ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И для того, чтобы вы больше не впали в истерику, я поставлю вас в известность, что в течение двух лет работал в доках, управляя подобной машиной. Я чертовски хороший машинист-механик! – Он повернул ключ зажигания и нажал на стартер. – Просто укажите мне ящик, который нужно передвинуть, и место, куда его следует поставить.
Подъехав к первому ящику, он поднял его на платформу машины так нежно, как мать берет на руки своего новорожденного ребенка, в то время как Энди стояла как вкопанная, открыв рот.
Уставшая, но счастливая, Энди отметила, что все ящики были переставлены. Работа заняла весь день и большую часть вечера, но теперь они стояли именно в том порядке, в каком это было необходимо.
Керк отдыхал, сидя рядом и потягивая холодную пепси.
– Мы сделали это, – радостно сказала Энди, – и похоже, что ничего не потерялось.
– Мы? Кто это – мы? Как мне кажется, это я сделал всю работу. – И, потерев шею, добавил: – По-моему, не маленькую.
Керк запрокинул голову, допивая последние капли из бутылки.
– Вы уверены, что ничего не хотите за свою работу?
– Нет. – Энди затрясла головой. – Благодарю вас. Я действительно буду работать просто для своего удовольствия. Я очень рада присутствовать при всем этом. Вы даже не представляете, какое это для меня счастье!
– Честно говоря, абсолютно не представляю. Но зато я точно знаю, что каждый человек должен есть, для того чтобы он мог продолжать жить. А вы хотите уморить нас голодом.
Схватив Энди за руку, Керк потащил ее к выходу.
– Но… я же только начала! Мы же не можем остановиться прямо сейчас. Я должна открыть хотя бы один ящик!
– Нет, на сегодня мы закончили работать! – Взяв пиджак, он достал из кармана ключи. – Поехали отдыхать. Это приказ!
Энди хотелось закричать, но она поняла по его глазам, что все бесполезно. Молча она повесила сумку на плечо.
– Если вы дадите мне ключи, то я смогу работать столько, сколько захочу!
– Верно. Это разумный и вполне осуществимый аргумент. Завтра для работы будет достаточно времени. А сегодня я голоден как волк. Где мы будем есть?
– Это что, приглашение на романтический ужин? – поразилась Энди.
– Я не могу быть романтичным, когда едва живой от голода, – возразил Керк.
– Вы также не можете пойти на ужин в то место, куда ходите всегда, в таком виде, – указав на его брюки, заметила Энди. – Вы грязный и всклокоченный, Хьюберт. Мне стыдно за вас.
– Успокойтесь, я же не уронил ни одного ящика, почему вы ворчите на меня?
– Хорошо, Керк. Куда бы нам пойти поесть, чтобы нас не выкинули за попытку испортить репутацию заведения?
– В закусочную… за бургерами.
– Вы сами это предложили, мистер. Бьюсь об заклад, вам там понравится, если вы попытаетесь расслабиться.
– Расслабляться будете вы, я собираюсь есть. Поехали.
Подведя Энди к своей машине, он достал из кармана ключи.
– Подождите, – остановила она. – Думаю, вы не хотите портить сиденье вашей машины, а Чарли уже все равно. Давайте поедем в моем фургоне.
– Чарли, – спросил Керк, – кто это – Чарли?
– Вот он, – Энди указала на свой фургон, – я назвала его так после того, как впервые попала в аварию.
– Вы попали в аварию? – спросил Керк, садясь на место пассажира.
– Да, мы с Чарли. Я не так хорошо управляюсь с машиной, как следовало бы.
– Но вы же получили права?
– Конечно. Я хороший водитель, но никудышный парковщик.
Энди села на водительское место и достала ключи.
– Вам полагается радоваться, что я так осторожна. Я ведь отказалась поставить эту колымагу рядом с вашей машиной.
Пристегнув ремень безопасности, Керк посмотрел на Энди.
– Это не моя машина, и я вас об этом предупреждаю.
– Трусишка, – торжествующе сказала она. – Куда поедем? Предлагайте.
– Не имею ни малейшего представления. А вы?
– Разумеется, я знаю. Вы видите перед собой королеву гамбургеров и закусочных трех штатов. Надо увеличить мои регалии до четырех.
Вздохнув и нервно оглядев дорогу, Керк уперся одной рукой в приборную доску.
– Хорошо, ваше величество. Я в вашей власти, поехали.
Энди чуть не поперхнулась. «В вашей власти»… ничего себе. Не то чтобы она чего-то хотела… или хотела?.. Возможно ли, чтобы она и Керк… Нет. Они же совершенно разные люди. Думать о нем, как о мужчине, больше, чем о деловом партнере, просто несусветная чушь!
– Вы выглядите ужасно усталой после целого дня работы. – Керк тронул ее за плечо. – Все в порядке?
– О, разумеется. – Энди отбросила все свои дурные мысли и попыталась сконцентрироваться на дороге. Указав на придорожную закусочную, она предложила: – Может, поедим здесь?
– Давайте. Сейчас я могу съесть даже доску.
Улыбнувшись, Энди вырулила на парковку и, увидев пустой участок, направила туда фургон. Она очень старалась поставить машину в положенном месте, между белыми линиями.
– К тому времени, как мы пройдем пешком весь путь обратно к закусочной, я умру с голоду. Почему вы не оставили Чарли рядом со входом?
– Я же вам говорила. Быстрые болезненные парковки – моя специальность, а в этом месте целых два выезда и много свободного места.
– Кто же трусишка на этот раз? – торжествующе улыбнулся Керк.
– Не думаю, что вам стоит меня так называть, Форрестер. Пошли есть.
Подойдя к двери первым, он открыл ее перед Энди.
– Заказывайте все, что хотите, – сказал он.
Быстро приняв заказ, смазливая девица за кассовым аппаратом выбила чек.
Наблюдая за его лицом, Энди заметила, как оно изменилось – от спокойного и расслабленного до искаженного паническим страхом.
– Энди, я… я оставил бумажник в кармане пиджака, а пиджак – в своей машине. У меня даже нет кредитной карты «Америкэн экспресс».
– «Америкэн экспресс»? – засмеялась Энди. – Господи, не смешите меня.
Достав из сумки кошелек, она обратилась к своему забывчивому компаньону:
– Пойдите и найдите для нас столик, Хьюберт. Я возьму вас на поруки и принесу еду!
– Но…
– «Но» не принимается! Если я оплачиваю счет, то и отдаю приказы. Идите.
Она уже придумала маленькую шутку, которую собиралась сыграть с ним, для чего ей нужно было остаться одной на несколько минут. Как только Керк удалился, она наклонилась к девушке за кассой.
Выбранная Энди закусочная служила прекрасным примером «быстрого питания». Через минуту она загрузила поднос едой и направилась к столику, за которым ее ждал Керк.
– Вот и мы, – улыбнулась Энди, – один для вас и один для меня.
– Спасибо. Где они нашли эти дурацкие бумажные колпаки?
– Я не спрашивала. Я решила, что вы и так неловко себя чувствуете от моих попыток уколоть вас. Они сделаны из экологически чистой бумаги, никакой резины, – надев на него один из колпаков, сказала она. – Вот так, малыш, прямо как в детстве, верно?
– Нет. – Что-то странное блеснуло в его глазах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30