ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– криво усмехнувшись, спросил Джейро.
– Совет от нимпа? – Лицо ее презрительно скривилось. – Конечно, нет!
– И все-таки я это сделаю. Если ты надеешься сделать блестящую карьеру в психотерапии, надо научиться быть очаровательной и нежной. Иначе ты отпугнешь своих клиентов, и второй раз они к тебе уже не придут.
Скарлет презрительно расхохоталась.
– Сраный тупица! Ты что, забыл, что я из Конверта! Я не мечтаю ни о какой карьере! Сама идея об этом вульгарна!
– В таком случае… – начал Джейро, но Скарлет прервала его.
– На самом деле все гораздо проще. Мне просто интересна человеческая личность и ее девиации. Это, так сказать, внештатный интерес, то, что в Конверте называют «танец с игрушками». Мне стало любопытно, и я решила быстренько тебя проанализировать и выяснить патологию.
– Замечательная мысль, – подтвердил Джейро. – Только есть один промах – я не сумасшедший.
Брови Скарлет взлетели вверх.
– Тогда зачем ты ходил к психиатрам!?
– Это мое личное дело.
– Ха-ха! Наверное, тогда ты уж точно сумасшедший, то, что называется малость чокнутый.
Джейро решил раскрыть ей хотя бы часть правды.
– Первые шесть лет моей жизни – загадка и тайна. Я не знаю ничего ни о родителях, ни о месте своего рождения. Психиатры пытались вернуть мне часть потерянной памяти.
– И у них получилось? – с неподдельным любопытством спросила Скарлет.
– Нет. Шесть лет так и пропали.
– Ни фига себе! С тобой, должно быть, произошло нечто ужасное.
Джейро скорбно кивнул.
– Фэйты нашли меня в одной из своих экспедиций в другие миры. Я был избит настолько сильно, что умирал. Они спасли меня, но память оказалась потерянной, и никто теперь не может сказать мне, откуда я. Они привезли меня на Тайнет, и вот я здесь…
– Хм. Начало совершенно невероятной истории, – Скарлет на мгновение задумалась. – Я думаю, что эта травма очень испортила тебе жизнь.
Джейро вынужден был согласиться.
– Хочешь выслушать, что я тебе скажу? Джейро только открыл рот, собираясь ответить, но Скарлет уже заговорила.
– Ты рассказал трогательную историю. Но как бы там ни было, извинений тому, кто жалеет сам себя, нет. Жалость – низкая рабская эмоция. Компартура спасала и не в таких случаях! Ты должен взрастить в себе стержень, желание. Многие, гораздо слабее тебя, уже в Зуаве, а ты до сих пор всего лишь нимп. Тебя грызет какой-то дурацкий внутренний стыд. Это ослабляет тебя, ты попадаешь в ловушку, а, в конце концов, вновь придешь в Бантон-Хауз к психиатрам!
– Я понимаю, о чем ты говоришь, – немного подумав, ответил Джейро. – Суждение разумное, хотя я и не могу понять, к кому оно относится. Во всяком случае – не ко мне.
– Да? – скривилась Скарлет. Это был не тот ответ, на который она рассчитывала. – Почему ты так говоришь?
Джейро громко рассмеялся, по мнению Скарлет, совершенно неприлично и даже издевательски.
– Разве не ясно? Меня просто вообще не интересуют все эти ваши клубы – Конверты, Лемуры, Тигры, все эти гуси-лебеди. Да и нимпы тоже не волнуют. Все это одно и то же – скука. Я отправлюсь в космос, как только будет возможность, и ты меня никогда больше не увидишь.
У Скарлет отвисла челюсть. Он смел так говорить с ней, Дочерью магната и принцессы! Она взяла себя в руки, но какое-то время молчала, чтобы собраться с мыслями и найти нужные слова. Наглеца надо поставить на место, но у нее, Скарлет Хутсенрайтер, не должно быть иного оружия, кроме разящего интеллекта, только им нужно уничтожить его чудовищную гордость, убрать с красивого лица это оскорбительное равнодушие! Скарлет будет сражаться с ним до тех пор, пока он не окажется перед ней покорным и раздавленным, и ни о какой милости не может быть даже речи до тех пор, пока он не будет валяться в ее ногах! Вот тогда посмотрим, может быть, она и возложит руку ему на голову.
Итак, цель ясна. Но как приступить к ее выполнению? Все следует строить на железной логике, но осторожно, чтобы не спугнуть его сразу же.
И девочка начала очень мягко:
– Но ведь ты не можешь отправиться в космос сам по себе. Тебе нужны билеты, а они очень дороги. У тебя есть деньги?
– Нет.
– А что Фэйты? Они дадут тебе денег?
– Никогда. Они вообще не скажут, как все это делается.
– Как это зло!
Джейро пожал плечами.
– Они боятся, что я стану бродягой, что всю жизнь буду мотаться по космосу в поисках Предела. Они не хотят вкладывать деньги в такое безумие, и в общем – правы. Но я хочу стать путешественником.
– Это не решение вопроса. Какой ты путешественник, если летишь не куда хочешь, а куда везет тебя судно.
– Я согласен, что это проблема. Мне, скорее всего, придется просто жениться на ком-нибудь с деньгами. Как, например, насчет тебя? Можешь ли ты профинансировать экспедицию за потерянными шестью годами? Если так, то я женюсь на тебе завтра же. Ты ведь богата, поскольку состоишь в Конверте?
Скарлет с трудом нашла слова для ответа. Шутка была жестокой, обидной, а главное – такой, какой она от него никак не ожидала.
– То, что ты слышал – только слухи. А шутки твои дурного тона.
– Это не слухи и не шутки.
Скарлет поняла, что сделала ошибку.
– Если тебе неизвестно, то ты единственный, кто не знает.
– Я не понимаю, о чем ты.
– Почему, как ты думаешь, я попала в эту нищую школу вместо того, чтобы быть в Академии Аолайна? Не знаешь, почему у нас нет прекрасных садов на Сассун Ойри?
В Сассун Ойри на Лесмонд-Хилле, как знал Джейро, и жили Хутсенрайтеры.
– Допустим, догадываюсь, – ответил он.
– Правильно! Банкиры теперь предпочитают больше не ссужать отца деньгами. Сады проданы за долги! Мы на грани бедности!
– Странно, а я думал, что все члены Конверта богачи.
Скарлет рассмеялась.
– Мой отец считал себя блестящим финансистом, но заключал сделки всегда или слишком поздно, или слишком рано. У него, правда, до сих пор еще есть собственность, немного, большей частью вымороченная, включая ранчо «Желтая Птичка» неподалеку от тебя. Он думает, что сможет продать его Милдуну, промоутеру, но тот, зная наши обстоятельства, много не даст, а продавать все-таки придется. Отец взял деньги из моего трастового фонда, чтобы купить акции в передвижном зверинце, но звери сдохли, и мои денежки также пропали.
– Очень плохо.
– Вот именно. Так что я не могу финансировать твою экспедицию и освобождаю тебя от обещания жениться на мне.
Джейро посмотрел на девочку вполоборота – Скарлет говорила почти серьезно, значит, разумеется, лгала.
Она поднялась.
– Шутки в сторону, идея безвкусна – даже, если ты только пошутил.
– Ты права. У меня плохое чувство юмора. Космическому бродяге жена не нужна.
Скарлет отвернулась и посмотрела за балюстраду, а потом снова в даль проспекта Фламмариона. Джейро завороженно смотрел на нее, пытаясь угадать, о чем она думает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126