ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока она вливала тонкой струйкой кипяток в воронку, у нее впервые появилось время, чтобы призадуматься.
Вихрь тревожных вопросов поднялся у нее в голове. Как мисс Белсон оказалась в коттедже? Что она видела? Или — кого? И кто ее запер в стенном шкафу?
Тут у нее появилось жуткое подозрение, что причиной всей истории был Чарли. Сейчас-то мисс Белсон спала, но вот, когда она проснется, ей, по-видимому, будет о чем рассказать. Вера вздрогнула от этой мысли. Она оживила мисс Белсон, потому что не могла поступить иначе, но, с другой стороны, она отогрела труп, который может выдать тайну могилы.
Когда она медленно побрела наверх, у нее была фигурка ребенка и маленькое сморщенное лицо пятидесятилетней женщины.
Леди Фрай встретила ее весьма бурно.
— Я никогда не смогу отблагодарить вас—или отплатить вам! Доктор говорит, что, если бы вы не раздули в ней искру жизни, он не мог бы ее спасти.
— Любой бы сделал то же самое — устало сказала Вера.— Но как она оказалась в моем доме?
Леди Фрай смутилась и переглянулась с Коулз.
— Понятия не имею.
Доктор навострил уши, чувствуя, что теперь и ему можно удовлетворить свое любопытство.
— Покидая дом, была ли ваша сестра в добром здравии?—тактично спросил он.
— Нет,— ответила леди Фрай, понимая, что он старается помочь ей выбраться из затруднительного положения.— Она была сильно простужена. Но вы же знаете, как она себя ведет, когда болеет. Упряма, как осел.
— Да, знаю. А температура была повышена?
— Уверена, что да. У нее был такой яркий румянец.
— Вы, вероятно, не знаете, зачем она вместо библиотеки пришла сюда?
— Нет, разве что у нее начался бред...
— Ас мистером Бэкстером ее не связывала близкая дружба?
Этот вопрос был задан в очень тактичной форме, но, тем не менее, отвечая на него отрицательно, леди Фрай покраснела, как рак.
Внезапно на нее снизошло озарение.
— Я знаю! — вскрикнула она.— Только сейчас вспомнила. Я сказала сестре, что хотела бы иметь фотографию вашего дорогого супруга, потому что никогда не запоминаю лица. И она, на дурную — то есть, я хотела сказать, на больную — голову зашла к вам, чтобы попросить эту самую фотографию.
— Фотографию? — отозвалась Вера.— Но у меня нет ни одной.
— Нет? Но ведь я видела прелестный снимок, на зеркале у вас в спальне, помните, когда вы давали чай с бриджем?
— Да это брат майора, который служит во флоте,— объяснила Вера.
— Правда? Нас с сестрой, вероятно, ввела в заблуждение борода. Мы близко-то ее не рассматривали. Но раз уж мы об этом заговорили, миссис Бэкстер, можно мне попросить у вас одну из фотографий вашего дорогого супруга?
— Сожалею, но у меня нет ни одной.
— Неужели? А у меня так много фотографий моего дорогого супруга, только они меня и утешают. Может быть, какая-нибудь старая, с которой можно снять копию?
— Нет. Ах, в дверь звонят. Наверное, скорая помощь. Побегу вниз, посмотрю.
Вера была весьма довольна, когда ей, наконец, удалось уехать из дома. Шофер по телефону объяснил хозяевам причину задержки, так что сэр Хорас и леди Райт встретили ее с пониманием и сочувствием.
— Какой ужасный шок, и это после всего! - сказала леди Райт.
— Да,— согласилась Вера.—Можно, я не буду плавать — устала.
Но, несмотря на то, что все тело у нее ныло от изнеможения, заснуть она не могла. Ей казалось, что ей уже никогда не удастся вновь обрести душевный покой. А ведь после всего напряжения последних дней она честно заслужила передышку от тревог.
Но, конечно, кукла не может умереть по-человечески. Вера похоронила ее по христианскому обряду, понесла расходы, и все это только для того, чтобы та опять выскочила наружу, обличая Веру ухмыляющейся красной рожей.
Придя в себя, мисс Белсон расскажет свою историю. Какой она будет? Единственное, что она успела выговорить, были эти ужасно многозначительные слова: «Чарли Бэкстер».
В отличие от Веры, мисс Белсон спала двенадцать часов подряд и пробудилась лишь в полдень; она оглядела свою спальню и разрыдалась.
— О, славу Богу! — проговорила она.
Взяв себя в руки, она стала расспрашивать сестру о подробностях своего спасения. Но леди Фрай отвечала уклончиво и явно чувствовала себя не в своей тарелке.
— Так неудобно,— запинаясь, начала она.— Все спрашивают, как ты там очутилась. А я и понятия не имею, что отвечать... Знаешь, у некоторых ко всему такой противный медицинский подход. Они намекают, будто что-то скрывается, ну... ну и тому подобное. Будто не понимают, что уж тебя-то в последнюю очередь можно заподозрить в тайной страсти к женатому мужчине...
Она умолкла, так как мисс Белсон вдруг с неожиданной энергией вскочила на постели. Щеки ее пылали, а глаза, обычно такие мягкие, свирепо горели ущемленной гордостью. Один только намек на связанный с ее именем скандал заставил ее почувствовать себя так, будто с нее содрали кожу и обнажили самое сокровенное в ее душе.
— Дорогая моя,— сказала она дрожащим голосом,— перед тобой мне нет необходимости оправдываться. Но все же тебе лучше знать, что произошло.
Она начала свой довольно бессвязный рассказ, но каждый раз, когда она запиналась, сестра, казалось, чувствовала, что она хочет выразить, и подсказывала нужное слово. Повествование, однако, закончилось на том, как захлопнулась дверь гардероба.
— Остальное я хочу забыть. Больше никогда не спрашивай меня об этом и вообще не вспоминай.
Когда пришел с визитом доктор, ему была изложена официальная версия, а он уже ввел ее в местное обращение. Во второй половине дня, в сопровождении мистера Эйкорна, страхового агента, доктор посетил Веру. В это время она в оранжерее пила чай с сэром Хо-расом и леди Райт. Увидев столь зловещее сочетание персонажей, она сморщилась, будто от боли, а когда доктор сразу обратился прямо к ней, у нее был вид загнанного в угол мышонка, готового укусить.
— Я только что от леди Фрай,— сказал доктор.— Мисс Белсон все вспомнила.
— Что именно? — спросила Вера, едва дыша.
— А именно,— повторил он.—Я предполагаю, что у нее начинался грипп. К сожалению, она безразлична к своему здоровью. Она признает, что была в состоянии легкого бреда. Вместо того, чтобы лечь в постель и послать за мной, она вышла из дому, намереваясь выполнить поручение своей сестры. Едва оказавшись на улице, она позабыла о библиотечной книге, но помнила, что должна принести леди Фрай какую-то вещь, при этом в памяти у нее оставалась только фотография вашего мужа. Вы помните о фотографии, миссис Бэкстер, не правда ли?
— Да,—хрипло сказала Вера, желая только одного: чтобы доктор поскорее выложил всю историю и прекратил ее мучительное ожидание.
— Подойдя к Джесмин-Коттеджу, она заметила, что парадная дверь приоткрыта, и вошла, дабы проверить, не забрался ли туда кто чужой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54