виду, - усмехнулся Клетус. - Но знания
и выводы не одно и то же. Заверяю вас, что я закончу все шестнадцать
оставшихся томов, несмотря на сомнения мистера Тэна. По сути именно для
этого я и направляюсь на Культис.
- Все правильно, превратите там поражение в победу. Вы играйте войну
у Бахаллы за шесть недель и станьте героем Альянса.
- Не такая уж плохая идея, - сказал Клетус, наблюдая за стюардом,
который бесшумно поставил перед ним чистый бокал и наполнил его
канареечно-желтой жидкостью из бутылки на столе. - Только в этой
длительной гонке победит не Альянс и не Коалиция.
- Это серьезное заявление, подполковник, - вступил в разговор де
Кастрис. - Немного отдает предательством, вам не кажется? В той части, где
говориться об Альянсе офицером сил Альянса.
- Вы так считаете? - улыбнулся Клетус. - Кто-то из присутствующих
подумывает о том, чтобы донести на меня?
- Возможно, - в низком голосе де Кастриса вдруг появились ледяные
нотки. - А пока интересно познакомиться с вашими прогнозами. Что дает вам
основания считать, что ни Альянс, ни Коалиция не будут иметь самый
влиятельный голос среди колоний на Культисе?
- Законы исторического развития, - ответил Клетус.
- Законы! - сердито повторила Мелисса Хан. Она тонко чувствовала
нараставшее напряжение в разговоре. - Почему все думают, что существует
какой-то набор принципов, теорий или законов, который должен определять
нашу жизнь?! Сегодня приходится быть практичным, иначе можно запросто
лишиться жизни.
- Мелисса, - де Кастрис улыбнулся девушке, - ценит практичных людей.
Боюсь, что я вынужден с ней согласиться. Важен только практический опыт.
Он срабатывает.
- В отличие от теорий, подполковник, - насмешливо вставил Петер Тэн,
- в отличие от книжных теорий. Подождите, пока вы окажетесь среди полевых
офицеров действующей армии в джунглях Ньюленда - Бахаллы, в реальном
сражении, тогда вы поймете, что на самом деле представляет собой война.
Вот услышите впервые шипение энергетического орудия, тогда узнаете...
- У него медаль за доблесть, мистер Тэн. - Внезапно прозвучал
лишенный эмоций голос Ичан Хана, как топором, обрубивший тираду коротышки.
В полной тишине Ичан Хан вытянул свой коричневый палец в сторону
красно-белой с золотом планки, крайней справа в ряду ленточек, украшавших
мундир Клетуса.

2
На мгновение за столом воцарилась тишина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74