Потом закрепила сверкающую латунную защелку на окне.
Вот так, никто не проникнет к ней в комнату этой ночью. В то же время Тэсс спрашивала себя, почему вид этих приспособлений так плохо помогал унять ее странную, ноющую тревогу.
В открытом море капитан «Либерте» всматривался в находящиеся к северу серебристые скалы Англии. Широко расставив сильные ноги, он подставил лицо ветру, не обращая внимания на соленый душ, омывавший его жесткие черты.
Он мысленно представлял ее лицо. Ее тело воспламеняло его кровь.
«Скоро, моя красавица с золотисто-каштановыми волосами», — клялся он, а ветер рвал его длинные волосы.
Он знал, что глупые англичане на своем таможенном катере не поймают сегодня добычу. Да, «Либерте» слишком быстроходна для них. Хорошо обученная команда четко выполняла приказы капитана, оставляя Андре ле Бри время на размышление о собственных удовольствиях.
А его удовольствие состояло в размышлении о женщине, чьи волосы сияли подобно прекрасному бургундскому, чьи необычные глаза горели как у кошки.
Ле Бри часто видел ее за последний месяц, хотя она не знала об этом. Иногда он выскальзывал из гавани, опьяненный успехом завершенного рейда, весь пропахший острым запахом моря. В молчании шагал он по узким улочкам, чтобы постоять под ее окном.
Наблюдая. Ожидая.
Конечно, это было опасно. В сущности, команда считала, что он свихнулся, но это была женщина, способная свести мужчину с ума. А опасность только усиливала его безрассудную страсть.
Тэсс дважды просыпалась ночью в уверенности, что слышит скрежет ключа в замочной скважине или поскрипывание деревянной оконной рамы. Оба раза она замирала от страха с остановившимся сердцем, ожидая появления незваного гостя.
Но это было всего лишь оконное стекло, стучавшее на ветру.
Глава 12
Когда утром Тэсс проснулась, ее лицо заливал золотой солнечный свет. Несколько мгновений она моргала, приведенная в замешательство согревающим щеки теплом.
Нахмурившись, она села в кровати и открыла глаза.
Ночь прошла, темнота исчезла.
На этот раз снов не было, только благословенное забытье. Чувствуя себя обновленной, она медленно потянулась, с удовольствием ощущая на вытянутых руках прикосновение золотых солнечных лучей.
Тэсс уже перебирала в уме предстоящие дела. Сегодня она позаботится о спрятанном после последних рейдов коньяке. Она знала, что Хобхаус должен был уже переправить в Фарли рехгаллонные бочонки. Там она сможет спокойно, не бояться что ей помешают, разбавить крепкий алкоголь и перелить смесь в бутылки.
Разрешив одну проблему, она мысленно обратилась к другой. Том Ранзли проявляет беспокойство. Она была уверена, что он что-то подозревает. Но его нельзя исключать из отобранной группы Джека, по крайней мере не сейчас. Он может посеять разногласия между остальными.
Затем предстояло сложное решение относительно следующего рейда. Ей придется собрать сходку с четырьмя доверенными лицами Лиса. Как раз это меньше всего нравилось Тэсс — встречи с глазу на глаз.
Больше опасности, больше риска, но у нее не было выбора.
Она решила, что это будет в разрушенном замке в Камбере на следующий вечер. Ее связной в Хайте сообщил Хобхаусу, что груз чая и табака прибудет через три дня.
Три дня на оповещение людей, подготовку повозок и лошадей. Джек все еще будет в монастыре, но ему нельзя скитаться в его ослабленном состоянии. Да, с долей везения Тэсс еще раз разыграет дерзкий спектакль. Она знала, что успех возможен только при соблюдении строгой секретности. По заведенному обычаю информация передавалась по частям лишь нескольким людям, которым она была необходима. Даже в этом случае ни один человек не был уверен в том, что известно его напарникам, и ни один не задавал ненужных вопросов.
Наконец, приняв решение, Тэсс встала и начала одеваться. На нее из зеркала смотрели зеленоватые глаза — сияющие и дерзкие. Она снова ощутила, как ее охватывает знакомая бурная радость, дикое, пьянящее возбуждение. Ее может разоблачить Ранзли или любой другой из людей Джека. Ее может преследовать Хоукинз, но она по крайней мере жива и полностью контролирует свою жизнь.
Свершилось то, что она когда-то считала невозможным.
Звонко смеясь, Тэсс пересекла спальню, отдернула занавески и открыла окно, почувствовав, как теплый, напоенный ароматом цветов воздух овевает ее лицо и наполняет комнату.
Наступил новый день. Она встретит лицом к лицу его испытания и выстоит.
Было позднее послеполуденное время, когда Тэсс собралась навестить Джека. Она уже спускалась по лестнице, чтобы отдать Хобхаусу последние распоряжения, когда услышала негромкий смех, сопровождаемый шуршанием одежды.
Она поднялась на площадку второго этажа и прислушалась.
Снова смех, потом тихий стон. Приглушенный женский визг. Нахмурясь, Тэсс скользнула по площадке в направлении этих интригующих звуков для того только, чтобы натолкнуться на стену молчания.
Неожиданно дверь в конце коридора резко распахнулась. В долю секунды Тэсс пересекла холл, прижавшись спиной к стене и ожидая появления преступников.
Если сын миссис Тредуэлл полагает, что может водить сюда своих потаскушек, то он глубоко заблуждается! В следующее мгновение в коридор была выставлена пышная краснощекая служанка, которая глупо хихикала.
— Вон, плутовка! — последовала приглушенная мужская команда.
— Ты знаешь, где найти меня, сладкий мой, — промурлыкала женщина, повернувшись, чтобы похотливо прижаться к груди мужчины, — в любое время. С таким мужчиной я не прочь заниматься этим хоть каждый день.
С потемневшим от гнева лицом Тэсс наблюдала, как Люси, одна из новых горничных, прижималась в дверях к мужчине. Он стоял к Тэсс боком, так что ей были видны только его прямые мокрые волосы, и к тому же пышные формы Люси почти полностью скрывали его. В комнате за спинами пары виднелась ванна с дымящейся водой. Ковер был испещрен маленькими лужицами, отмечавшими путь мужчины к двери.
«Кто это? — мрачно размышляла Тэсс. — Краснолицый торговец вином из Брайтона? Толстый сквайр из Танбридж-Уэллза? Или кавалерийский офицер с печальными глазами, возвращающийся в Дувр?»
Тэсс нахмурилась, когда мужчина слегка повернулся, притягивая Люси к себе и наклоняясь ниже, чтобы прошептать что-то ей на ухо.
Она почувствовала, как щеки ей заливает горячая волна. Тэсс не могла рассмотреть лица мужчины, но теперь ей было отчетливо видно все остальное.
Что-то удерживало ее, заставляло тайно любоваться этим незабываемым телом. На мускулистой спине и плечах блестели капельки воды. Под полотенцем, повязанным вокруг талии, угадывалась линия стройных и мощных бедер.
Рассеянное любопытство Тэсс сменилось кипящей яростью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
Вот так, никто не проникнет к ней в комнату этой ночью. В то же время Тэсс спрашивала себя, почему вид этих приспособлений так плохо помогал унять ее странную, ноющую тревогу.
В открытом море капитан «Либерте» всматривался в находящиеся к северу серебристые скалы Англии. Широко расставив сильные ноги, он подставил лицо ветру, не обращая внимания на соленый душ, омывавший его жесткие черты.
Он мысленно представлял ее лицо. Ее тело воспламеняло его кровь.
«Скоро, моя красавица с золотисто-каштановыми волосами», — клялся он, а ветер рвал его длинные волосы.
Он знал, что глупые англичане на своем таможенном катере не поймают сегодня добычу. Да, «Либерте» слишком быстроходна для них. Хорошо обученная команда четко выполняла приказы капитана, оставляя Андре ле Бри время на размышление о собственных удовольствиях.
А его удовольствие состояло в размышлении о женщине, чьи волосы сияли подобно прекрасному бургундскому, чьи необычные глаза горели как у кошки.
Ле Бри часто видел ее за последний месяц, хотя она не знала об этом. Иногда он выскальзывал из гавани, опьяненный успехом завершенного рейда, весь пропахший острым запахом моря. В молчании шагал он по узким улочкам, чтобы постоять под ее окном.
Наблюдая. Ожидая.
Конечно, это было опасно. В сущности, команда считала, что он свихнулся, но это была женщина, способная свести мужчину с ума. А опасность только усиливала его безрассудную страсть.
Тэсс дважды просыпалась ночью в уверенности, что слышит скрежет ключа в замочной скважине или поскрипывание деревянной оконной рамы. Оба раза она замирала от страха с остановившимся сердцем, ожидая появления незваного гостя.
Но это было всего лишь оконное стекло, стучавшее на ветру.
Глава 12
Когда утром Тэсс проснулась, ее лицо заливал золотой солнечный свет. Несколько мгновений она моргала, приведенная в замешательство согревающим щеки теплом.
Нахмурившись, она села в кровати и открыла глаза.
Ночь прошла, темнота исчезла.
На этот раз снов не было, только благословенное забытье. Чувствуя себя обновленной, она медленно потянулась, с удовольствием ощущая на вытянутых руках прикосновение золотых солнечных лучей.
Тэсс уже перебирала в уме предстоящие дела. Сегодня она позаботится о спрятанном после последних рейдов коньяке. Она знала, что Хобхаус должен был уже переправить в Фарли рехгаллонные бочонки. Там она сможет спокойно, не бояться что ей помешают, разбавить крепкий алкоголь и перелить смесь в бутылки.
Разрешив одну проблему, она мысленно обратилась к другой. Том Ранзли проявляет беспокойство. Она была уверена, что он что-то подозревает. Но его нельзя исключать из отобранной группы Джека, по крайней мере не сейчас. Он может посеять разногласия между остальными.
Затем предстояло сложное решение относительно следующего рейда. Ей придется собрать сходку с четырьмя доверенными лицами Лиса. Как раз это меньше всего нравилось Тэсс — встречи с глазу на глаз.
Больше опасности, больше риска, но у нее не было выбора.
Она решила, что это будет в разрушенном замке в Камбере на следующий вечер. Ее связной в Хайте сообщил Хобхаусу, что груз чая и табака прибудет через три дня.
Три дня на оповещение людей, подготовку повозок и лошадей. Джек все еще будет в монастыре, но ему нельзя скитаться в его ослабленном состоянии. Да, с долей везения Тэсс еще раз разыграет дерзкий спектакль. Она знала, что успех возможен только при соблюдении строгой секретности. По заведенному обычаю информация передавалась по частям лишь нескольким людям, которым она была необходима. Даже в этом случае ни один человек не был уверен в том, что известно его напарникам, и ни один не задавал ненужных вопросов.
Наконец, приняв решение, Тэсс встала и начала одеваться. На нее из зеркала смотрели зеленоватые глаза — сияющие и дерзкие. Она снова ощутила, как ее охватывает знакомая бурная радость, дикое, пьянящее возбуждение. Ее может разоблачить Ранзли или любой другой из людей Джека. Ее может преследовать Хоукинз, но она по крайней мере жива и полностью контролирует свою жизнь.
Свершилось то, что она когда-то считала невозможным.
Звонко смеясь, Тэсс пересекла спальню, отдернула занавески и открыла окно, почувствовав, как теплый, напоенный ароматом цветов воздух овевает ее лицо и наполняет комнату.
Наступил новый день. Она встретит лицом к лицу его испытания и выстоит.
Было позднее послеполуденное время, когда Тэсс собралась навестить Джека. Она уже спускалась по лестнице, чтобы отдать Хобхаусу последние распоряжения, когда услышала негромкий смех, сопровождаемый шуршанием одежды.
Она поднялась на площадку второго этажа и прислушалась.
Снова смех, потом тихий стон. Приглушенный женский визг. Нахмурясь, Тэсс скользнула по площадке в направлении этих интригующих звуков для того только, чтобы натолкнуться на стену молчания.
Неожиданно дверь в конце коридора резко распахнулась. В долю секунды Тэсс пересекла холл, прижавшись спиной к стене и ожидая появления преступников.
Если сын миссис Тредуэлл полагает, что может водить сюда своих потаскушек, то он глубоко заблуждается! В следующее мгновение в коридор была выставлена пышная краснощекая служанка, которая глупо хихикала.
— Вон, плутовка! — последовала приглушенная мужская команда.
— Ты знаешь, где найти меня, сладкий мой, — промурлыкала женщина, повернувшись, чтобы похотливо прижаться к груди мужчины, — в любое время. С таким мужчиной я не прочь заниматься этим хоть каждый день.
С потемневшим от гнева лицом Тэсс наблюдала, как Люси, одна из новых горничных, прижималась в дверях к мужчине. Он стоял к Тэсс боком, так что ей были видны только его прямые мокрые волосы, и к тому же пышные формы Люси почти полностью скрывали его. В комнате за спинами пары виднелась ванна с дымящейся водой. Ковер был испещрен маленькими лужицами, отмечавшими путь мужчины к двери.
«Кто это? — мрачно размышляла Тэсс. — Краснолицый торговец вином из Брайтона? Толстый сквайр из Танбридж-Уэллза? Или кавалерийский офицер с печальными глазами, возвращающийся в Дувр?»
Тэсс нахмурилась, когда мужчина слегка повернулся, притягивая Люси к себе и наклоняясь ниже, чтобы прошептать что-то ей на ухо.
Она почувствовала, как щеки ей заливает горячая волна. Тэсс не могла рассмотреть лица мужчины, но теперь ей было отчетливо видно все остальное.
Что-то удерживало ее, заставляло тайно любоваться этим незабываемым телом. На мускулистой спине и плечах блестели капельки воды. Под полотенцем, повязанным вокруг талии, угадывалась линия стройных и мощных бедер.
Рассеянное любопытство Тэсс сменилось кипящей яростью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121