Все эти люди стали ее друзьями и навсегда останутся в ее сердце.
— Да, — ответила она. — Но я любила и люблю лишь тебя. — Тут она замолчала, пораженная. — А как ты узнал об этом?
— Ты звала кого-то. Во сне.
Глориана обхватила тонкую талию Дэйна, уткнувшись лицом в его плечо.
— Я звала тебя. С того самого момента, как мы расстались тогда, я не прекращала искать дорогу к тебе — ни во сне, ни наяву.
В ответ Дэйн тоже нежно обнял ее. Они долго молчали, а когда Дэйн вновь заговорил, голос его был мрачен:
— Не так давно, миледи, вы заставили меня поклясться, что я скорее застрелю вас из лука, чем дам заживо сгореть на костре. Теперь и вы должны обещать мне кое-что.
Глориана подняла голову, заглядывая в глаза мужа. Сердце ее затрепыхалось, словно птичка в клетке.
— Что я должна обещать?
— Если нам не суждено быть вместе, если, не приведи Господи, тебя снова отнимут у меня, я прошу тебя принять любовь того мужчины.
Глориана попыталась было возразить, но Дэйн, коснувшись пальцем ее губ, заставил ее замолчать.
— Тише, — сказал он. — Ты будешь одинока там, в чужом мире. Ты сама и наш ребенок будете нуждаться в защите и поддержке. Если я буду знать, что вы не одни, что есть кто-то, кто заботится о вас, мне будет легче пережить боль утраты.
Глориана изо всех сил попыталась сдержать слезы, чтобы не причинять Дэйну еще больших страданий. Она знала, что не сможет объяснить ему, что женщины двадцатого века довольно независимы и могут сами позаботиться о себе и своих детях. Даже такому умному мужчине, как Дэйн, не поменять всех обычаев времени, столь отдаленного от его собственного.
— Если ты просишь меня об этом, — проговорила она, когда смогла говорить, — скажи сначала, смогу я вынести прикосновения губ и рук другого мужчины? Как смогу я чувствовать на себе его тело? Как смогу слышать его голос? Как, если я люблю и всегда буду любить лишь тебя одного?
Кенбрук наклонился и поцеловал ее в лоб. Его поцелуй был наполнен безграничной нежностью.
— Что я могу ответить тебе? — прошептал он, и Глориана почувствовала на своих губах его горячее дыхание. — Видеть тебя женой другого невыносимо для меня. Но еще большая мука — знать, что ты одна и тебе не на кого опереться. Как зовут того мужчину, в чьем сердце запечатлен твой образ?
— Его имя Лин Кирквуд, — ответила Глориана. Ей казалось предательством даже произнести это имя вслух в присутствии Дэйна, хотя она никогда даже в мыслях не изменяла мужу. — Но я не желаю…
Дэйн вновь склонился к ней и нашел своими губами ее губы. Их уста слились в долгом страстном поцелуе.
— Поклянись, Глориана, поклянись своей бессмертной душой, что, если что-то случится и мы будем разделены, ты доверишься этому мужчине по имени Кирквуд.
Как она могла дать ему такую клятву, когда любила Дэйна Сент-Грегори всем своим существом? Как она может клясться, когда он смотрит на нее глазами, полными бесконечной любви и тревоги?
Поклясться своей душой было делом нешуточным даже для Глорианы, которая в общем-то не была богобоязненной. Но все же она была женщиной своей эпохи и очень серьезно относилась к обещаниям и клятвам. Не сдержать данного слова означало навлечь на себя гнев Господень и вечно гореть в гиенне огненной.
Но, взглянув в лицо Дэйну, Глориана поняла, что он не успокоится, пока не получит ее слова. Она вздохнула и неохотно кивнула.
— Я сделаю то, о чем ты просишь, — проговорила она.
Дэйн рассмеялся, и в его смехе слышались и радость, и отчаяние.
— Я доволен, жена моя, что ты дала мне свое слово и тем, что чуть было не отказалась, я это ясно видел.
Глориана повернулась к окну и устремила взгляд на звезды. В мире Лина такие близкие и одновременно такие далекие, они не были видны из-за яркого свечения ночных городских огней. Небесное сияние меркло, а пение птиц и голос ветра умолкали, заглушенные шумом городской жизни.
— Я должна увидеться с Элейной, — сказала она. — Ты отвезешь меня к ней? Сейчас?
— Да, — согласился Дэйн после секундного колебания. — Если бы я ответил «нет», ты наверняка отправилась бы к ней сама.
Глориана слабо улыбнулась мужу. Ей до сих пор не верилось, что она находится в их спальне наверху башни, и Кенбрук, такой близкий и любимый, стоит рядом с ней. Она могла поцеловать его, могла прикоснуться к нему, могла затеять спор просто для того, чтобы услышать его голос. Надо пользоваться каждым мгновением того времени, что им отпущено быть вместе.
— — Вы, как всегда, правы, милорд, — сказала она ехидно, сделав реверанс. — Если бы вы отказались сопровождать меня, то я бы самостоятельно поехала навестить леди Элейну. Вы проявили изрядную проницательность, догадавшись об этом.
Кенбрук в притворном отчаянии закрыл глаза и указал ей на дверь. Захватив плащ, Глориана послушно вышла из комнаты.
Черный скакун Дэйна — Пелей — был привязан во дворе. Кенбрук отвязал коня, вскочил в седло, а потом, протянув руку, помог Глориане сесть позади него. Через несколько мгновений они уже были за воротами замка.
Обхватив руками своего мужа, Глориана разглядывала окрестности, освещенные слабым светом спрятавшейся за облаками луны. Странно было думать, что существует не один Кенбрук-Холл или Хэдлей, а много, несчетное количество, наложенных друг на друга, как листы пергамента. Каждое мгновение чья-то невидимая рука убирает верхний лист, открывая новый мир.
Все это было выше ее понимания.
Когда они достигли наконец аббатства, луна полностью скрылась за тучами и на землю легла темнота. Во дворе аббатства горело всего несколько факелов. Монахини ложились рано, чтобы поутру подняться вместе с солнцем для своих молитв. Дэйн покричал в темноту, скрипнула калитка, и их впустили в монастырь. Посреди двора стояла сестра Маргарет, облаченная, как всегда, в простое темное платье. Волосы ее покрывала монашеская накидка. Она с любопытством смотрела на поздних гостей.
— Где Элейна? — спросил Дэйн, спрыгивая с коня и помогая сойти Глориане. Хотя хозяйка Кенбрук-Холла и накинула капюшон, но знала, что этим не обманешь аббатису. Монахиня была неглупой женщиной и сразу узнала Глориану.
Сестра Маргарет соединила пальцы опущенных рук. Она поприветствовала Глориану коротким кивком, прежде чем ответить на вопрос Дэйна:
— Она едва жива. Лежит в своей комнате, в кровати.
Глориана много раз навещала Элейну и знала, где расположена ее келья. Услышав слова аббатисы, она тут же кинулась вдоль стены к саду внутреннего дворика. Дэйн, бросив поводья Пелея, побежал вслед за ней.
Войдя в комнату Элейны, они увидели ее лежащей на узкой кровати возле открытого окна. На столе стояла горящая свеча, золотившая пряди шелковистых волос Элейны, разметавшиеся по простыням. Ее неподвижный взгляд был устремлен в потолок, а руки скрещены на груди, как у покойной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
— Да, — ответила она. — Но я любила и люблю лишь тебя. — Тут она замолчала, пораженная. — А как ты узнал об этом?
— Ты звала кого-то. Во сне.
Глориана обхватила тонкую талию Дэйна, уткнувшись лицом в его плечо.
— Я звала тебя. С того самого момента, как мы расстались тогда, я не прекращала искать дорогу к тебе — ни во сне, ни наяву.
В ответ Дэйн тоже нежно обнял ее. Они долго молчали, а когда Дэйн вновь заговорил, голос его был мрачен:
— Не так давно, миледи, вы заставили меня поклясться, что я скорее застрелю вас из лука, чем дам заживо сгореть на костре. Теперь и вы должны обещать мне кое-что.
Глориана подняла голову, заглядывая в глаза мужа. Сердце ее затрепыхалось, словно птичка в клетке.
— Что я должна обещать?
— Если нам не суждено быть вместе, если, не приведи Господи, тебя снова отнимут у меня, я прошу тебя принять любовь того мужчины.
Глориана попыталась было возразить, но Дэйн, коснувшись пальцем ее губ, заставил ее замолчать.
— Тише, — сказал он. — Ты будешь одинока там, в чужом мире. Ты сама и наш ребенок будете нуждаться в защите и поддержке. Если я буду знать, что вы не одни, что есть кто-то, кто заботится о вас, мне будет легче пережить боль утраты.
Глориана изо всех сил попыталась сдержать слезы, чтобы не причинять Дэйну еще больших страданий. Она знала, что не сможет объяснить ему, что женщины двадцатого века довольно независимы и могут сами позаботиться о себе и своих детях. Даже такому умному мужчине, как Дэйн, не поменять всех обычаев времени, столь отдаленного от его собственного.
— Если ты просишь меня об этом, — проговорила она, когда смогла говорить, — скажи сначала, смогу я вынести прикосновения губ и рук другого мужчины? Как смогу я чувствовать на себе его тело? Как смогу слышать его голос? Как, если я люблю и всегда буду любить лишь тебя одного?
Кенбрук наклонился и поцеловал ее в лоб. Его поцелуй был наполнен безграничной нежностью.
— Что я могу ответить тебе? — прошептал он, и Глориана почувствовала на своих губах его горячее дыхание. — Видеть тебя женой другого невыносимо для меня. Но еще большая мука — знать, что ты одна и тебе не на кого опереться. Как зовут того мужчину, в чьем сердце запечатлен твой образ?
— Его имя Лин Кирквуд, — ответила Глориана. Ей казалось предательством даже произнести это имя вслух в присутствии Дэйна, хотя она никогда даже в мыслях не изменяла мужу. — Но я не желаю…
Дэйн вновь склонился к ней и нашел своими губами ее губы. Их уста слились в долгом страстном поцелуе.
— Поклянись, Глориана, поклянись своей бессмертной душой, что, если что-то случится и мы будем разделены, ты доверишься этому мужчине по имени Кирквуд.
Как она могла дать ему такую клятву, когда любила Дэйна Сент-Грегори всем своим существом? Как она может клясться, когда он смотрит на нее глазами, полными бесконечной любви и тревоги?
Поклясться своей душой было делом нешуточным даже для Глорианы, которая в общем-то не была богобоязненной. Но все же она была женщиной своей эпохи и очень серьезно относилась к обещаниям и клятвам. Не сдержать данного слова означало навлечь на себя гнев Господень и вечно гореть в гиенне огненной.
Но, взглянув в лицо Дэйну, Глориана поняла, что он не успокоится, пока не получит ее слова. Она вздохнула и неохотно кивнула.
— Я сделаю то, о чем ты просишь, — проговорила она.
Дэйн рассмеялся, и в его смехе слышались и радость, и отчаяние.
— Я доволен, жена моя, что ты дала мне свое слово и тем, что чуть было не отказалась, я это ясно видел.
Глориана повернулась к окну и устремила взгляд на звезды. В мире Лина такие близкие и одновременно такие далекие, они не были видны из-за яркого свечения ночных городских огней. Небесное сияние меркло, а пение птиц и голос ветра умолкали, заглушенные шумом городской жизни.
— Я должна увидеться с Элейной, — сказала она. — Ты отвезешь меня к ней? Сейчас?
— Да, — согласился Дэйн после секундного колебания. — Если бы я ответил «нет», ты наверняка отправилась бы к ней сама.
Глориана слабо улыбнулась мужу. Ей до сих пор не верилось, что она находится в их спальне наверху башни, и Кенбрук, такой близкий и любимый, стоит рядом с ней. Она могла поцеловать его, могла прикоснуться к нему, могла затеять спор просто для того, чтобы услышать его голос. Надо пользоваться каждым мгновением того времени, что им отпущено быть вместе.
— — Вы, как всегда, правы, милорд, — сказала она ехидно, сделав реверанс. — Если бы вы отказались сопровождать меня, то я бы самостоятельно поехала навестить леди Элейну. Вы проявили изрядную проницательность, догадавшись об этом.
Кенбрук в притворном отчаянии закрыл глаза и указал ей на дверь. Захватив плащ, Глориана послушно вышла из комнаты.
Черный скакун Дэйна — Пелей — был привязан во дворе. Кенбрук отвязал коня, вскочил в седло, а потом, протянув руку, помог Глориане сесть позади него. Через несколько мгновений они уже были за воротами замка.
Обхватив руками своего мужа, Глориана разглядывала окрестности, освещенные слабым светом спрятавшейся за облаками луны. Странно было думать, что существует не один Кенбрук-Холл или Хэдлей, а много, несчетное количество, наложенных друг на друга, как листы пергамента. Каждое мгновение чья-то невидимая рука убирает верхний лист, открывая новый мир.
Все это было выше ее понимания.
Когда они достигли наконец аббатства, луна полностью скрылась за тучами и на землю легла темнота. Во дворе аббатства горело всего несколько факелов. Монахини ложились рано, чтобы поутру подняться вместе с солнцем для своих молитв. Дэйн покричал в темноту, скрипнула калитка, и их впустили в монастырь. Посреди двора стояла сестра Маргарет, облаченная, как всегда, в простое темное платье. Волосы ее покрывала монашеская накидка. Она с любопытством смотрела на поздних гостей.
— Где Элейна? — спросил Дэйн, спрыгивая с коня и помогая сойти Глориане. Хотя хозяйка Кенбрук-Холла и накинула капюшон, но знала, что этим не обманешь аббатису. Монахиня была неглупой женщиной и сразу узнала Глориану.
Сестра Маргарет соединила пальцы опущенных рук. Она поприветствовала Глориану коротким кивком, прежде чем ответить на вопрос Дэйна:
— Она едва жива. Лежит в своей комнате, в кровати.
Глориана много раз навещала Элейну и знала, где расположена ее келья. Услышав слова аббатисы, она тут же кинулась вдоль стены к саду внутреннего дворика. Дэйн, бросив поводья Пелея, побежал вслед за ней.
Войдя в комнату Элейны, они увидели ее лежащей на узкой кровати возле открытого окна. На столе стояла горящая свеча, золотившая пряди шелковистых волос Элейны, разметавшиеся по простыням. Ее неподвижный взгляд был устремлен в потолок, а руки скрещены на груди, как у покойной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84