— Конечно. Мы всегда держимся впереди, разведываем дорогу, несем дозор.
— И как долго длится такая разведка?
— Сколько нужно.
— Значит, вы никогда не сдаетесь? — Она покосилась на него.
Бренд окинул ее пронизывающим взглядом:
— Никогда.
— Но неужели никогда не бывает, что вы теряете след и вынуждены вернуться?
— Ну это не так уж часто, — прервал их Лонг.
Шери чуть было не застонала от досады. Казалось, нет ни малейшей возможности избавиться от этого человека. Он был всюду, куда бы она ни бросила взгляд. И вот сейчас: она так надеялась поговорить с Брендом, а тут снова этот назойливый лейтенант! Шери ничуть не сомневалась, что он рассчитывает быть увековеченным в ее романе, а при таком тщеславии нечего было и надеяться, что Лонг удовлетворится эпизодической ролью. Он уже успел сообщить ей, что его зовут Филип, и девушка, правда, неохотно, согласилась называть его по имени, хотя ничуть не стремилась к подобной фамильярности.
— То есть в форте Макдауэлл самые лучшие следопыты? — спросила она.
— В форте Макдауэлл все самое лучшее, — с победоносной улыбкой вставил Лонг.
Не желая отказываться от мысли расспросить Бренда, Шери демонстративно повернулась к нему:
— А где вы научились так читать следы?
— Я рос в племени моего отца. А мальчика-апачи этому учат с самого детства.
— Не могли бы вы показать мне, как это делается? Если здесь поблизости есть какой-нибудь след, может быть, попробуем пройти по нему хоть немного?
Разведчик натянул поводья и спешился. Отойдя на несколько шагов, он опустился на колени и принялся всматриваться в сухую, выжженную землю, — Почему мы остановились? — удивленно спросила Морин.
— Бренд собирается нам показать свое искусство следопыта, — прерывающимся от волнения голосом ответила романистка.
Выхватив из сумочки блокнот, Шери поспешно спрыгнула на землю. Бросившись вдогонку, она, затаив дыхание, приготовилась все записывать.
Бренду стоило неимоверного труда не выругаться, когда он заметил, что она идет за ним по пятам.
— Что вы ищете? — Девушка не видела ни малейшего признака живого существа, будь то человек или зверь, ступавшего на эту землю.
— Следы, — лаконично ответил он.
— А что за следы?
— Сломанную ветку. Отпечаток в пыли. Зернышко ячменя. Все что угодно, свидетельствующее, что кто-то шел этой дорогой. — Еще раз бросив испытующий взгляд на землю, Бренд махнул рукой в сторону далеких гор: — Они ушли туда.
— Кто? — спросила она, немного сбитая с толку. Самой писательнице так и не удалось ничего обнаружить.
— Апачи. — Брови разведчика сурово сдвинулись. Ошибки быть не могло. — Их по меньшей мере трое.
— Как вы это узнали?
— Вот тут, возле самых кустов, отпечатался след мокасина. — Он указал на едва заметный отпечаток в пыли.
Опустившись возле него на колени, девушка шарила глазами по земле, но ничего не могла разглядеть.
— Где?
— Вот. — Он неохотно ткнул пальцем в то место, где крохотный пучок сухой травы был слегка примят.
— Но почему вы решили, что это след ноги индейца?
Шери повернула голову и удивленно взглянула на Бренда. Сейчас он был совсем близко. Он поднял на нее глаза, взгляды их встретились, и оба затаили дыхание. Шери вдруг почувствовала, как летит с головокружительной высоты куда-то вниз, чтобы утонуть в глубокой синеве этих необыкновенных глаз. А цепкий взгляд писательницы невольно отметил и густые темные брови, и красивую линию мощной челюсти, и по-мужски твердые губы. Шери не могла оторвать глаз от этих губ. «Ах, если б на них хоть иногда мелькала улыбка!» — подумала она и вдруг представила, как этот суровый рот прильнет к ее губам. Внезапно сообразив, куда завели ее мысли, Шери резко отвернулась, стараясь скрыть заполыхавшие щеки.
— Почему вы так решили? — повторила она, заставив себя опустить глаза в землю.
— Нога в ботинке оставила бы более ясный отпечаток, так что это был индеец. А это видите? — Он указал на едва заметный узор в пыли, не больше дюйма в длину. — Благодаря ему я могу точно сказать, из какого они племени.
— Непостижимо! — потрясенно выдохнула она. Ей, которая в жизни не видела ни единого отпечатка ноги, казалось невероятным, что он может рассказать так много о человеке, оставившем его.
— Они проходили тут прошлой ночью.
— Как вы это узнали? — Шери принялась лихорадочно зарисовывать след, стараясь одновременно не упустить ничего из того, что говорил Бренд.
— Из-за цвета травы. Ее смяли часа три-четыре назад, так что они намного нас опередили.
— Это хорошо?
Бренд задумчиво уставился куда-то вдаль:
— Поскольку мы не гонимся за ними, то… хорошо.
— Вы упоминали, что апачи вас вырастили… дали вам эти знания, — нерешительно пробормотала она. — Неужели теперь вы не испытываете угрызений совести, когда выслеживаете соплеменников вашего отца?
Что-то дрогнуло в лице разведчика, и оно омрачилось. Он бросил на Шери короткий взгляд:
— Я убиваю только грабителей и убийц. И апачи, которые ни во что не ставят человеческую жизнь, чужие мне!
— Тогда кого же вы считаете своими? — наивно спросила Шери.
Прежде чем он успел ответить, к ним подъехали лейтенант и О'Тул.
— Все в порядке? — спросил Лонг. Он уже заметил, с каким мрачным видом Бренд вглядывался в землю, и ломал голову, что же тот обнаружил.
Бренд окинул взглядом обоих мужчин и коротко кивнул в сторону отпечатка в пыли:
— Взгляните!
О'Тул, в свою очередь, опустился на колени. Поднялся сержант мрачным и встревоженным.
— Прошло уже несколько часов, — буркнул он, озираясь по сторонам.
— Ерунда. Мы скоро вернемся, — отмахнулся лейтенант. Втайне он был даже рад, что в окрестностях появились апачи. Если не поддаться панике, то в глазах Шери он будет неотразим.
— Что-нибудь случилось? — спросил Чарлз, подъехавший к ним вместе с Морин.
— Ничего особенного. Просто прошлой ночью здесь останавливались апачи. Правда, более свежих следов нет. Но все равно нам следует быть начеку.
Пока мужчины переговаривались, Шери подошла к Морин:
— Наш разведчик только что объяснил мне, как читать следы!
— И ты что-нибудь поняла? Ну, чтобы описать это потом в своем романе?
— Конечно! — с гордым видом кивнула она и, понизив голос, спросила: — Можешь оказать мне одну услугу?
— Само собой, — ответила Морин. — А в чем дело?
— Постарайся держать лейтенанта при себе, ладно? А то стоит мне только разговориться с Брендом, как он тут как тут!
— Да, я уже заметила. — Морин с усмешкой взглянула в ту сторону, где виднелась высокая фигура лейтенанта.
Лонг совещался со своими разведчиками.
— Жаль разочаровывать его, но ведь он, к несчастью, не метис-следопыт.
— Так возьми другого героя, вот и все! А уж иметь дело с лейтенантом куда проще, чем с твоим следопытом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75