Их серебряные ручки блестели в свете свечей. Мы подошли к двери, Матильда тихонько постучала и позвала:
— Мэм?
— Входите.
На мгновение я закрыла глаза и толкнула дверь.
Матильда отступила в сторону, давая мне пройти, И я шагнула вперед не колеблясь. От размеров комнаты у меня захватило дух. Потолок высотой не меньше чем в двадцать футов был украшен прихотливой росписью. Мне показалось, что я смотрю на огромное полотно с изображением покатых холмов, покрытых деревьями, под куполом синего неба. Из центра потолка свисала огромная люстра — она была столь велика, что я долго не могла отвести от нее глаз, изумленно моргая. В этом сооружении из золота и хрусталя сверкало не менее двухсот свечей. — — Красиво, правда?
Изумленная, я молча оглядывалась по сторонам.
Адриенна Уиндхэм продолжала, не отрываясь, смотреть на потолок.
— Видите ли, это была идея моего отца. Мать была больна и постоянно оставалась в постели.
Она указала на массивную кровать на четырех столбах у противоположной стены.
— Ей всегда было холодно, и потому отец решил украсить потолок изображением летних пейзажей в надежде, что это,возможно, согреет ее. Люстру специально доставили из Парижа. Она достаточно велика, чтобы свет от нее добирался до всех углов комнаты и освещал их. Как вы можете видеть, пространство потолка, освещенное лучше всего, изображает восход солнца. В дальних углах, где свет тусклый, — закат. Не присядете ли, мисс Рашдон?
Я повиновалась.
Снова отворилась дверь. В комнату влетел Тревор Уиндхэм, бросил свой плащ Матильде, которая тут же удалилась, прижимая его к груди. Тревор непринужденно улыбался, как и раньше, и поэтому его присутствие не слишком смущало меня. Однако я ни на мгновение не забывала, что мои хозяева принадлежат по крови к аристократам, в то время как я была самой обычной девушкой. Мне казалось, что даже сидеть в их присутствии — для меня настоящая честь.
— Я опоздал? — спросил Тревор сестру.
— Ты пришел как раз вовремя. Как твоя пациентка?
— Угасает. Я думаю, ей жить осталось не больше месяца. Чай горячий?
Оба они посмотрели на меня.
— Разлить его? — спросила я.
Адриенна, довольная, кивнула. От меня не ускользнул взгляд, которым они обменялись, когда я наливала крепкий чай в сине-белые чашки мейсенского фарфора, и внезапно я поняла, почему меня пригласили в эти подавляющие величием покои. Как и все слуги в доме, я должна была знать свое место. Может быть, они решили, что я плохо представляю свое положение?
— Вы удобно устроились? — спросил Тревор. Я кивнула, подавая ему его чашку.
— Джим привез ваши вещи? — спросила Адриенна.
Я села, сложив руки на коленях, и снова кивнула.
— Не желаете ли чаю? — спросили они оба.
— Нет, благодарю вас.
Адриенна пила чай маленькими глотками, потом снова задала мне вопрос:
— Думаю, вам любопытно знать, зачем мы пригласили вас сюда?
— Наверное, вы хотите узнать обо мне побольше. Я происхожу из Кейли. До недавнего времени жила с дядей, пока он не умер от чахотки. Я увидела на столбе объявление…
— Вы работали в «Быке»? — спросил Тревор. Я посмотрела ему прямо в лицо, отлично догадываясь, какова подоплека его вопроса.
— Нет, — ответила я.
Он посмотрел на меня с таким же вниманием, как я на него, и так же прямо. Его синие глаза с интересом оценивали меня, блуждая по моему лицу и фигуре.
— Вы были больны? — спросил он наконец. Мои руки с такой силой вцепились в ткань юбки, что побелели костяшки пальцев. Какой должна была я показаться ему, врачу? Я видела свое отражение в зеркалах и знала, что последние два года не прошли для меня даром и сказались на моей внешности. Лицо мое исхудало, а глаза, и так глубоко посаженные от природы, теперь, казалось, совсем запали. Глядя вниз на свои руки, я заметила, что пальцы мои теперь выглядят чересчур длинными и тонкими. Сейчас я весила не более семи стоунов , и при моем достаточно высоком росте это было значительно меньше, чем следовало бы.
— Я здорова.
Плавным движением Адриенна поставила на стол рядом с собой чашку и блюдце и снова села на стул.
— Мы пригласили мисс Рашдон сюда не для того, чтобы расспрашивать о ее здоровье, — решительно обратилась она к брату. Тревор пожал плечами:
— Трудно отвыкнуть от своих профессиональных привычек, Адриенна, но ты права.
Потом он перевел взгляд на меня.
— Мы хотим поговорить с вами о нашем брате.
— Понимаю.
Прежде чем взглянуть им прямо в глаза, я сделала паузу.
— Наверное, вы хотите предупредить меня, что он безумен?
Они оба теперь казались изумленными. Слегка улыбнувшись, я добавила:
— Он мне уже сказал об этом.
— Сказал вам?
— Да, сэр, и, должна заметить, эта мысль показалась мне смешной.
— Смешной?
— Лорд Малхэм не безумен. Возможно, он вспыльчив и подвержен вспышкам гнева. Возможно, огорчен смертью жены. Иногда скорбь лишает нас способности ясно мыслить, в некоторых случаях реакции наши замедляются. Но безумие иррационально. Лорд Малхэм не кажется мне иррациональным.
Теперь заговорила Адриенна. Она высокомерно смотрела на меня, ее прямой нос выражал презрение, а на скулах загорелись два красных пятна.
— Вся жизнь моего брата иррациональна, мисс Рашдон. Как вы можете высказывать о нем суждения, если до вчерашнего дня даже не были с ним знакомы?
— Я думаю, безумие не может появляться и исчезать, — упрямо стояла я на своем. — И как раз то, что он подозревает, что безумен, — и есть доказательство того, что он в здравом уме. Настоящие сумасшедшие редко признают себя таковыми.
Рот Адриенны раскрылся, и она забыла его закрыть.
Тревор поднял бровь, и на губах его появилось подобие улыбки, выражавшей одобрение.
— Хорошо сказано, мисс Рашдон, но, в то время как вы берете на себя смелость утверждать, что мой брат душевно здоров, я рискну допустить, что взрыв может произойти в любую минуту, и Николас может окончательно потерять рассудок совершенно неожиданно. Вот почему мы пригласили вас сюда. В последние несколько месяцев Николас был в скверном состоянии, он испытывал тяжелый стресс. В его памяти то появляются провалы, то она возвращается к нему, в зависимости от фаз луны. Так мне кажется. И иногда, хоть и нечасто, он становится склонным к насилию, бурным и вспыльчивым. И ради вашей же безопасности мы просим вас поостеречься и не брать на себя никаких обязательств по отношению к нему, не принимать от него никаких поручений.
Я не поднимала глаз от своих сцепленных рук.
— Я не боюсь его светлости, сэр. Я не верю, что он безумен, и не верю, что он убил свою жену.
И снова их лица выразили неподдельное изумление.
Наступило неловкое молчание.
Адриенна поднесла и прижала к вискам тонкие белые пальцы, унизанные тяжелыми перстнями.
— Тревор, я чувствую приближение головной боли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
— Мэм?
— Входите.
На мгновение я закрыла глаза и толкнула дверь.
Матильда отступила в сторону, давая мне пройти, И я шагнула вперед не колеблясь. От размеров комнаты у меня захватило дух. Потолок высотой не меньше чем в двадцать футов был украшен прихотливой росписью. Мне показалось, что я смотрю на огромное полотно с изображением покатых холмов, покрытых деревьями, под куполом синего неба. Из центра потолка свисала огромная люстра — она была столь велика, что я долго не могла отвести от нее глаз, изумленно моргая. В этом сооружении из золота и хрусталя сверкало не менее двухсот свечей. — — Красиво, правда?
Изумленная, я молча оглядывалась по сторонам.
Адриенна Уиндхэм продолжала, не отрываясь, смотреть на потолок.
— Видите ли, это была идея моего отца. Мать была больна и постоянно оставалась в постели.
Она указала на массивную кровать на четырех столбах у противоположной стены.
— Ей всегда было холодно, и потому отец решил украсить потолок изображением летних пейзажей в надежде, что это,возможно, согреет ее. Люстру специально доставили из Парижа. Она достаточно велика, чтобы свет от нее добирался до всех углов комнаты и освещал их. Как вы можете видеть, пространство потолка, освещенное лучше всего, изображает восход солнца. В дальних углах, где свет тусклый, — закат. Не присядете ли, мисс Рашдон?
Я повиновалась.
Снова отворилась дверь. В комнату влетел Тревор Уиндхэм, бросил свой плащ Матильде, которая тут же удалилась, прижимая его к груди. Тревор непринужденно улыбался, как и раньше, и поэтому его присутствие не слишком смущало меня. Однако я ни на мгновение не забывала, что мои хозяева принадлежат по крови к аристократам, в то время как я была самой обычной девушкой. Мне казалось, что даже сидеть в их присутствии — для меня настоящая честь.
— Я опоздал? — спросил Тревор сестру.
— Ты пришел как раз вовремя. Как твоя пациентка?
— Угасает. Я думаю, ей жить осталось не больше месяца. Чай горячий?
Оба они посмотрели на меня.
— Разлить его? — спросила я.
Адриенна, довольная, кивнула. От меня не ускользнул взгляд, которым они обменялись, когда я наливала крепкий чай в сине-белые чашки мейсенского фарфора, и внезапно я поняла, почему меня пригласили в эти подавляющие величием покои. Как и все слуги в доме, я должна была знать свое место. Может быть, они решили, что я плохо представляю свое положение?
— Вы удобно устроились? — спросил Тревор. Я кивнула, подавая ему его чашку.
— Джим привез ваши вещи? — спросила Адриенна.
Я села, сложив руки на коленях, и снова кивнула.
— Не желаете ли чаю? — спросили они оба.
— Нет, благодарю вас.
Адриенна пила чай маленькими глотками, потом снова задала мне вопрос:
— Думаю, вам любопытно знать, зачем мы пригласили вас сюда?
— Наверное, вы хотите узнать обо мне побольше. Я происхожу из Кейли. До недавнего времени жила с дядей, пока он не умер от чахотки. Я увидела на столбе объявление…
— Вы работали в «Быке»? — спросил Тревор. Я посмотрела ему прямо в лицо, отлично догадываясь, какова подоплека его вопроса.
— Нет, — ответила я.
Он посмотрел на меня с таким же вниманием, как я на него, и так же прямо. Его синие глаза с интересом оценивали меня, блуждая по моему лицу и фигуре.
— Вы были больны? — спросил он наконец. Мои руки с такой силой вцепились в ткань юбки, что побелели костяшки пальцев. Какой должна была я показаться ему, врачу? Я видела свое отражение в зеркалах и знала, что последние два года не прошли для меня даром и сказались на моей внешности. Лицо мое исхудало, а глаза, и так глубоко посаженные от природы, теперь, казалось, совсем запали. Глядя вниз на свои руки, я заметила, что пальцы мои теперь выглядят чересчур длинными и тонкими. Сейчас я весила не более семи стоунов , и при моем достаточно высоком росте это было значительно меньше, чем следовало бы.
— Я здорова.
Плавным движением Адриенна поставила на стол рядом с собой чашку и блюдце и снова села на стул.
— Мы пригласили мисс Рашдон сюда не для того, чтобы расспрашивать о ее здоровье, — решительно обратилась она к брату. Тревор пожал плечами:
— Трудно отвыкнуть от своих профессиональных привычек, Адриенна, но ты права.
Потом он перевел взгляд на меня.
— Мы хотим поговорить с вами о нашем брате.
— Понимаю.
Прежде чем взглянуть им прямо в глаза, я сделала паузу.
— Наверное, вы хотите предупредить меня, что он безумен?
Они оба теперь казались изумленными. Слегка улыбнувшись, я добавила:
— Он мне уже сказал об этом.
— Сказал вам?
— Да, сэр, и, должна заметить, эта мысль показалась мне смешной.
— Смешной?
— Лорд Малхэм не безумен. Возможно, он вспыльчив и подвержен вспышкам гнева. Возможно, огорчен смертью жены. Иногда скорбь лишает нас способности ясно мыслить, в некоторых случаях реакции наши замедляются. Но безумие иррационально. Лорд Малхэм не кажется мне иррациональным.
Теперь заговорила Адриенна. Она высокомерно смотрела на меня, ее прямой нос выражал презрение, а на скулах загорелись два красных пятна.
— Вся жизнь моего брата иррациональна, мисс Рашдон. Как вы можете высказывать о нем суждения, если до вчерашнего дня даже не были с ним знакомы?
— Я думаю, безумие не может появляться и исчезать, — упрямо стояла я на своем. — И как раз то, что он подозревает, что безумен, — и есть доказательство того, что он в здравом уме. Настоящие сумасшедшие редко признают себя таковыми.
Рот Адриенны раскрылся, и она забыла его закрыть.
Тревор поднял бровь, и на губах его появилось подобие улыбки, выражавшей одобрение.
— Хорошо сказано, мисс Рашдон, но, в то время как вы берете на себя смелость утверждать, что мой брат душевно здоров, я рискну допустить, что взрыв может произойти в любую минуту, и Николас может окончательно потерять рассудок совершенно неожиданно. Вот почему мы пригласили вас сюда. В последние несколько месяцев Николас был в скверном состоянии, он испытывал тяжелый стресс. В его памяти то появляются провалы, то она возвращается к нему, в зависимости от фаз луны. Так мне кажется. И иногда, хоть и нечасто, он становится склонным к насилию, бурным и вспыльчивым. И ради вашей же безопасности мы просим вас поостеречься и не брать на себя никаких обязательств по отношению к нему, не принимать от него никаких поручений.
Я не поднимала глаз от своих сцепленных рук.
— Я не боюсь его светлости, сэр. Я не верю, что он безумен, и не верю, что он убил свою жену.
И снова их лица выразили неподдельное изумление.
Наступило неловкое молчание.
Адриенна поднесла и прижала к вискам тонкие белые пальцы, унизанные тяжелыми перстнями.
— Тревор, я чувствую приближение головной боли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86