На головокружительной высоте стройные каменные башни. В нескольких километрах от этого чуда природы она разглядела расщелину, где протекала зеленая река.
– Мы можем пролететь над ним? – поинтересовалась Лорен, указывая на каньон, подумав, что Керри могла заинтересовать река. Ее бы саму заинтересовала.
– Хотите вон туда?
– А это можно?
– Там узко, но пролететь можно. Правда, не думаю, что вы там что-нибудь найдете.
Как только Фландерс опустил «Джет Ренджер» в каньон над рекой, стены коридора стали казаться действительно очень тесными. В вертолет ударил порыв ветра, и Лорен зажмурилась, заметив, как руки пилота крепче вцепились в рычаг управления. Пилот взглянул на нее и попросил не беспокоиться.
– Ничего страшного.
Он повел вертолет над рекой. Они летели так низко, что на воде образовывались волны.
– А где вы можете очутиться, если у вас перевернется лодка? – спросил Рай.
– Я бы не хотел перевернуться здесь. Можете попробовать проделать это сами, но вас при этом чертовски здорово поколотит о камни. Мы потеряли тут не одного любителя поплавать.
– Не выплыть? – настаивал Рай.
– Нет, ближайшие километров десять это невозможно. На этих девяти-десяти километрах черт знает что творится. Конечно, если ты не знаешь, что надо в таких случаях делать. Но это все теория.
– А на практике? – не унимался Рай.
– А на практике мы потеряли не одного любителя поплавать, – повторил Фландерс.
Какое-то время они летели молча, пока Лорен не поняла, что Фландерс прав: в таких водоворотах они вряд ли кого найдут, мертвого или живого. Она попросила его показать те места, где раньше находили выброшенные на берег тела.
Фландерс потянул рычаг управления, и вертолет поднялся так быстро, что стены каньона расплылись. Когда они поднялись над каньоном, то увидели, как им машут два туриста. Лорен помахала в ответ, завидуя их беззаботности.
Они пролетели вниз по реке и вылетели туда, где каньон переходит в пустыню. Здесь он превращается просто в трещину с отвесными краями.
– Есть шанс, если она утонула, то ее тело зацепилось где-нибудь здесь. Первые несколько дней я проверял этот район каждый раз, как пролетал мимо.
Фландерс развернул машину на запад и снова пролетел над территорией Штасслера.
– Вы встречали здесь какие-нибудь признаки шахт? – спросила Лорен.
Пилот покачал головой.
– Нет, такого никогда не замечал. Но ведь после того как шахту закрывают, она превращается всего лишь в небольшую вмятину в земле. Но это раньше. Теперь закрывают, как положено: огораживают забором и так далее. Здесь я никогда ничего подобного не встречал. Это было ранчо. Можно найти только черепа скотины.
Они пролетали еще около двух часов, проверив Моаб и его ближайшие окрестности. Чем дольше они летали, тем меньше надежды оставалось у Лорен. Когда она смотрела вниз, то все яснее понимала, какая это большая и трудная работа – найти кого-нибудь среди гор и каньонов. Можешь провести целую неделю и проверить только мизерную часть. «На что ты надеешься? – спрашивала она сама себя. – Хочешь добиться успеха там, где шериф и полиция штата, имеющие намного больший опыт в операциях поиска и спасения, потерпели фиаско?»
Лорен представила себе, что для семьи Керри такой полет дался бы еще труднее. Чувствовать себя таким маленьким на таком обширном пространстве и при этом понимать, что где-то там твоя дочь. Мертвая? Живая? Умирающая? Чувствовать себя беспомощной, когда ставка так высока.
– Давай пойдем наведем справки в отделе шахт, – предложила Лорен Раю, когда они вновь оказались на земле.
– Ты думаешь, что этот твой парень из отеля что-то знает?
– Не уверена, строит ли он из себя умника или просто уходит от прямого ответа, но вполне возможно, что он знает что-то такое, о чем еще никто не подумал.
– Сомневаюсь.
– Рай, пойдем. Что мы теряем?
Они задержались только для того, чтобы перекусить в небольшой закусочной с мексиканской кухней, расположившейся в тени большого дерева. Мимо прошла большая немецкая овчарка, сука. Лерой потянул в ее сторону носом, но не бросился. Лорен подтолкнула Рая: «Смотри, смотри, какой прогресс».
Рай усмехнулся.
– Сомневаюсь, что он такого же мнения.
Отдел шахт зарылся в подвале административного здания. Отделом заправляла Барбара Хершинг, женщина около шестидесяти лет, с румяным лицом, в платье, которое подходило ей лет двадцать назад. Она выглядела приветливой, но не обнадеживающей.
– Никогда не слышала о заявленных шахтах на территории Джонсона. Думаю, вы теперь называете это территорией Штасслера, – поправила она сама себя. – Вы знаете, что Джонсоны происходят от самого Бригхама Янга?
– Нет, – ответила Лорен, надеясь, что женщина все равно поможет им.
Барбара Хершинг уже оказала им любезность, когда нашла номер участка, а не отправила их к налоговому инспектору.
– Давайте посмотрим, что мы можем найти, – сказала она, доставая с полки два пыльных тома. – Мы никогда и не пытались заложить это в компьютер. Мы заносим туда все новые заявляемые шахты, но это не просто, – она фыркнула. – Со старых времен внесены только несколько.
Она раскрыла одну из книг и повела пальцем по странице вдоль колонки цифр, качая головой. На одной из страниц ее палец замер.
– Чтоб мне лопнуть! В конце концов, там действительно была шахта. Заявлена в 1910 году. Можно вас поздравить.
Она подняла голову, сама пораженная своей находкой.
– А что за шахта? – поинтересовалась Лорен.
– Тоже очень интересно, – ответила Хершинг. – Серебряная. У нас всего несколько таких. Они много не приносили. Будь я проклята!
– У вас есть какие-нибудь данные по этой шахте? – вмешался Рай. – Насколько она глубокая, длинная?
Хершинг посмотрела в книгу, потом нерешительно ответила:
– Данные есть, но этим старым заявкам нельзя очень-то доверять. Многие из этих старых владельцев шахт не хотели, чтобы знали, насколько глубоко они ушли...
Лорен подумала, нельзя ли то же самое сказать про Штасслера.
– ...но вот здесь у меня сказано, что она глубиной около ста метров и протяженностью около километра.
– Похоже, большая, – заметила Лорен. Хершинг пожала плечами.
– Я уже сказала, на эти цифры я бы много не поставила. В те времена никто не удосуживался проверять достоверность заявленного.
– Можно получить копию этого документа? – спросила Лорен.
– Это уже за деньги, милочка.
– И сколько?
– О, всего лишь десять центов.
Когда они поднимались на главный этаж административного здания, их заметил шериф Холбин и поспешил прямо к ним.
– Мне сказали, что вы здесь.
– Здесь. Мы хотели навести кое-какие справки в отделе...
– Вы видели Джареда Нильсена? – оборвал он их.
– Последний раз мы видели его в среду. Мы с ним вместе проехались на велосипедах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
– Мы можем пролететь над ним? – поинтересовалась Лорен, указывая на каньон, подумав, что Керри могла заинтересовать река. Ее бы саму заинтересовала.
– Хотите вон туда?
– А это можно?
– Там узко, но пролететь можно. Правда, не думаю, что вы там что-нибудь найдете.
Как только Фландерс опустил «Джет Ренджер» в каньон над рекой, стены коридора стали казаться действительно очень тесными. В вертолет ударил порыв ветра, и Лорен зажмурилась, заметив, как руки пилота крепче вцепились в рычаг управления. Пилот взглянул на нее и попросил не беспокоиться.
– Ничего страшного.
Он повел вертолет над рекой. Они летели так низко, что на воде образовывались волны.
– А где вы можете очутиться, если у вас перевернется лодка? – спросил Рай.
– Я бы не хотел перевернуться здесь. Можете попробовать проделать это сами, но вас при этом чертовски здорово поколотит о камни. Мы потеряли тут не одного любителя поплавать.
– Не выплыть? – настаивал Рай.
– Нет, ближайшие километров десять это невозможно. На этих девяти-десяти километрах черт знает что творится. Конечно, если ты не знаешь, что надо в таких случаях делать. Но это все теория.
– А на практике? – не унимался Рай.
– А на практике мы потеряли не одного любителя поплавать, – повторил Фландерс.
Какое-то время они летели молча, пока Лорен не поняла, что Фландерс прав: в таких водоворотах они вряд ли кого найдут, мертвого или живого. Она попросила его показать те места, где раньше находили выброшенные на берег тела.
Фландерс потянул рычаг управления, и вертолет поднялся так быстро, что стены каньона расплылись. Когда они поднялись над каньоном, то увидели, как им машут два туриста. Лорен помахала в ответ, завидуя их беззаботности.
Они пролетели вниз по реке и вылетели туда, где каньон переходит в пустыню. Здесь он превращается просто в трещину с отвесными краями.
– Есть шанс, если она утонула, то ее тело зацепилось где-нибудь здесь. Первые несколько дней я проверял этот район каждый раз, как пролетал мимо.
Фландерс развернул машину на запад и снова пролетел над территорией Штасслера.
– Вы встречали здесь какие-нибудь признаки шахт? – спросила Лорен.
Пилот покачал головой.
– Нет, такого никогда не замечал. Но ведь после того как шахту закрывают, она превращается всего лишь в небольшую вмятину в земле. Но это раньше. Теперь закрывают, как положено: огораживают забором и так далее. Здесь я никогда ничего подобного не встречал. Это было ранчо. Можно найти только черепа скотины.
Они пролетали еще около двух часов, проверив Моаб и его ближайшие окрестности. Чем дольше они летали, тем меньше надежды оставалось у Лорен. Когда она смотрела вниз, то все яснее понимала, какая это большая и трудная работа – найти кого-нибудь среди гор и каньонов. Можешь провести целую неделю и проверить только мизерную часть. «На что ты надеешься? – спрашивала она сама себя. – Хочешь добиться успеха там, где шериф и полиция штата, имеющие намного больший опыт в операциях поиска и спасения, потерпели фиаско?»
Лорен представила себе, что для семьи Керри такой полет дался бы еще труднее. Чувствовать себя таким маленьким на таком обширном пространстве и при этом понимать, что где-то там твоя дочь. Мертвая? Живая? Умирающая? Чувствовать себя беспомощной, когда ставка так высока.
– Давай пойдем наведем справки в отделе шахт, – предложила Лорен Раю, когда они вновь оказались на земле.
– Ты думаешь, что этот твой парень из отеля что-то знает?
– Не уверена, строит ли он из себя умника или просто уходит от прямого ответа, но вполне возможно, что он знает что-то такое, о чем еще никто не подумал.
– Сомневаюсь.
– Рай, пойдем. Что мы теряем?
Они задержались только для того, чтобы перекусить в небольшой закусочной с мексиканской кухней, расположившейся в тени большого дерева. Мимо прошла большая немецкая овчарка, сука. Лерой потянул в ее сторону носом, но не бросился. Лорен подтолкнула Рая: «Смотри, смотри, какой прогресс».
Рай усмехнулся.
– Сомневаюсь, что он такого же мнения.
Отдел шахт зарылся в подвале административного здания. Отделом заправляла Барбара Хершинг, женщина около шестидесяти лет, с румяным лицом, в платье, которое подходило ей лет двадцать назад. Она выглядела приветливой, но не обнадеживающей.
– Никогда не слышала о заявленных шахтах на территории Джонсона. Думаю, вы теперь называете это территорией Штасслера, – поправила она сама себя. – Вы знаете, что Джонсоны происходят от самого Бригхама Янга?
– Нет, – ответила Лорен, надеясь, что женщина все равно поможет им.
Барбара Хершинг уже оказала им любезность, когда нашла номер участка, а не отправила их к налоговому инспектору.
– Давайте посмотрим, что мы можем найти, – сказала она, доставая с полки два пыльных тома. – Мы никогда и не пытались заложить это в компьютер. Мы заносим туда все новые заявляемые шахты, но это не просто, – она фыркнула. – Со старых времен внесены только несколько.
Она раскрыла одну из книг и повела пальцем по странице вдоль колонки цифр, качая головой. На одной из страниц ее палец замер.
– Чтоб мне лопнуть! В конце концов, там действительно была шахта. Заявлена в 1910 году. Можно вас поздравить.
Она подняла голову, сама пораженная своей находкой.
– А что за шахта? – поинтересовалась Лорен.
– Тоже очень интересно, – ответила Хершинг. – Серебряная. У нас всего несколько таких. Они много не приносили. Будь я проклята!
– У вас есть какие-нибудь данные по этой шахте? – вмешался Рай. – Насколько она глубокая, длинная?
Хершинг посмотрела в книгу, потом нерешительно ответила:
– Данные есть, но этим старым заявкам нельзя очень-то доверять. Многие из этих старых владельцев шахт не хотели, чтобы знали, насколько глубоко они ушли...
Лорен подумала, нельзя ли то же самое сказать про Штасслера.
– ...но вот здесь у меня сказано, что она глубиной около ста метров и протяженностью около километра.
– Похоже, большая, – заметила Лорен. Хершинг пожала плечами.
– Я уже сказала, на эти цифры я бы много не поставила. В те времена никто не удосуживался проверять достоверность заявленного.
– Можно получить копию этого документа? – спросила Лорен.
– Это уже за деньги, милочка.
– И сколько?
– О, всего лишь десять центов.
Когда они поднимались на главный этаж административного здания, их заметил шериф Холбин и поспешил прямо к ним.
– Мне сказали, что вы здесь.
– Здесь. Мы хотели навести кое-какие справки в отделе...
– Вы видели Джареда Нильсена? – оборвал он их.
– Последний раз мы видели его в среду. Мы с ним вместе проехались на велосипедах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92