– В конце концов они сообщили нам, что полного списка найти не удается, и попросили нас прийти завтра. К тому времени уже было слишком поздно, и мы не смогли заехать в редакцию «Морнинг пост» или «Тайме», чтобы расспросить газетчиков о списке жертв. Поэтому мы с Захарией сразу же после завтрака отправляемся за подтверждением того, что ваш брат жив и здоров.
– Великолепно. А пока вас не будет, мы с Сильвией обдумаем нашу будущую поездку,– ответила Селия, впервые за это утро ограничившись такой короткой фразой.
– Вашу поездку? Вы куда-то собрались ехать, мисс Трегарон?
Его мягкий тон ни капельки не обманул ее, и она даже не пыталась лукавить.
– Да, милорд, после того, как вы получите документы о помиловании моего брата, мы собираемся ехать вместе с вами за ним в тюрьму. Разве не прекрасно, что, прежде чем вернуться домой, я увижу английскую провинцию?
– Мисс Трегарон, этого я бы вам делать не советовал. Болота – совсем не то место, куда ездят полюбоваться природой.– Маркус изо всех сил сдерживался, чтобы не выйти за рамки приличий, и Селия видела, как напряженно пульсирует жилка у него на виске.– Мы с вашим братом можем гораздо быстрее добраться туда верхом.
– Верхом? Лорд Эшмор, вполне возможно, что бедняга Этан болен или, по крайней мере, ослаб после долгого пребывания в тюрьме.– Своей улыбкой она изобразила снисхождение.– Вы ведь не собираетесь подвергнуть его такому испытанию – изнурительной поездке верхом до Лондона – в его-то состоянии? Нужно, чтобы за ним присмотрели, пока он будет ехать в удобной карете с хорошими рессорами, которая, безусловно, имеется в вашем распоряжении. Если же нет, то Захария мог бы снять с нашего счета оставшиеся деньги и попросить мистера Хэмптона нанять для нас подходящий экипаж.
– Так вот, мисс Трегарон, хотя и я готов аплодировать вам за эти намеки, я не считаю ваше решение сопровождать нас разумным,– Маркус сделал еще одну попытку, полагая, что на этот раз она уступит.– Даже если вашему брату не хватит твердости запретить вам это…
– Ну, зачем вы так,– перебил его Захария.
– Простите меня, сэр. Ни я, ни вы не можем позволить двум молодым особам, едва окончившим школу, совершать подобную поездку.– Решительное выражение на лице Маркуса говорило о том, что никаких возражений на сей счет он не потерпит. «Интересно,– подумала Селия,– а что он сделает, если я встану со своего стула и усядусь ему прямо на колени?» Минувшей ночью он силой вынудил ее к этому, так вот каково было бы ему самому, если бы дело происходило среди бела дня да еще в присутствии других? Но Селия сумела преодолеть соблазн. Нет, она дождется своего времени, она воспользуется всеми уловками, которых теперь у нее вдоволь.
– Сильвия, я думаю, что Тэсс уже отнесла нашу вчерашнюю одежду в стирку. А, как ты думаешь, не купить ли нам что-нибудь из готового платья, которое было бы нам впору? Сильвия, дорогая, ты когда-нибудь носила готовые платья?
Селия поднесла к губам чашку, чтобы скрыть улыбку. После столь удачных расспросов она не могла не улыбнуться. Захария глотнул кофе и поперхнутся, а дядя Тадеус замер над тарелкой, что-то бормоча себе под нос. Маркус никак не выдал своего отношения к сказанному, если не считать предательской жилки, продолжающей пульсировать у него на виске.
– Ах, вот вы где, мри дорогие. Я уже собиралась было отправить Баскина на поиски. Вы готовы поехать за покупками? Сегодня такое прелестное утро! – Леди Ноулз одарила собравшихся любезнейшей улыбкой, по-королевски вступая в комнату и не обращая внимания на то, что атмосфера в ней была настолько накалена, что, казалось, вот-вот раздастся взрыв.– После этого ужасного дождя мне нужно как-то поднять настроение. Наверное, стоит нанести визит модистке. Маркус, дорогой, у тебя есть какие-нибудь планы, чтобы занять джентльменов? Они приехали издалека и им, конечно, нужно посмотреть нашу страну.
– Именно это я и говорила его сиятельству всего несколько минут назад,– подхватила Селия, беззастенчиво перебивая хозяйку.– Почему бы нам всем не составить ему компанию и не поехать освобождать моего бедного брата? Было бы просто странно, если бы мы остались сидеть здесь в городе, а мужчины уехали бы без нас. Не правда ли, леди Ноулз?
– Именно так! В городе сейчас, и в самом деле, как-то скучновато,– поддержала ее хозяйка.
Селия продолжала наблюдать за лицом Маркуса. Леди Ноулз не позволила сыну даже возразить.
– По сути дела, мне становится решительно скучно слушать одни и те же разговоры о Наполеоне и его слабостях. Меня это совершенно не занимает – мой дорогой сын дома, в безопасности и живой. Уехать из Лондона– это как раз то, что нужно. Селия, вы просто чудо! Что бы мы только делали, если бы вы не приехали сюда искать своего брата?
– Я бы тогда сохранил рассудок,– пробурчал Маркус, поднимаясь из-за стола.
– Ты что-то сказал, дорогой? Что-то о рассудке? – спросила его леди Ноулз.– Знаешь, когда мы вернемся в Лондон, нам нужно будет устроить в честь Этана праздничный бал. Ну разве это будет не восхитительно?
– Я не стал бы употреблять в таком случае слово «восхитительно», но думаю, что тебе безразлична другая точка зрения.– Хотя Маркус и разговаривал с матерью, смотрел он в глаза Селии. А та, глядя на него и понимая, что он старается разгадать, почему она так ведет себя, дрожала от предчувствия чего-то неизвестного.
– Едем, Трегарон? Лучше скрыться, пока есть такая возможность. Не то нас вовлекут в заговор с целью освобождения из Дартмура всех ваших соотечественников. Я многое готов сделать для своей драгоценной мамочки, но изменить родине – никогда.
– Селия, пока меня нет, постарайся не совершать никаких выходок,– предупредил ее брат, вставая из-за стола.– Мы и так застряли здесь дольше, чем я предполагал, поэтому постарайся не делать ничего этакого – займись хотя бы планами поездки.
– Так, значит, у тебя нет возражений против нашей поездки, Захария? – спросила Селия, награждая брата искреннейшей улыбкой.
Поправив завитки волос, она постаралась вести себя как можно более непринужденно.
– Моя милая сестренка, я понимаю, что сейчас, когда голова у меня вот-вот расколется, спорить ни к чему. Мы обсудим все попозже. Может быть, к тому времени мы придумаем, куда запереть тебя на время нашего отсутствия.
– Захария!
Захария ухмыльнулся – приятно, что удалось вывести ее из себя. В дверях он выпалил свой прощальный залп.
– А что ты сделала со своими волосами? Ты похожа на уличного мальчишку.
– Вы в самом деле не одобряете ее прическу? – спросил Маркус, выходя с ним из комнаты плечом к плечу. Хотя Селия и напрягла слух, стараясь расслышать, чем кончится этот разговор, голоса мужчин звучали так тихо, что слов было не разобрать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
– Великолепно. А пока вас не будет, мы с Сильвией обдумаем нашу будущую поездку,– ответила Селия, впервые за это утро ограничившись такой короткой фразой.
– Вашу поездку? Вы куда-то собрались ехать, мисс Трегарон?
Его мягкий тон ни капельки не обманул ее, и она даже не пыталась лукавить.
– Да, милорд, после того, как вы получите документы о помиловании моего брата, мы собираемся ехать вместе с вами за ним в тюрьму. Разве не прекрасно, что, прежде чем вернуться домой, я увижу английскую провинцию?
– Мисс Трегарон, этого я бы вам делать не советовал. Болота – совсем не то место, куда ездят полюбоваться природой.– Маркус изо всех сил сдерживался, чтобы не выйти за рамки приличий, и Селия видела, как напряженно пульсирует жилка у него на виске.– Мы с вашим братом можем гораздо быстрее добраться туда верхом.
– Верхом? Лорд Эшмор, вполне возможно, что бедняга Этан болен или, по крайней мере, ослаб после долгого пребывания в тюрьме.– Своей улыбкой она изобразила снисхождение.– Вы ведь не собираетесь подвергнуть его такому испытанию – изнурительной поездке верхом до Лондона – в его-то состоянии? Нужно, чтобы за ним присмотрели, пока он будет ехать в удобной карете с хорошими рессорами, которая, безусловно, имеется в вашем распоряжении. Если же нет, то Захария мог бы снять с нашего счета оставшиеся деньги и попросить мистера Хэмптона нанять для нас подходящий экипаж.
– Так вот, мисс Трегарон, хотя и я готов аплодировать вам за эти намеки, я не считаю ваше решение сопровождать нас разумным,– Маркус сделал еще одну попытку, полагая, что на этот раз она уступит.– Даже если вашему брату не хватит твердости запретить вам это…
– Ну, зачем вы так,– перебил его Захария.
– Простите меня, сэр. Ни я, ни вы не можем позволить двум молодым особам, едва окончившим школу, совершать подобную поездку.– Решительное выражение на лице Маркуса говорило о том, что никаких возражений на сей счет он не потерпит. «Интересно,– подумала Селия,– а что он сделает, если я встану со своего стула и усядусь ему прямо на колени?» Минувшей ночью он силой вынудил ее к этому, так вот каково было бы ему самому, если бы дело происходило среди бела дня да еще в присутствии других? Но Селия сумела преодолеть соблазн. Нет, она дождется своего времени, она воспользуется всеми уловками, которых теперь у нее вдоволь.
– Сильвия, я думаю, что Тэсс уже отнесла нашу вчерашнюю одежду в стирку. А, как ты думаешь, не купить ли нам что-нибудь из готового платья, которое было бы нам впору? Сильвия, дорогая, ты когда-нибудь носила готовые платья?
Селия поднесла к губам чашку, чтобы скрыть улыбку. После столь удачных расспросов она не могла не улыбнуться. Захария глотнул кофе и поперхнутся, а дядя Тадеус замер над тарелкой, что-то бормоча себе под нос. Маркус никак не выдал своего отношения к сказанному, если не считать предательской жилки, продолжающей пульсировать у него на виске.
– Ах, вот вы где, мри дорогие. Я уже собиралась было отправить Баскина на поиски. Вы готовы поехать за покупками? Сегодня такое прелестное утро! – Леди Ноулз одарила собравшихся любезнейшей улыбкой, по-королевски вступая в комнату и не обращая внимания на то, что атмосфера в ней была настолько накалена, что, казалось, вот-вот раздастся взрыв.– После этого ужасного дождя мне нужно как-то поднять настроение. Наверное, стоит нанести визит модистке. Маркус, дорогой, у тебя есть какие-нибудь планы, чтобы занять джентльменов? Они приехали издалека и им, конечно, нужно посмотреть нашу страну.
– Именно это я и говорила его сиятельству всего несколько минут назад,– подхватила Селия, беззастенчиво перебивая хозяйку.– Почему бы нам всем не составить ему компанию и не поехать освобождать моего бедного брата? Было бы просто странно, если бы мы остались сидеть здесь в городе, а мужчины уехали бы без нас. Не правда ли, леди Ноулз?
– Именно так! В городе сейчас, и в самом деле, как-то скучновато,– поддержала ее хозяйка.
Селия продолжала наблюдать за лицом Маркуса. Леди Ноулз не позволила сыну даже возразить.
– По сути дела, мне становится решительно скучно слушать одни и те же разговоры о Наполеоне и его слабостях. Меня это совершенно не занимает – мой дорогой сын дома, в безопасности и живой. Уехать из Лондона– это как раз то, что нужно. Селия, вы просто чудо! Что бы мы только делали, если бы вы не приехали сюда искать своего брата?
– Я бы тогда сохранил рассудок,– пробурчал Маркус, поднимаясь из-за стола.
– Ты что-то сказал, дорогой? Что-то о рассудке? – спросила его леди Ноулз.– Знаешь, когда мы вернемся в Лондон, нам нужно будет устроить в честь Этана праздничный бал. Ну разве это будет не восхитительно?
– Я не стал бы употреблять в таком случае слово «восхитительно», но думаю, что тебе безразлична другая точка зрения.– Хотя Маркус и разговаривал с матерью, смотрел он в глаза Селии. А та, глядя на него и понимая, что он старается разгадать, почему она так ведет себя, дрожала от предчувствия чего-то неизвестного.
– Едем, Трегарон? Лучше скрыться, пока есть такая возможность. Не то нас вовлекут в заговор с целью освобождения из Дартмура всех ваших соотечественников. Я многое готов сделать для своей драгоценной мамочки, но изменить родине – никогда.
– Селия, пока меня нет, постарайся не совершать никаких выходок,– предупредил ее брат, вставая из-за стола.– Мы и так застряли здесь дольше, чем я предполагал, поэтому постарайся не делать ничего этакого – займись хотя бы планами поездки.
– Так, значит, у тебя нет возражений против нашей поездки, Захария? – спросила Селия, награждая брата искреннейшей улыбкой.
Поправив завитки волос, она постаралась вести себя как можно более непринужденно.
– Моя милая сестренка, я понимаю, что сейчас, когда голова у меня вот-вот расколется, спорить ни к чему. Мы обсудим все попозже. Может быть, к тому времени мы придумаем, куда запереть тебя на время нашего отсутствия.
– Захария!
Захария ухмыльнулся – приятно, что удалось вывести ее из себя. В дверях он выпалил свой прощальный залп.
– А что ты сделала со своими волосами? Ты похожа на уличного мальчишку.
– Вы в самом деле не одобряете ее прическу? – спросил Маркус, выходя с ним из комнаты плечом к плечу. Хотя Селия и напрягла слух, стараясь расслышать, чем кончится этот разговор, голоса мужчин звучали так тихо, что слов было не разобрать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86