Тэсс ощущала вокруг лодыжек холодные хлопья тумана. Неужели Леннокс схватил и Рейвенхерста тоже?
Он подталкивал ее вверх по лестнице, ступенька за ступенькой, а вокруг в зубчатых стенах свистел ветер. Черные щупальца страха сдавили сердце Тэсс, пока она обдумывала возможность побега.
Он считал ее незрячей и полностью дезориентированной в повязке. Это было отчасти верно, но не совсем, ибо долгие дни слепоты развили в Тэсс новые способности. Теперь у нее обострился слух, помогая ей воспринимать пространство с помощью звуков. Справа она слышала слабое эхо от расположенной поблизости стены, слева — неподвижность зияющей пустоты.
На нее налетел влажный порыв ветра, и Тэсс прикинула расстояние между полуразрушенной стеной справа от себя и упавшими каменными руинами где-то по левую руку.
Леннокс быстро подтолкнул ее вперед, пока она не наткнулась спиной на высокую зазубренную стену. Потом, протянув руку, он вынул у нее изо рта кляп.
— Тебе не придется долго ждать, дорогая моя. Он будет здесь в любую… а-а, это, должно быть, Ранзли, если не ошибаюсь. Да, развязную походку этого малого трудно не узнать. Он сделался совершенно невыносимым с тех пор, как я поручил ему это дельце с девчонкой из Эплгейта. Боюсь, он получает удовольствие от такого рода работы.
— Р-Ранзли работал с вами? — Губы Тэсс пересохли и потрескались, но она заставила себя говорить, молясь в душе, чтобы это дало ей столь ценные минуты отсрочки.
— Неприятный малый, — задумчиво произнес лорд Леннокс, — но, право, великолепен в своем деле. К сожалению, Лис был единственным человеком, кого Ранзли боялся. Поэтому задача по его устранению легла на меня. Это, однако, оказалось несложным. Мне просто пришлось подождать благоприятного момента в рощице. Я знал, что Лис рано или поздно вернется повидаться с тобой. Признаюсь, однако, что не ожидал встретить Рейвенхерста. Прелестная Даниэла выполняла некоторые задания, но в них не входил, к сожалению, сбор информации о тебе. Но разумеется, это упущение с моей стороны. Ты не познакомилась с любовницей Рейвенхерста?
Далеко внизу послышался приглушенный топот ног, прерываемый грубыми, произнесенными сквозь зубы ругательствами. По каменным плитам звонко, рассерженно застучали маленькие камешки.
— И давно вы знаете? — спросила Тэсс. — О моем маскараде?
— Почти полгода. Хоукинз хотел прибрать тебя, скажем так, к рукам уже давно, но я заставлял его ждать, поскольку ты была нам полезна.
— Хоукинз? — недоверчиво спросила Тэсс. — Он тоже участвует?
— Посвящение его в мой маленький секрет было вынужденным злом. Еще одно слабое звено в этой цепи, — размышлял Леннокс, как бы забыв о ее присутствии. — Да, я даже думаю… — Он оборвал фразу на полуслове, когда по лестнице загремели тяжелые сапоги. — А вот и они наконец! Проворен, как всегда, мистер Ранзли. Мои поздравления!
— А-а, с этим подонком не было больших хлопот. Только его не оказалось там, где вы велели его искать. Нагнали на дороге в Рай, и он вел себя очень грубо. Но после нескольких дружеских тумаков вспомнил хорошие манеры, — самодовольно добавил неряшливо одетый малый, подталкивая вперед своего пленника. — Вставил ему кляп, как вы велели, Орел.
Томительно долго двое мужчин с настороженностью смотрели друг на друга. Рейвенхерст пробормотал что-то неразборчивое из-под повязки, и Леннокс слегка улыбнулся.
— Дело это было долгим и скучным, Рейвенхерст, но наконец-то мои планы близки к завершению. За последние две недели вы уж слишком назойливо преследовали меня — боюсь, мне этого больше не выдержать. — Зеленые глаза Леннокса вспыхнули, ярко выделяясь на фоне бледного лица.
— Дейн? — неуверенно спросила Тэсс, в отчаянной попытке узнать, что происходит. — Что… что вы сделали с ним?
— Твой виконт только немного растрепан, дорогая моя. Но, полагаю, сейчас можно вынуть кляп. Думаю, будет забавно наблюдать за вами в течение нескольких минут, которые вам остаются. — Тэсс задохнулась от этих произнесенных ровным голосом слов, как будто ее окутала душная пелена.
— Да, в этой сцене есть определенный смысл, не правда ли? — размышлял вслух Леннокс. — Ему заткнули рот; она слепа. Так, как это было с тобой в Бретани, дорогая моя. О да, я знаю все о тех днях. Ибо я тоже был там, занимаясь своими делами. Хотя и не представлял себе, кто на самом деле был бравым капитаном «Либерте». Жаль! — Его голос посуровел. — Теперь эти дела требуют моего неусыпного внимания. Что, к несчастью для вас, означает, что ваше длительное присутствие будет для меня помехой.
Тэсс сжалась, услышав, как Леннокс слегка повернулся. Его голос стал холодным и четким.
— Сбрось их вниз, Ранзли. Девчонку первой. Ссора любовников, как это ни грустно признать. Несчастье, конечно, но такие вещи случаются, особенно с твердолобыми упрямцами вроде них. И кроме того, виконту присуща нервозность. О да, ночные кошмары все еще преследуют дьявола Трафальгара. Это мне тоже известно о Рейвенхерсте. Даниэла успешно справляется со своими обязанностями.
Тэсс услышала приглушенное ругательство, а вслед за ним — скрип гравия и мычание Ранзли от боли, когда противники сцепились. Послышался звук еще одного тяжелого удара, и на этот раз застонал Рейвенхерст.
— Остановитесь, черт возьми! — бушевала Тэсс, кровь которой кипела от отчаянного желания выжить. После выпавших на ее долю страданий она отказывалась дешево продавать свою жизнь. Во всяком случае, не такому подлецу, каким был Орел. — Вы так же обошлись и с моим отцом — сбросили его с крыши? С ним никогда ничего не случалось, когда он ездил верхом, поскольку был отчаянным наездником. Меня это давно смущает. — Тэсс понимала, что должна заставить Леннокса говорить. Может быть, тогда у Дейна хватит времени на то, чтобы оправиться от последнего жестокого удара Ранзли.
Да, разговор был их единственной надеждой.
— Право, дорогая, ты действуешь совсем уж в открытую, — холодно укорил ее Леннокс. — Эти разговоры ничем тебе не помогут. И все же, поскольку это нечто вроде предсмертного желания, полагаю, что должен ответить на твой вопрос. — Он тихо рассмеялся. — Нет, на самом деле я просто подложил под его седло маленькую колючую раковину. Он всегда оказывал предпочтение крупному вороному коню, и животное понеслось вскачь, сбросив твоего отца с утеса. Все произошло в считанные минуты, а мне досталась неприятная обязанность переносить его ближе к Фарли, поскольку обнаружение его тела рядом со входом в мой туннель было крайне нежелательно для меня. Да, — задумчиво прибавил Леннокс, — твой отец умер так же, как и жил — обливаясь потом и проклиная все на свете до последнего мгновения.
Губы Тэсс сжались в тонкую линию, когда она представила себе эту финальную кровавую сцену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
Он подталкивал ее вверх по лестнице, ступенька за ступенькой, а вокруг в зубчатых стенах свистел ветер. Черные щупальца страха сдавили сердце Тэсс, пока она обдумывала возможность побега.
Он считал ее незрячей и полностью дезориентированной в повязке. Это было отчасти верно, но не совсем, ибо долгие дни слепоты развили в Тэсс новые способности. Теперь у нее обострился слух, помогая ей воспринимать пространство с помощью звуков. Справа она слышала слабое эхо от расположенной поблизости стены, слева — неподвижность зияющей пустоты.
На нее налетел влажный порыв ветра, и Тэсс прикинула расстояние между полуразрушенной стеной справа от себя и упавшими каменными руинами где-то по левую руку.
Леннокс быстро подтолкнул ее вперед, пока она не наткнулась спиной на высокую зазубренную стену. Потом, протянув руку, он вынул у нее изо рта кляп.
— Тебе не придется долго ждать, дорогая моя. Он будет здесь в любую… а-а, это, должно быть, Ранзли, если не ошибаюсь. Да, развязную походку этого малого трудно не узнать. Он сделался совершенно невыносимым с тех пор, как я поручил ему это дельце с девчонкой из Эплгейта. Боюсь, он получает удовольствие от такого рода работы.
— Р-Ранзли работал с вами? — Губы Тэсс пересохли и потрескались, но она заставила себя говорить, молясь в душе, чтобы это дало ей столь ценные минуты отсрочки.
— Неприятный малый, — задумчиво произнес лорд Леннокс, — но, право, великолепен в своем деле. К сожалению, Лис был единственным человеком, кого Ранзли боялся. Поэтому задача по его устранению легла на меня. Это, однако, оказалось несложным. Мне просто пришлось подождать благоприятного момента в рощице. Я знал, что Лис рано или поздно вернется повидаться с тобой. Признаюсь, однако, что не ожидал встретить Рейвенхерста. Прелестная Даниэла выполняла некоторые задания, но в них не входил, к сожалению, сбор информации о тебе. Но разумеется, это упущение с моей стороны. Ты не познакомилась с любовницей Рейвенхерста?
Далеко внизу послышался приглушенный топот ног, прерываемый грубыми, произнесенными сквозь зубы ругательствами. По каменным плитам звонко, рассерженно застучали маленькие камешки.
— И давно вы знаете? — спросила Тэсс. — О моем маскараде?
— Почти полгода. Хоукинз хотел прибрать тебя, скажем так, к рукам уже давно, но я заставлял его ждать, поскольку ты была нам полезна.
— Хоукинз? — недоверчиво спросила Тэсс. — Он тоже участвует?
— Посвящение его в мой маленький секрет было вынужденным злом. Еще одно слабое звено в этой цепи, — размышлял Леннокс, как бы забыв о ее присутствии. — Да, я даже думаю… — Он оборвал фразу на полуслове, когда по лестнице загремели тяжелые сапоги. — А вот и они наконец! Проворен, как всегда, мистер Ранзли. Мои поздравления!
— А-а, с этим подонком не было больших хлопот. Только его не оказалось там, где вы велели его искать. Нагнали на дороге в Рай, и он вел себя очень грубо. Но после нескольких дружеских тумаков вспомнил хорошие манеры, — самодовольно добавил неряшливо одетый малый, подталкивая вперед своего пленника. — Вставил ему кляп, как вы велели, Орел.
Томительно долго двое мужчин с настороженностью смотрели друг на друга. Рейвенхерст пробормотал что-то неразборчивое из-под повязки, и Леннокс слегка улыбнулся.
— Дело это было долгим и скучным, Рейвенхерст, но наконец-то мои планы близки к завершению. За последние две недели вы уж слишком назойливо преследовали меня — боюсь, мне этого больше не выдержать. — Зеленые глаза Леннокса вспыхнули, ярко выделяясь на фоне бледного лица.
— Дейн? — неуверенно спросила Тэсс, в отчаянной попытке узнать, что происходит. — Что… что вы сделали с ним?
— Твой виконт только немного растрепан, дорогая моя. Но, полагаю, сейчас можно вынуть кляп. Думаю, будет забавно наблюдать за вами в течение нескольких минут, которые вам остаются. — Тэсс задохнулась от этих произнесенных ровным голосом слов, как будто ее окутала душная пелена.
— Да, в этой сцене есть определенный смысл, не правда ли? — размышлял вслух Леннокс. — Ему заткнули рот; она слепа. Так, как это было с тобой в Бретани, дорогая моя. О да, я знаю все о тех днях. Ибо я тоже был там, занимаясь своими делами. Хотя и не представлял себе, кто на самом деле был бравым капитаном «Либерте». Жаль! — Его голос посуровел. — Теперь эти дела требуют моего неусыпного внимания. Что, к несчастью для вас, означает, что ваше длительное присутствие будет для меня помехой.
Тэсс сжалась, услышав, как Леннокс слегка повернулся. Его голос стал холодным и четким.
— Сбрось их вниз, Ранзли. Девчонку первой. Ссора любовников, как это ни грустно признать. Несчастье, конечно, но такие вещи случаются, особенно с твердолобыми упрямцами вроде них. И кроме того, виконту присуща нервозность. О да, ночные кошмары все еще преследуют дьявола Трафальгара. Это мне тоже известно о Рейвенхерсте. Даниэла успешно справляется со своими обязанностями.
Тэсс услышала приглушенное ругательство, а вслед за ним — скрип гравия и мычание Ранзли от боли, когда противники сцепились. Послышался звук еще одного тяжелого удара, и на этот раз застонал Рейвенхерст.
— Остановитесь, черт возьми! — бушевала Тэсс, кровь которой кипела от отчаянного желания выжить. После выпавших на ее долю страданий она отказывалась дешево продавать свою жизнь. Во всяком случае, не такому подлецу, каким был Орел. — Вы так же обошлись и с моим отцом — сбросили его с крыши? С ним никогда ничего не случалось, когда он ездил верхом, поскольку был отчаянным наездником. Меня это давно смущает. — Тэсс понимала, что должна заставить Леннокса говорить. Может быть, тогда у Дейна хватит времени на то, чтобы оправиться от последнего жестокого удара Ранзли.
Да, разговор был их единственной надеждой.
— Право, дорогая, ты действуешь совсем уж в открытую, — холодно укорил ее Леннокс. — Эти разговоры ничем тебе не помогут. И все же, поскольку это нечто вроде предсмертного желания, полагаю, что должен ответить на твой вопрос. — Он тихо рассмеялся. — Нет, на самом деле я просто подложил под его седло маленькую колючую раковину. Он всегда оказывал предпочтение крупному вороному коню, и животное понеслось вскачь, сбросив твоего отца с утеса. Все произошло в считанные минуты, а мне досталась неприятная обязанность переносить его ближе к Фарли, поскольку обнаружение его тела рядом со входом в мой туннель было крайне нежелательно для меня. Да, — задумчиво прибавил Леннокс, — твой отец умер так же, как и жил — обливаясь потом и проклиная все на свете до последнего мгновения.
Губы Тэсс сжались в тонкую линию, когда она представила себе эту финальную кровавую сцену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121