ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я уже предложил их Джесси, и он, кажется, совсем не прочь выйти из дома. Это не помешает и вам. Ну, теперь я пойду. Если понадобится что-нибудь – зовите.
Мисс Абигейл пошла проводить его до входной двери, и на полдороге из спальни вышел Джесси, уже одетый в синие джинсы и голубую хлопковую рубашку нараспашку.
– Спасибо, что зашли, док, и за одежду, – сказал он и проводил доктора до двери, словно дом принадлежал ему.
– Это была идея мисс Абигейл, – уведомил его доктор.
– Тогда я поблагодарю мисс Абигейл, – сказал Джесси, улыбнувшись.
Доктор вышел за дверь, спустился по ступеням веранды и крикнул:
– До завтра, вы оба!
Сказав так, доктор объединил их, что вызвало у Эбби любопытное теплое чувство, что-то вроде чувства безопасности, когда она стояла рядом с Джесси у двери, провожая вместе с ним доктора.
Голос Джесси прозвучал неожиданно вежливо и искренне:
– Приятно снова чувствовать себя одетым. Спасибо, Эбби.
Мисс Абигейл отпрянула, она уже привыкла к его уколам и критике, но понятия не имела, чем ответить на его вежливость. Она вспомнила, как вежливо Джесси называл ее мисс Абигейл, когда пришел доктор, но стоило ему уйти, Джесси вернулся к прежнему фамильярному обращению. Она почувствовала, что он смотрит на нее сверху вниз, задержала взгляд на его голой груди, покрытой черными волосами, на длинных обнаженных ступнях, и задумалась, что бы ему ответить. Но тут он повернулся, поднял костыль и вежливым жестом пригласил ее идти вперед на кухню. Она ощущала его горящий взгляд на спине, пока он тяжело ступал позади нее.
Она опять стала готовить, а он сел рядом, и в комнате повисло напряженное молчание, пока Джесси не заметил:
– Док задал мне жару за то, что я навел на вас револьвер.
Мисс Абигейл не смогла скрыть своего удивления: он произнес это без всяких ругательств.
– Меня удивило, что вы поделились с ним, – добавил он.
Она робко проговорила:
– Я сказала ему только о свиных отбивных, больше ни о чем.
– Да? – сказал он в ответ. – И все?
Ей было не по себе от того, что он сидел возле нее и следил за каждым движением. Наконец она осмелилась бросить на него взгляд через плечо. Костыли лежали на том же притягивающем ее взгляд месте, и Джесси облокотился о стол и хмурился, приглаживая указательным пальцем усы, словно пребывал в глубокой задумчивости.
Мисс Абигейл снова повернулась к нему спиной и с невинным видом осведомилась:
– Он спрашивал еще о чем-нибудь? Последовало молчание, а потом он ответил:
– Он спрашивал, отчего покраснели мой подбородок и щека. Я сказал ему, что ел свежую клубнику из вашего сада и испачкался. Вам не мешало бы заиметь клубнику...
Видя ее со спины, Джесси заметил, что руки мисс Абигейл замерли.
Эбби почувствовала, как ее щеки от самой шеи заливает краска.
– Вы... вы хотите сказать... что не рассказали ему о тряпке с щелоком?
– Нет.
Джесси увидел, как мисс Абигейл расслабилась. Она громко сказала:
– Да, у меня в саду есть клубника.
Она начала что-то взбивать ложкой, это движение всколыхнуло юбки на ее узких бедрах. Внезапно она остановилась и тихо промолвила:
– Спасибо.
Странное чувство охватило Джесси. Мисс Абигейл ни разу не разговаривала с ним так ласково. Он прочистил горло, и это прозвучало посреди тихой комнаты, словно гром.
– У вас нет ничего, чтобы приложить к лицу, Эбби? Сильно жжет.
Она быстро повернулась, и он заметил выражение участия, промелькнувшее на ее лице. Подойдя к нему, она осторожно дотронулась до его подбородка и тут же отдернула руку, глаза их встретились. Каждый думал, почему приукрасил правду, когда доктор Догерти стал задавать вопросы.
– Нужна пахта, – глаза мисс Абигейл опустились на костыли Джесси.
– У тебя она есть? – спросил он.
– Да, снаружи, в колодце. Я принесу.
Он хмуро наблюдал, как она вышла во двор,, вытянула ведро и принесла в дом кружку.
– Я возьму марли, чтобы намазать ее, – сказала мисс Абигейл, вернувшись. Принеся марлю, она застыла в замешательстве, побаиваясь теперь касаться Джесси.
Он протянул руку, развернув ладонь, и сказал:
– Я могу это сделать сам. Ты занята. – Когда она вернулась к плите, он удивил ее еще раз, спросив: – Ас твоими руками все в порядке?
– С руками?
– На них не попал щелок? Пахта не нужна?
– С ними все в порядке. Я их почти не намочила.
Она взяла пахту и влажную марлю, чтобы накрыть на стол, и, остановившись у двери в кладовую, посмотрела через всю комнату на Джесси.
– Любите пахту? – спросила она.
– Люблю.
– Хотите ее к ужину?
– Неплохо бы.
Она исчезла, вернулась со стаканом чего-то белого и протянула его Джесси. По сравнению с молоком руки Джесси казались еще темнее, чем обычно.
– Спасибо, – сказал он ей второй раз. Мисс Абигейл присоединилась к нему за столом и протянула ему тарелку:
– Цыпленок.
– Сначала возьмите себе, – предложил он.
И – совершенно невероятно – их тарелки были наполнены, и они ели, сидя друг напротив друга, и разговаривали:
– Когда я был маленьким, мы обычно ели цыпленка каждое воскресенье, – вспоминал он.
– Кто это мы?
– Мы – это моя мама, папа, Рейф, Джуна, Клара и Томми Джо. Моя семья.
– Где это было?
– В Новом Орлеане. – Почему-то картина Джесси в кругу сестер, братьев и родителей казалось ей нелепой. Он ведь был – напомнила себе мисс Абигейл – законченным лгуном.
– Не верите мне? – он улыбнулся и стал есть.
– Я не знаю.
– Даже у грабителей есть мамы и папы. А у некоторых есть и прочие единокровники.
Он опять начал дразнить ее, но мисс Абигейл почему-то не возражала.
Слово «единокровники» было для нее сюрпризом – одним из тех слов, которые Джесси время от времени неожиданно выхватывал откуда-то. Это было слово из запасов мисс Абигейл, а не его.
– И как много единокровников было у вас?
– У меня было... есть... четыре. Два брата и две сестры.
– В самом деле? – она вопросительно изогнула бровь.
Джесси поднял свой испачканный в пахте подбородок и радостно рассмеялся.
– Слышу скептицизм в вашем голосе и знаю почему. Извините, что не соответствую вашим понятиям о том, откуда я должен, а откуда не должен быть родом, но у меня есть родители, которые до сих пор живут в Новом Орлеане, в настоящем доме, и которые по-прежнему едят цыплят по воскресеньям – только по-креольски – и еще у меня есть два старших брата и две младших сестры, и вчера вечером, когда вы вычесывали мне волосы, я вспомнил субботние вечера в нашем доме. Мы все мыли голову по субботам, а мама чистила нашу обувь.
Мисс Абигейл уже без смущения смотрела на него. Ей бы очень хотелось, чтобы этот рассказ был правдой. Могло ли так быть? Она еще раз напомнила себе, что Джесси обвинялся в преступлении, и что ему нельзя верить.
– Удивлены? – спросил он, улыбаясь. Но мисс Абигейл еще не была готова поверить ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119