- Ты хочешь сказать - свои скандальные вырезки? С астрологией и
снимками разбитых машин? Замечательный источник информации, - резко
рассмеялась Сьюзен.
- Нечего иронизировать. Там напечатано черным по белому. Жена - если
это была жена - сидела сзади, мотоцикл забуксовал и врезался в фургон.
Бена проверили на алкоголь прямо на месте. Прямо - на - месте, - она
подчеркнула каждое слово ударом спицы о подлокотник кресла.
- Тогда почему он не в тюрьме?
- Эти знаменитости всегда имеют нужное знакомство, - пояснила Анна
Нортон со спокойной уверенностью. - Если есть деньги, из всего можно
выкрутиться. Вспомни только, что сошло с рук этим мальчишкам Кеннеди.
- Его судили?
- Говорю тебе, его проверили...
- Да, ты говорила. Но что показала проверка?
- Я тебе говорю, что он был пьян! - на щеках у Анны стали проступать
красные пятна. - Трезвых на алкоголь не проверяют! Его жена погибла!
- Я переезжаю в город, - медленно произнесла Сьюзен. - Я собиралась
сказать тебе. Мне уже давно надо было это сделать, мам. Так будет лучше
нам обеим. Я говорила с Бебс Гриффин, она знает хорошенькую
четырехкомнатную квартирку на Систерз Лэйн...
- Ох, она обиделась, - сообщила миссис Нортон потолку. - Кто-то взял
и испортил ее прелестный портрет мистера Бена Звезды Мерса, и она кипит
негодованием.
Это прозвучало бы очень эффектно несколько лет назад.
- Мама, что с тобой происходит? - спросила Сьюзен в отчаянии. - Ты
никогда... никогда так не опускалась.
Анна Нортон вздрогнула. Она вскочила и схватила Сьюзен за плечи.
Вязание соскользнуло с колен.
- Ты слушай меня! - сильно встряхнула она дочь. - Я тебе не позволю
путаться как девке с каким-то чокнутым ничтожеством. Слышишь, что я
говорю?
Сьюзен ударила ее по лицу.
Глаза Анны Нортон мигнули, а затем широко открылись. Потрясенные
женщины с минуту молча смотрели друг на друга. Слабый звук родился в горле
у Сьюзен и тут же замер.
- Пойду наверх, - сказала она. - Я съеду в четверг, не позднее.
- Здесь был Флойд, - произнесла миссис Нортон. Ее лицо еще пылало от
пощечины. Отпечатки пальцев дочери краснели на нем восклицательными
знаками.
- С Флойдом все кончено, - отозвалась Сьюзен без всякого выражения.
- Флойд любит тебя, Сьюзен. Это его... уничтожит. Он открылся мне, -
глаза ее сверкнули воспоминанием. - Под конец он расплакался как ребенок.
Сьюзен удивилась - это совсем не походило на Флойда. Она заподозрила
было, что мать выдумывает, но по ее глазам поняла, что это не так.
- Так ты хочешь для меня плаксу, мама? Или просто жаждешь иметь
белокурых внуков? Я тебе надоела, твоя миссия не выполнена, покуда я не
вышла замуж и не устроена с человеком, которому будет уютно у тебя под
башмаком? А как насчет того, что хочу я?
- Сьюзен, ты сама не знаешь, что ты хочешь.
И это прозвучало с такой абсолютной уверенностью, что на секунду
Сьюзен испытала искушение поверить. На секунду.
- Нет, мам. Я точно знаю, что хочу. Это - Бен Мерс.
Она повернулась и стала подниматься по лестнице.
Мать побежала за ней, визгливо крича:
- Ты не можешь снять квартиру! У тебя нет денег!
- У меня сотня наличными и три сотни у банке, - спокойно ответила
Сьюзен. - Да и работа найдется. Мистер Лабри предлагал сколько раз.
Анна Нортон поднялась на две ступеньки. Злость покинула ее, уступая
место испугу.
- Дорогая, успокойся, - произнесла она тоном ниже. - Я только хочу,
чтобы тебе было лучше.
- Не нужно, мама. Прости, что я тебя ударила. Я очень виновата. Я
тебя действительно люблю. Но все-таки я перееду. Давно надо было. Ты
должна сама понимать.
- Думаешь, этого достаточно? - Теперь миссис Нортон действительно
раскаивалась и боялась. - Я все еще не думаю, что была не права. Этот Бен
Мерс - я видела таких выскочек. Все, что ему нужно...
- Довольно.
Сьюзен отвернулась.
Мать поднялась еще на ступеньку и крикнула ей вслед:
- Флойд уходил в ужасном состоянии. Он...
Но закрывшаяся дверь комнаты Сьюзен прервала ее.
Сьюзен бросилась на кровать - еще так недавно украшенную куклами и
пуделем с транзистором в животе - и лежала, уставившись в стену и стараясь
не думать.
Она почти видела газетные заголовки: "Молодой писатель с женой
попадают в "случайную" аварию на мотоцикле". И фотография - слишком
кровавая для провинциальной газеты, как раз в духе Мэйбл.
А самое страшное, что зерно сомнения все-таки посеяно. Глупо! Ты
воображала, что, прежде чем попасть сюда, он хранился в холодильнике?
Заклеенный антисептической целлофановой пленкой - как стакан в мотеле?
Глупо! Но зерно посеяно. И за это она чувствовала к матери уже не
подростковое раздражение, а что-то темное, граничащее с ненавистью.
Она с трудом отогнала эти мысли и, закрыв лицо рукой, погрузилась в
тяжелую дремоту, прерванную взвизгом телефона внизу, а потом - еще резче -
возгласом матери:
- Сьюзен, это тебя!
Она спустилась вниз, заметив по дороге, что уже половина пятого.
Солнце стояло на западе. Миссис Нортон начинала готовить ужин. Отец еще не
вернулся домой.
- Алло?
- Сьюзен? - знакомый голос, но она не могла сразу понять, чей. -
Сьюзен, это Ева Миллер. У меня плохие новости.
- Что-нибудь случилось с Беном? - во рту пересохло, рука потянулась к
горлу. Миссис Нортон встала в дверях кухни с лопаточкой в руке.
- Ну, тут была драка. Днем появился Флойд Тиббитс...
- Флойд!
Миссис Нортон вздрогнула от голоса Сьюзен.
- Я сказала, что мистер Мерс спит. Он сказал: "Ладно", вполне вежливо
сказал, но он был так странно одет. В древнюю какую-то куртку и странную
шапку и прятал руки в карманы. Я не догадалась предупредить мистера Мерса,
когда он встал. Столько было шуму...
- Что случилось?! - почти взвизгнула Сьюзен.
- Ну, Флойд побил его, - виновато сказала Ева. - Прямо у меня на
стоянке. Шельтон Корсон и Эд Крэйг вышли и оттащили его.
- С Беном все в порядке?
- По-моему, нет.
- Что? - она вцепилась в телефонную трубку.
- Флойд швырнул мистера Мерса на его иностранный автомобильчик, и он
ушибся головой. Карл Формен отвез его к Кэмберлендскую больницу без
сознания. Больше я ничего не знаю. Если ты...
Сьюзен бросила трубку и побежала за пальто.
- Сьюзен, в чем дело?
- Твой милый мальчик Флойд Тиббитс, - Сьюзен едва сознавала, что
начинает плакать, - он отправил Бена в больницу.
И выбежала, не дождавшись ответа.
Она добралась до больницы в половине седьмого и теперь сидела в
неудобном пластиковом кресле, тупо глядя в журнал "Хорошая хозяйка".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89