ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мне пришла в голову еще одна мысль, и у меня перехватило дыхание.
Он поднял голову.
— Ничего, — сказала я ему. — Но вы сообщили мне такие вещи, что мне требуется время, чтобы переварить их.
Он утвердительно кивнул, и цвет его глаз заставил меня подумать о мягком тумане и его волшебных свойствах. Глаза Эдмонда были такого же таинственного оттенка. Очаровывающие и соблазнительно спокойные. Я улыбнулась и расслабилась. Мне оставалось лишь молча поблагодарить небо за то, что у Эдмонда не оказалось тех намерений, о которых я подумала.
Но тут мне пришла в голову мысль, что в течение всего лишь одного дня я превратилась из «сомнительной особы» в «молодую леди из хорошей семьи».
А что, если его интерес был вызван именно этим превращением.
В полдень я захотела поболтать с Фанни, но ее нигде не удалось найти. Я опросила несколько горничных, и оказалось, ни одна из них не видела ее вот уже несколько часов. Салли, которая сопровождала меня в этих поисках, уже нетерпеливо теребила кружевные рюши на рукавах.
— Надо же, сама сбежала из дома, а нас оставила страдать в компании своей сестры, — возмущенно сказала Салли. — Эгоистичная маленькая свинка. Ну, в таком случае, я вздремну.
Быстрой походкой Салли пошла по коридору в направлении своей комнаты. Ее голова крутилась то налево, то направо. Это Салли осматривала комнаты, мимо которых проходила. Несомненно, она надеялась встретить нашего хозяина. Но он, как и его младшая сестра, нашел себе где-то надежное убежище, предоставив гостям возможность развлекать самих себя.
И я решила остаток дня провести в своей комнате, если только миссис Мэдкрофт не понадобится моя помощь в подготовке корреспонденции. Правда, у меня оставался в запасе еще один собеседник — Винни. Но, представив содержание нашей беседы, я решила с ним все же не встречаться. И уж кого я не хотела бы встретить, так это мистера Ллевелина. Я опасалась еще какого-либо курьеза.
Возможность посидеть в комнате одной давала мне все условия для обдумывания того, что узнала за последнее время. Прежде всего, нужно осмыслить те новые впечатления, которые произвел на меня Эдмонд Ллевелин. Затем переварить факт появления у меня родственников по линии отца, которых я раньше не знала. Интересно, почему ни отец, ни мать никогда не говорили мне о них? Что вызвало разрыв с ними? Миссис Мэдкрофт обвинила моего отца в том, что он из-за своей ревности разорвал после женитьбы все родственные и дружеские связи. В общем-то, уважительная причина. Но она не объясняла его разрыв с членами собственной семьи. Где истина? Возможно, письмо к адвокатам отца поможет найти ее?
Моей мечте посидеть уединенно в комнате в этот раз не суждено было сбыться. Едва я собралась подняться наверх, как встретила мистера Квомби. Он вошел в фойе своими маленькими быстрыми шагами. На руке у него лежало аккуратно сложенное клетчатое пальто.
— Вот и вы, дорогая девочка! — обрадовано воскликнул он. — Миссис Мэдкрофт послала меня найти вас. Мы собираемся погулять в саду, и она надеется, что вы присоединитесь.
Так как прогулка организована миссис Мэдкрофт, то я не ожидала, что это будет какое-либо романтическое мероприятие. Значит, приглашение можно принять. Тем более, что я сознавала некоторую свою вину перед миссис Мэдкрофт. Здесь, в Эбби Хаус, я, к сожалению, не уделяла ей столько внимания, сколько она, безусловно, заслуживала. Итак, пусть будет прогулка втроем.
В ожидании миссис Мэдкрофт мы тихо разговаривали в фойе с мистером Квомби. Прошли пять минут, потом еще несколько минут, но миссис Мэдкрофт все не появлялась. Мистер Квомби решил пойти и разобраться в причинах ее задержки. Меня он попросил подождать.
Мистер Квомби энергично поднялся по лестнице наверх и исчез за поворотом коридора. Ждать его пришлось недолго. Несколько минут спустя он вновь появился на верхней площадке лестницы. Его разочарованный вид красноречивее всяких слов говорил о результатах его визита.
— Чайтра сказала, что хозяйка заболела, — сообщил он. — Подозреваю, что это мигрень. Эта болезнь у нее время от времени появляется.
— Ничего, мы сможем прогуляться вместе в другой раз, — успокоила я его.
— Но мы не должны отменять наши сегодняшние планы, — напористо произнес он. — Миссис Мэдкрофт непременно настояла бы, чтобы мы не отменяли.
Какое-то время я колебалась, затем решила, что поскольку не увлечена мистером Квомби, то буду в его обществе в полной безопасности.
— Ну, если вы абсолютно уверены, что нет никаких других дел, — сказала я вежливо.
— Абсолютно никаких, — произнес он обрадовано, подавая мне руку. — Кроме того, я очень хочу узнать о вас побольше. Миссис Мэдкрофт и я очень близкие компаньоны, мы будем еще часто встречаться. Возможно, даже чаще, чем вы думаете.
Мне показалось, что он намекал на их возможный брак. Я почувствовала облегчение. До этого момента где-то в глубине сознания я боялась, что миссис Мэдкрофт переоценивает силу его увлечения. Но теперь его намек давал мне основание считать, что она была права в своих радужных предположениях. Я улыбнулась мистеру Квомби более тепло, чем, возможно, должна была это сделать. И волосики на его усах возбужденно затрепетали.
Легкий утренний дождь оставил в саду зримые следы, которые заявляли о себе на каждом шагу. Солнечный свет отражался в маленьких каплях, висевших на кончиках листьев и гнездившихся в самой сердцевине роз. Небольшие мокрые участки на тропинках просохли, и легкий туман окутывал верхушки деревьев. Я с блаженством вдыхала эту свежесть, позволяя легкому бризу сдувать сумрак дома, который, казалось, прицепился к моей одежде. Едва мы отошли от дома, мистер Квомби уверенно взял инициативу беседы в свои руки.
— Плохо, что нам представлялось так мало возможности поговорить.
— Это была тяжелая неделя.
— Но очень успешная, вы согласны?
— Я бы не сказала. Я все еще боюсь, что ж доме разбужены элементы, которые было бы лучше оставить в покое.
— Это другое… ощущение вы чувствуете?
— Предполагаю, что вы считаете меня глупой.
— Совсем нет. Возможно, вы тоже обладаете способностями медиума. Были ли у вас другие случаи?
— Немного. Но мой отец скоро пресек все это. У него не хватало терпения на мистику.
— А ваша мать?
— Сочувствовала, но не поддерживала меня. Во время беседы мистер Квомби рассматривал мевя со сдержанностью хорошо тренированной собаки, которая терпеливо ждет, когда со стола упадет кусок мяса. Она ни за что не схватит его, пока он на столе. Но ни в коем случае не упустит и не уступит, когда он окажется на полу. Сейчас для нее самое главное определить срок падения этого лакомого для нее куска. Ради этого она готова придумать сотни всевозможных уловок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113