ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


…Марисабель вернулась расстроенная. Оттолкнув радостно бросившегося к ней Коки, она забилась в угол дивана. В голове у нее звучали слова:
«Я не могу тебя любить так, Марисабель. Я люблю тебя, как невесту. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Я так тебя люблю. Я не хочу быть тебе другом или братом. Ии за что, ни за что…»
Вошедшая в комнату Рамона с удивлением посмотрела на девушку.
– Что с тобой, почему ты так расстроена?
– Я разговаривала с Бето. Ты представляешь какой ужас? Он не знает, что я ему сестра, влюбился в меня и предлагает выйти за него замуж.
Рамона не на шутку испугалась.
– Ну а ты?
– Я была честна с ним.
– И сказала, что Марианна… – Рамона не решилась договорить.
– Нет, нет, я сказала, что не люблю его как мужчину. Что мы можем встречаться только как брат и сестра. Он страшно рассердился. Сказал, что хочет быть только мужчиной, за которого я вышла бы потом замуж. Но это невозможно! Ты же знаешь, это невозможно! – воскликнула Марисабель.
Рамона с облегчением вздохнула и пробормотала в ответ что-то неопределенное.
– Мне его очень жаль. Он решил, что я его презираю. Я пыталась переубедить его, но ничего не вышло. Он твердил, что любит меня. И что мы больше не увидимся… – голос Марисабель задрожал.
Рамона помолчала, посмотрела на девушку.
– Марисабель, я хочу попросить тебя… Не рассказывай ничего Марианне.
– О чем?
– Ну, о встрече с молодым человеком, с Бето. В последнее время ей так много пришлось поволноваться. Прошу тебя.
– Хорошо. А где, кстати, мама?
– В библиотеке, что-то обсуждают с твоим отцом.
Знал ли Бето, что сегодня его имя не сходило с уст обитателей этого дома, догадывался ли о том, какие страсти кипят вокруг него.
– Ну что, снова проблемы с Марисабель? – от Луиса Альберто не скрылось волнение Марианны.
– На этот раз не с Марисабель.
– Утром ты выглядела такой счастливой, а сейчас вот в твоих глазах опять грусть. Я уж было подумал, что мы не вернемся к прошлому.
– Но прошлое само к нам вернулось. Я пришла к тебе из-за того мальчика, которого ты отвел тогда в полицейский участок. Помнишь?
– Конечно. Мне даже показалось, что после этого случая ты и стала другой.
– Луис Альберто, если ты откажешься от обвинения, мальчик сможет избежать суда.
– Это невозможно, Марианна.
– Неужели так трудно переломить свою гордыню? Почему ты не можешь взять назад свое заявление и спасти его?
– Марианна, ты прекрасно знаешь мое мнение о таких людях. Я убежден, что их ничто не может оправдать.
– Когда-нибудь ты будешь думать иначе, Луис Альберто. Я прошу тебя, сделай мне одолжение, спаси его. Не дай ему попасть в тюрьму. Он ведь ни в чем не виноват, ты это знаешь. Он ничего не украл.
– Но мы ведь не знаем, чем он занимается сейчас, не совершил ли других преступлений.
– Да нет же, Луис Альберто, я это чувствую, и я не могу смириться с мыслью, что по моей вине пострадает невинный. Откажись от показаний, я умоляю тебя, – не в силах больше сдерживаться, Марианна зарыдала.
Луис Альберто озабоченно посмотрел на жену.
– Хорошо, хорошо, я откажусь от показаний. Но ты не будешь больше грустить?
– Клянусь, не буду, – сказала Марианна, вытирая слезы.
– Марианна, ты так возбуждена, это ненормально.
– Не думай, что я схожу с ума, нет. Ты даже не знаешь, что ты делаешь, поступив так великодушно. И как будет доволен мальчик, когда узнает, что никакого суда не будет.
– Погоди, о чем ты? – удивился Луис Альберто. – Что все это значит? Ты что, виделась с этим юношей?
– Нет, я… – покраснела Марианна, – …я хотела успокоить его мать.
– Значит, ты все же с ним встречалась?
– Позволь, я объясню. Мать этого мальчика все еще нездорова. Она позвонила мне вчера и сказала, что ее сыну пришла повестка – он должен явиться в суд в качестве ответчика по обвинению в краже. Она была очень расстроена. Я обещала поговорить с тобой, попросить отказаться от обвинения. Вот и все, Луис Альберто.
– Матери все одинаковы, – вздохнул Луис Альберто. – Но иногда чрезмерная материнская любовь становятся причиной многих бед.
– Эта женщина страдает из-за того, что мальчик пошел на преступление из-за нее. Возьми заявление, Луис Альберто.
– Не надо волноваться, Марианна. Я же тебе обещал. Я сделаю все, чтобы этот молодой человек не понес наказания. Но, имей в виду, только ради тебя. Я уверен, рано или поздно он опять что-нибудь натворит.
– Нет, нет, не думай так, Луис Альберто.
– Хорошо, давай больше не будем говорить об этом. Я дал тебе слово, так что будь спокойна.
– Спасибо, Луис Альберто.
Марианна смотрела на него с такой благодарностью, что Луис Альберто подумал: «Ради этого можно иногда отступить от своих принципов».
Ни о чем, что творилось в доме Сальватьерра, Бето не знал, – сейчас ему было только до себя. Путь от кафе, где они объяснялись с Марисабель до дома, был нескончаем, как нескончаема была его безысходная тоска.
Бето хотел незаметно проскользнуть в свою комнату. Но его остановила Филипе.
– В чем дело? Разве так входят в дом? Ты что, нас не хочешь видеть, что ли?
– Голова болит, – отговорился Бето.
– Нашел причину, – удивилась Филипе. – Это у богачей голова болит, а тем кто голоден и несчастен, об этом думать некогда. Аи, боже мой, знаю, от чего у тебя эта болезнь. Мне кажется, ты сейчас заплачешь.
– Что случилось? – подала голос Чоли.
– Я хотел кое в чем убедиться, вот и убедился. Она меня не любит, потому что знает, что ее мать помогает нам из жалости и что я собирался их обворовать. И за это презирает меня, – волнуясь, говорил Бето.
– Презирает? Она что, не хочет, чтобы вы были друзьями? – удивилась Филипе.
– Друзьями, но не больше. А я люблю ее как невесту.
– У нее, наверное, есть на то причины, – сказала Филипе.
– Она просто не желает связывать свою судьбу с вором, который хотел их ограбить.
Горькие жалобы Бето прервал звонок в дверь – ему принесли повестку в суд.
Глава 41
Спеша сообщить Чоли радостное известие о том, что Луис Альберте готов забрать свое заявление, Марианна не заметила подкарауливавшую ее Сару.
– Подождите, Марианна, – выступила та из-за угла.
– В чем дело? – резко бросила Марианна.
– Это я вас хочу спросить: в чем дело, почему вы не ответили?
– А что я должна ответить? – Марианна с презрением смотрела на Сару, отмечая блеклую кожу, появившиеся морщины, которые не мог скрыть даже толстый слой косметики.
– Неужели вам все равно, что скажет ваш муж, услышав о молодом любовнике.
– Меня это абсолютно не волнует, – бросила Марианна.
– Ах, значит, ваш муж стал менее щепетильным?
– Что ты хочешь этим сказать?
– А разве не понятно? Мне было бы достаточно намека…
– А вот мне не понятно. И запомни: я – это я, а ты – это ты, – резко сказала Марианна. Но Сара не обратила внимания на ее слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112