Энди подождала, пока шофер выйдет и откроет ей дверцу.
– Смотри, – сказала она, – официанты накрывают столы. Просто мы приехали немного рано, вот и все. Так что ты можешь спокойно уезжать.
– Хорошо, – наконец согласился он, – но я постою тут некоторое время и проверю, если вы не возражаете?
– Если тебе так приказали, Джордж, что ж… я не возражаю.
– Спасибо, мисс.
Тут Энди услышала, как кто-то зовет ее по имени. И этот голос странно подействовал на нее… Оглянувшись, она увидела Керка, направлявшегося к ней. Он все-таки пришел.
– Вы уверены, что все будет в порядке? – спросил шофер.
– Прощай, Джордж. Не задерживайся, – бросила она, стремительно удаляясь.
Керк уже целый час был в парке, проверяя, чтобы все было безупречно.
– Привет, – сказал он, подойдя к Энди, – а я уже начал думать, что перепутал день или парк.
– Да, все очень странно, – спокойно ответила Энди, хотя ей хотелось прыгать от радости. – Ты тут еще кого-нибудь видел?
– Только официантов, – ответил Керк. – Они подтвердили, что мы пришли правильно. Просто мы, видимо, приехали слишком рано. – Он взял ее за руку. – На тебе прекрасное платье, Энди.
Они подошли к ближайшему столику, и Энди порадовалась возможности посидеть и прийти в себя от близости Керка.
Хорошо, что между нами стол, подумала она.
Керк выглядит таким спокойным и уравновешенным, отметила она про себя, прямо как в их первую встречу. Как же она собирается извиниться, если даже не может вести себя хотя бы наполовину так же, как он.
– Может, нам пока выпить, – спросил Керк, подзывая официанта. – Два напитка, пожалуйста, что-нибудь безалкогольное.
– Слушаюсь, сэр, – ответил официант, вернувшись через мгновение с двумя бокалами содовой.
– Ты думаешь, нам стоит начать вдвоем? Может, следует подождать остальных?
– А зачем? Если они опоздают, то это будут их проблемы. Ведь в твоем приглашении сказано, что начало в восемь часов вечера!
– Да. – Она достала приглашение из сумочки и еще раз проверила время, указанное там. – Именно поэтому все как-то странно.
– А может, ты пыталась вытащить меня сюда немного раньше, чем все соберутся, а, Энди?
– Да… нет… я имею в виду, что я действительно хотела тебя видеть, но ничего такого не планировала. Честно!
– А почему ты хотела меня видеть? – мягко спросил он.
– Потому что я хотела сказать тебе при личной встрече, что была не права. – Она это сделала!
– Это ты о чем?
– О Роберте. О доверии к нему и недоверии к тебе. Керк, я была так не права! Прости меня, пожалуйста.
– Думаю, сейчас нам надо поужинать.
– Поужинать? Сейчас? – Разве он не слышал, что она ему сказала? Как он может думать о еде? Она в изумлении наблюдала, как он подозвал официанта и приказал накрывать на стол. – Мы не можем этого сделать, Керк! Ты что, сошел с ума?
– Да, именно так. Ты даже не сомневайся, – согласился он, – закрой глаза.
– Что? Не буду!
– Как хочешь.
– Но, Керк…
Официант поставил перед ними серебряный поднос, на котором стоял бумажный колпак, а под ним – коробка с гамбургерами и жареной картошкой.
– Ты… это ты… что здесь происходит?
– Вечеринка, – ответил Керк, – частная вечеринка.
– Но… как же Торндайк? Приглашение? Это же я пригласила тебя.
– Это просто стечение обстоятельств, – улыбнулся Керк, – ты знаешь Генри Торндайка? Такой маленький человек, который любит карусели.
– Генри? Тот самый Генри, с которым ты встречался в Сэнди-Ридж?
– Тот самый.
– Хьюберт, – закричала она, вскочив и сломя голову бросившись к тенту, – это она?!
– Да, – ответил он, перехватив ее у самой карусели и давая рабочим знак опустить полотно, закрывающее карусель.
– О, Хьюберт! – мягко сказала она, повернувшись к нему лицом. – Ты… Спасибо! Огромное спасибо!
– Пожалуйста, дорогая. – Он даже не пытался дальше скрывать свои эмоции. – Это именно то, что я так долго планировал.
– Я должна была догадаться. – Она обняла его. – Я должна была бы давно прислушаться к своему сердцу. Оно бы сказало мне правду.
– Тебе надо было поговорить с Майлзом. А теперь все в порядке, Энди. Все будет хорошо.
– Но я же причинила тебе боль! И я так тебя люблю…
– Я тоже тебя люблю, Энди.
– Значит, ты прощаешь меня? – Она подняла голову, чтобы посмотреть ему в глаза.
– Конечно, прощаю. Даже если ты зальешь слезами моего медвежонка.
– Бедный маленький зверек.
– Кто? Я или медвежонок?
– Ты, Хьюберт. Все это было так давно, верно?
– Да. Но когда я получил счет от тебя, написанный на колпаке, то подумал, что у меня еще есть надежда.
– Ты понял, что я все еще люблю тебя.
– И тогда я решил придумать все это, – сказал Керк, обнимая ее крепко-крепко.
– Я должна была бы обидеться на тебя, потому что платье, которое я купила, стоило мне целого состояния.
– Но тебя обманули, продав только половину, – улыбнулся он.
Звуки шин по асфальту привлекли их внимание. Керк очень удивился.
– Это кто?
– Это Джордж. – Энди помахала белому лимузину. – Он беспокоился обо мне, как я тут одна.
– Ну, теперь он должен успокоиться, – сказал Керк. – Он увидел, что ты в надежных руках.
– Да, теперь он успокоился. И я тоже.
Эпилог
Министр жаловался на головокружение, фотограф тоже сказал, что у него кружится голова, и некоторые гости говорили, что у них проблемы с восприятием всего этого мероприятия из-за постоянного кружения, но все это было вполне понятно.
Ниспадающее белое платье Энди было прекрасно, а ее букет состоял из белых и красных роз.
Керк сидел рядом с ней и счастливо улыбался, двигаясь вместе с медленно крутящейся каруселью.
– Включите музыку, – скомандовал Керк, и орган заиграл «Лоэнгрина» Вагнера.
Энди была потрясена.
– Где ты достал свадебный марш? – прокричала она. – Я его обожаю.
– Это комплимент лучшему мужчине, – сказал Керк, кивнув в сторону Генри Торндайка. – Это его свадебный подарок нам.
Энди послала Генри воздушный поцелуй.
– Эй, что это ты делаешь? – притворился возмущенным Керк. – Все это теперь принадлежит мне, миссис Форрестер.
– У меня еще есть много подобного и даже лучшего для тебя, дорогой, – пообещала Энди.
Наклонившись к нему, она поцеловала его долгим нежным поцелуем.
Все гости поднялись со своих мест и зааплодировали. Энди покраснела и взяла Керка за руку. Карусель сделала последний круг и остановилась.
Они встали и направились к друзьям.
– Давай немного повеселимся. Как ты смотришь на то, чтобы мы оставили всю эту толпу и поехали съесть пару гамбургеров?
– У меня есть идея, которая понравится тебе еще больше, – лукаво улыбнулась Энди, – но нам придется остановиться для регистрации.
– О, – скорчил он притворно комическую мину.
– Знаю, знаю. – Она сжала его руку. – Я ведь принесла тебе столько убытков, не так ли?
– Угу, – кивнул он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30