ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В большинстве своем это были лица коренных жителей Новой Англии, с глазами викингов и пуританскими очертаниями губ.
Где же искать Мэгги?
Реджина схватила две тарелки из стопки чистой посуды и швырнула их на стойку.
– Одна уха, тунец с ржаным хлебом, рулет из лобстера, жаркое. Подходите и забирайте свой заказ, иначе я отдам его клиенту, который стоит за вами.
Значит, официантки нет. То есть Мэгги отсутствует. Сердце у Калеба болезненно сжалось. Неужели она хоть раз не могла остаться на месте?
Восьмилетний Ник, убирая со столов, бегал вприпрыжку между отодвинутыми стульями и обтянутыми джинсами ногами.
Где же она, черт возьми?
Реджина поймала его взгляд и коротко мотнула головой в сторону кухни. Ледяная лапа, стиснувшая сердце Калеба, ослабла и отступила.
Он шагнул было вперед, но тут же замер, когда какой-то придурок, не глядя по сторонам, вывалился из кабинки и загородил ему дорогу. Белый мужчина, лет тридцати с небольшим, с влажными после сушки волосами и выцветшей улыбкой. Не островитянин, хотя лицо его показалось Калебу смутно знакомым. Он решил, что это какой-то репортер Шестого канала.
– Шеф Хантер?
Калеб устало кивнул в знак согласия.
Поднялась суматоха, и его принялись забрасывать вопросами. Кто-то сунул ему под нос длинный черный микрофон, похожий на ствол пистолета. Калеб стиснул зубы, но сдержался и не полез за собственным оружием. «Ветеран делает успехи, приспосабливаясь к гражданской жизни …»
– Вы полагаете, что здесь, в месте под названием Край Света, туристы могут чувствовать себя в безопасности? – поинтересовался репортер.
Вопрос с подтекстом. Пожалуй, Калеб предпочел бы иметь дело с пистолетом. Все разговоры в ресторане мгновенно стихли, местные жители и отдыхающие в напряженном молчании ждали, что он ответит. Они рассчитывали, что он заявит, что их жизни и безопасности ничего не угрожает. Калеб скрипнул зубами. Нет, он не собирается приносить в жертву никого из них ради того, чтобы доставить удовольствие какому-то занюханному репортеришке.
– Людям следует вести себя внимательно и принимать обычные меры предосторожности, – тщательно взвешивая слова, ответил Калеб. – А теперь прошу извинить меня.
Микрофон едва не воткнулся ему в лицо.
– Что вы можете сказать по поводу двух разбойных нападений на женщин на пляже?
– Расследованием обоих случаев занимается Департамент уголовного розыска штата, – сообщил Калеб. – Лейтенант Дженкинс наверняка сможет рассказать вам об этом более подробно.
Обойдя репортера, он отодвинул в сторону и парня с микрофоном.
– Что вам известно о погибшей? – крикнул ему в спину репортер.
Ее звали Гвинет. Между пальцами у нее была паутинка. Она была бессмертной обитательницей морских глубин, которую убил демон.
Вот этот его ответ, несомненно, попал бы в заголовки и на первые страницы всех газет.
– Никаких комментариев, – бросил Калеб и прошел через двустворчатую дверь на кухню.
Маргред стояла у большой двойной раковины с грязной посудой, по локоть погрузив руки в пену. Она выглядела растрепанной, усталой, очень похожей на самую обычную женщину. Ей было жарко, щеки у нее раскраснелись, роскошные волосы влажными прядями прилипли ко лбу.
Увидев ее, Калеб почувствовал, что его словно ударили под ложечку. У него перехватило дыхание. В сердце вонзился острый нож.
Антония выложила на гриль кучу замороженных пирожков.
– Убирайтесь отсюда. Она не может уйти.
– Я знаю, – негромко ответил Калеб.
Если бы у тебя была котиковая шкура, если бы ты могла вернуться в море, то осталась бы здесь, со мной?..
Руки его непроизвольно сжались в кулаки.
Мэгги подняла мокрую руку, чтобы откинуть со лба прядку волос. И встретилась с ним взглядом.
– Моя смена заканчивается в два часа, – сообщила она.
От этой робкой увертюры сердце у него забилось чаще. Нервные окончания пробудились к жизни.
Как умилительно! Душераздирающая сцена, нечего сказать.
Калеб сунул большие пальцы рук под ремень, испытывая неловкость, словно прыщавый подросток, слоняющийся вокруг шкафчика своей школьной возлюбленной.
– Я заеду к тому времени. А сейчас я просто заглянул, чтобы узнать, как у тебя дела.
Она пожала плечами, ухитрившись вложить в этот жест свое отношение ко всему, что сегодня пошло шиворот-навыворот.
– Сам видишь. – Ее кривая улыбка больно ранила его в самое сердце. – А у тебя?
Если она может лгать, то и он не останется в долгу.
– Все нормально.
– Эти детективы… – Она требовательно взглянула ему в глаза. – Ты все еще считаешься… как это ты выразился… лицом, представляющим для них интерес?
Ее забота и участие почти дали ему надежду на то, что она все-таки останется. Но он не собирался предаваться размышлениям о собственных проблемах, пока ее жизнь была в опасности.
– У меня все нормально, – повторил он. – Я здесь.
Мэгги скрестила руки под фартуком.
– Я сама вижу, что они не посадили тебя под замок. Что они тебе сказали?
Она была сделана совсем из другого теста, чем Шерили. Бывшая жена никогда не расспрашивала его о работе. И никогда не изъявляла желания выслушать его. Пожалуй, именно отсутствие у нее малейшего интереса к работе, которая занимала главное место в его жизни, и стало причиной того, что они расстались.
Или, быть может, ее оттолкнула его неспособность делиться с ней самым сокровенным?
– Они мне практически ничего не говорят, – признался он. – Меня не допускают к расследованию.
– Какие же они дураки!
Ее гнев заставил его улыбнуться.
– Рейнолдс – нормальный мужик. К несчастью, они не имеют ни малейшего представления о том, с чем столкнулись. И кого они ищут.
– И что же ты намерен делать дальше?
– Свою работу. Департамент уголовного розыска не может запретить мне разговаривать с людьми. Они сосредоточились на той бухточке, в которой обнаружили труп. Но в ту ночь на мысу… я видел что-то. И еще я надеюсь, что последние события вынудят кого-нибудь выступить в роли свидетеля.
– Перерыв! – рявкнула Антония в приоткрытую дверь с кухни. Обернувшись к Мэгги, она уперла руки в бока. – А ты, дорогуша, можешь пока вынести мусор. Я плачу тебе не за то, чтобы ты стояла столбом и строила глазки шефу полиции.
Мэгги оцепенела.
– Я не строю ему глазки.
– Я еще не ослепла, – заявила Антония.
– Намек понял, – поспешил вмешаться Калеб, чтобы не доводить дело до ссоры. – И мне вы тоже платите не за то, чтобы я торчал здесь.
Он подхватил мешок с мусором, стоявший у двери на полу.
– Осторожнее, – предостерегла его Мэгги.
– Не волнуйся, он его не уронит, – фыркнула Антония. – Или ты боишься, что дверь стукнет по его замечательной заднице, когда он будет выходить?
Калеб бросил взгляд на Мэгги, щеки которой заливала краска.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80