Николас нетерпеливо махнул рукой.
— Я вполне окреп, по крайней мере для того, чтобы выяснить в самом ли деле повариха и есть наша Лукреция Борджиа. Правда, я до сих пор не пойму, зачем ей понадобилось меня убивать.
— Найти людей, которые хотят вас убить, не составляет труда, Блэкторн, — ответил слуга. — Вот найти тех, кто этого не хочет, будет посложнее.
Николаса его слова развеселили.
— Мою жизнь безупречной не назовешь, — согласился он, — вообще-то говоря, я был готов с ней распроститься, но только пока не случилась эта история.
Трактирщик фыркнул.
— Смотрите больше не ешьте чего попало, если перед вами кто-то и поставит поднос, не то исполнится ваша мечта.
— Неделю назад я был бы этому рад, а теперь мне снова стало интересно жить. Поразительно, но если кому-то хочется тебя умертвить, — жизненные силы возвращаются.
— Не исключено, — буркнул слуга, и от Николаса не ускользнула тень тревоги, мелькнувшая в его маленьких черных глазках.
— Я сам скажу ей, чтобы принесла поднос, ладно?
— Давай, — согласился Николас, проводя рукой по спутанным волосам и довольно улыбаясь. — Я готов немного развлечься.
4
— О чем это ты задумалась? — приятный, ласкающий слух голос прервал размышления Элин, которая сидела с братом в Шекспировском садике в Медоулэндз, и, подняв глаза, она увидела, что прямо на нее смотрят безмятежные глаза Энтони Уилтон-Грининга.
— Тони! — воскликнула она, мигом позабыв о правилах хорошего тона, и повисая у него на шее.
— Честное слово, Элин, ты, наверное, думаешь, что тебе все еще двенадцать лет, — рассердился ее брат Кармайкл, — отпусти Тони, и позволь остальным тоже с ним поздороваться.
Резкие слова брата заставили Элин смутиться, ее бледное лицо порозовело, и, окончательно растерявшись, она отвернулась.
Но Тони, милый Тони, дорогой Тони, схватил ее руку, и обвив вокруг своей талии, уютно прижал к себе.
— Ну мне-то, положим, приятно, когда Элин обнимает меня, — неспеша протянул он, — и, если тебе, Кармайкл, обязательно меня целовать, то на мне еще полно места, и мы сумеем поздороваться. Ты же знаешь, какой я крупный.
— Просто гора, — Кармайкл, чей невысокий рост всегда оставался для него предметом расстройства, недовольно хмыкнул, хотя и с удовольствием пожал руку Тони. — Рад видеть тебя, Тони.
— Я тебя тоже, Кармайкл. А уж о Элин я и не говорю, — добавил он, дотянулся до ее подбородка, и задрал ее голову кверху.
— Ну как ты живешь, цыпленок? Я не видел тебя в городе целую вечность.
— А я теперь предпочитаю деревню, Тони. Город не по мне. Там слишком много девушек, желающих найти мужей. Я не хочу удлинять списков невест.
— Боже, Элин, боюсь скоро я узнаю, что ты носишь шелковый чепец, и сидишь по углам, сплетничая с другими старыми девами, — сказал он, покачивая головой. — Обещай, что до этого не дойдет.
— Обещаю, — ответила она, улыбаясь. Кармайкл сказал правду. Тони действительно был величиной с гору. Он чуть ли не выше всех мужчин в лондонском свете, за исключением разве что Гарри де Квинси, но Гарри не в счет, потому что он весь оплыл жиром. У Тони же не было ни грамма лишнего веса, тело его состояло из мощных, крепких мышц, ему не к чему было подкладывать волос в свои великолепно сшитые камзолы, или подсыпать опилки в чулки со стрелками. Он просто-напросто был очень крепкий, очень приятный и очень ленивый мужчина. Талия, на которой лежала рука Элин, была плотной и теплой, и она вдруг снова смутилась.
На этот раз он отпустил ее, и лишь чуть вопросительно поглядывал в ее сторону, пока она снова усаживалась на садовую скамейку и набрасывала на плечи шаль. Лицо Тони во всем соответствовало его фигуре. Красивое, с чуть похожим на клюв носом, крупным подбородком, выступающими скулами и темными густыми бровями, странно контрастирующими с золотистыми, светлыми волосами. Так как его крупный рот почти всегда был растянут в улыбке, казалось, что свет не видывал большего добряка, чем он. Тони уселся рядом с Элин.
— Так почему же ты приехала к Кармайклу? Соскучилась без любимого братца?
Элин и Кармайкл дружно фыркнули.
— Мне ничего не оставалось, Тони, — ответила Элин, расправляя складки на лиловой юбке. — Кармайкл позволил Николасу Блэкторну остановиться в Энсли-Холле пока не выяснится, оказался ли исход его последней дуэли смертельным. А мне он запретил там находиться. Это совершенная нелепость, считать, что женщину, достигшую определенного возраста, все еще можно скомпрометировать, но Кармайкл ужасно старомоден.
— Ну и слава Богу, — лениво заметил Тони, — тебя пока еще очень легко скомпрометировать, Элин, и, возможно, так и будет до самой старости. Надеюсь, ты не сбежишь, раз я приехал. Я привез тебе подарки.
— Подарки? — переспросила она, чувствуя, как к ней возвращается давно забытая детская жадность. Когда она была маленькой, приятель ее брата, Тони, никогда не появлялся у них без коробки французского шоколада и стопки книг, которые он привозил специально для нее. Когда она повзрослела, шоколад остался, а место детских книг заняли легкомысленные французские романы.
— Лучшие конфеты от Гюнтера, На этот раз я привез две коробки, потому что пропустил твой день рождения.
— В мои годы на дни рождения лучше не обращать внимания. Кроме того, боюсь мне вредно есть много шоколада — она с огорчением оглядела округлые линии своей фигуры. — Я все время прошу Жилли, чтобы она готовила что-то такое, от чего нельзя потолстеть, но у нее выходят до того вкусные соусы, что я не могу устоять.
— Будем надеяться, что она станет продолжать в том же духе, — изрек Тони, вытягивая свои невероятно длинные ноги. — Ты — само совершенство, моя птичка. Я и подумать не могу, чтобы ты похудела.
— Думаю, не стоит преждевременно волноваться, — вмешался Кармайкл, с чисто братской деликатностью. — Какие новости в городе? Скандалы, смерти, помолвки?
— София Паркинсон выходит за графа Хэмстеда, — ответил Тони, смахивая воображаемую соринку со своего желтого шелкового жилета. Он отличался некоторой франтоватостью, любил яркие тона, дорогие ткани, и одежда его всегда выглядела безупречно.
— Ты шутишь! — удивилась Элин. — Я считала, что она собирается прибрать к рукам тебя. По-моему, она давно за тобой охотилась.
Тони пожал плечами.
— Даже самые целеустремленные молодые дамы, как правило, на мне обжигаются. Не знают, бедняжки, что мое сердце принадлежит другой, — он улыбнулся ей, — тебе, мое счастье.
— Разумеется, — язвительно сказала Элин, — а что еще?
Тони поколебался.
— Хорошая новость для тебя, но, боюсь, плохая для меня. И скандал и смерть одновременно.
— Джейсон Харгроув умер? — догадался Кармайкл.
— Точно. Его женушка уже принялась всем доказывать, что она веселая вдова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83