он выдающийся актер, но, между нами говоря, мы получили столько жалоб и замечаний по поводу этих прыщей на его спине. Вы заметили их?
є Когда он танцевал около меня, то да.
є Танцует он, без всякого сомнения, прекрасно, особенно при его дородной комплекции,є продолжал Шерц.є Ведь очень важно, для подобного рода мыльных опер, чтобы у танцора не слишком тряслось и подергивалось тело.є Он улыбнулся, глядя на светловолосую Хильду.є Разрешите мне сделать вам комплимент, Ирма, за то, что у вас в этом отношении все в полном порядке.
є Но я думаю, что ничего не будет трястись сколь-нибудь заметно, когда всего лишь играешь Моцарта,є ответила она ему.є А сейчас, с вашего разрешения, я должна бежать в раздевалку, пока окончательно не замерзла.
є Да, да, разумеется. Мы не можем допустить, чтобы новое столь выдающееся прибавление к нашей труппе подхватило грипп.є Директор проводил ее через помещение телевизионной студии и далее по тускло освещенному коридору в меньшую по размерам комнату, где переодевались артисты.є Когда вы вновь украсите одеждой свое очаровательное тело, Ирма, может быть, мы сможем провести время, наслаждаясь чашечкой какао, здесь рядом, в №Занбюрсте Роуз¤. Есть многое, о чем нам следует поговорить, включая и ваш возможный контракт.
є К сожалению, я уже пообещала встретиться за кофе с одной из участниц квартета, герр Шерц,є сказала Хильда в тот самый момент, когда он уже взялся за ручку двери.є Но, вполне возможно, что я буду свободна в обеденное время.
Директор-коротышка весь засиял.є Тогда, пожалуйста, давайте пообедаем вместе. Где и в какое время я могу отыскать вас?
є Гейнцвакштрассе, 77,є тут же придумала она.
є Очень приятное местечко.
є Я тоже так считаю. Итак, до семи вечера.є И с этими словами она скрылась в раздевалке.
є Не позволяйте ему уговорить вас на какие бы то ни было дополнительные репетиции,є посоветовала ей блондинка, сидевшая за ближайшим к Хильде туалетным столиком.
є Он не кажется чересчур настойчивым, Грета.
Грета Кеделинг только вздохнула.є Возможно, что и нет,є сказала она, пристально разглядывая свое красивое личико, отражавшееся в голубоватой поверхности косметического зеркала.є Я допускаю, что на самом деле, все заключается только в моей чрезмерной доверчивости. Я верю буквально каждому.
є Но это может привести к определенным затруднениям.є Хильда принесла свои вещи из платяного шкафа, который был предоставлен ей несколько часов назад.
є Все было точно так же, когда я работала на... да ты сама знаешь, на кого.є И полуодетая девушка сделала несколько выразительных движений, и эта пантомима должна была изображать фокусника.є Было достаточно случаев, когда он уговаривал меня раздеться, а ведь он не был даже директором, заправлявшим вот такой мыльной оперой, с участием нудистов.
є Мы можем поговорить об этом за кофе,є предложила Хильда с очаровательной дружеской улыбкой.
Их обслуживал поблескивающий хромом робот-официант, которого с большой натяжкой можно было причислить к отряду гуманоидов. Его конструкция была доведена до полного совершенства, в его грудь даже было встроено музыкальное устройство, временами срывавшееся на протяжные колыбельные мелодии.є Два горячих шоколада и два наполеона. Вот вкуснятина. И звучит очень неплохо.
Сидя в отделанной деревом кабине этого весьма уютного кофейного заведения, они могли видеть слегка искривленную, мощеную грубым булыжником улицу, черепичные крыши, безупречно выглядевшие дома белого и розового цвета, а еще дальше є покрытые снегом цепи горных вершин. В этот послеобеденный час небо сияло почти безупречной голубизной.
є С тобой очень легко говорить,є сказала Грета, как только их официант укатил по деревянному, из крепкого дерева, полу выполнять заказ.
є Давай попробуем,є сказала Хильда.
є Ты знаешь, я никогда не доверяла этой бедняжке Урсуле,є заметила девушка.є Хотя мы и играли с ней бок о бок в квартете №Обнаженных Теней¤ более шести месяцев. И каждый день, когда заканчивалось очередное шоу, мы возвращались в шале, которое снимал Рафлес Танни, чтобы выполнять там роль служанок. Именно таким эвфемизмом он называл это занятие. Временами я задумывалась над тем, а стоит ли вообще заниматься шоу-бизнесом.
є А что ты собираешься делать теперь, когда Рафлес Танни умер?
є Сказать по правде, я не знаю, Ирма. Герр Шерц обещает, что может взять меня на выступления в кабаре, где я должна быть раздета только наполовину. Так или иначе, это может быть, хотя я совершенно не верю ему.
є Ням, ням.є Это вновь появился их официант вместе с двумя чашками шоколада и парой пирожных. При этом одним из своих металлических пальцев он задел лежавший на подносе наполеон, и на обратном пути старательно облизал металл.
є Я не смогу все это съесть,є сказала Грета, хмуро поглядывая на свое пирожное.є Может быть, ты и не обратила внимания, но я начинаю толстеть вот в этом месте.є Она провела рукой вокруг талии.
є После всего, что произошло с тобой, мне кажется, ты должна была только похудеть.
є Нет, только не я. Чем больше неудач сваливается на меня, тем больше растет мой аппетит. Когда умерла моя мать, я прибавила в весе почти на шесть фунтов. А один только вид бедного Рафлеса, пораженного насмерть... у-ух! є Она торопливо прижала палец к губам и чуть опустила голову.є Нельзя даже предположить, что кто-нибудь знает о том, что я была свидетелем его смерти.
Разумеется, никто и не знал этого, как удалось выяснить Хильде в течение первых нескольких часов ее пребывания здесь, в швейцарском местечке Гефюзнек. И местная полиция, и агенты МСП, которые приглядывали за этим кантоном, подозревали, что Грета знала и нечто большее кроме тех сведений, которые она сообщила следствию, однако ничего конкретного они не знали. С тех пор, когда в 1999 году было принято Женевское соглашение по уголовным преступлениям, было запрещено использование специальных препаратов или устройств, позволяющих получить достоверную информацию от свидетелей, за исключением случаев, связанных с угрозой национальной безопасности. А поскольку было очень трудно связать интересы национальной безопасности Швейцарии с убийством с помощью шока фокусника из варьете, то все, что Грета знала по этому поводу, по-прежнему оставалось ее секретом.
Однако №Одд Джобс Инк.¤ имела хорошего осведомителя как раз в этой части Швейцарии, который при этом обладал определенными возможностями психо-энергетического воздействия на людей. Во всяком случае, его способности позволяли получить весьма убедительное подозрение в том, что одна из №служанок¤ Рафлеса и на самом деле была свидетелем его убийства. Этот же человек смог оказать Хильде и другую услугу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
є Когда он танцевал около меня, то да.
є Танцует он, без всякого сомнения, прекрасно, особенно при его дородной комплекции,є продолжал Шерц.є Ведь очень важно, для подобного рода мыльных опер, чтобы у танцора не слишком тряслось и подергивалось тело.є Он улыбнулся, глядя на светловолосую Хильду.є Разрешите мне сделать вам комплимент, Ирма, за то, что у вас в этом отношении все в полном порядке.
є Но я думаю, что ничего не будет трястись сколь-нибудь заметно, когда всего лишь играешь Моцарта,є ответила она ему.є А сейчас, с вашего разрешения, я должна бежать в раздевалку, пока окончательно не замерзла.
є Да, да, разумеется. Мы не можем допустить, чтобы новое столь выдающееся прибавление к нашей труппе подхватило грипп.є Директор проводил ее через помещение телевизионной студии и далее по тускло освещенному коридору в меньшую по размерам комнату, где переодевались артисты.є Когда вы вновь украсите одеждой свое очаровательное тело, Ирма, может быть, мы сможем провести время, наслаждаясь чашечкой какао, здесь рядом, в №Занбюрсте Роуз¤. Есть многое, о чем нам следует поговорить, включая и ваш возможный контракт.
є К сожалению, я уже пообещала встретиться за кофе с одной из участниц квартета, герр Шерц,є сказала Хильда в тот самый момент, когда он уже взялся за ручку двери.є Но, вполне возможно, что я буду свободна в обеденное время.
Директор-коротышка весь засиял.є Тогда, пожалуйста, давайте пообедаем вместе. Где и в какое время я могу отыскать вас?
є Гейнцвакштрассе, 77,є тут же придумала она.
є Очень приятное местечко.
є Я тоже так считаю. Итак, до семи вечера.є И с этими словами она скрылась в раздевалке.
є Не позволяйте ему уговорить вас на какие бы то ни было дополнительные репетиции,є посоветовала ей блондинка, сидевшая за ближайшим к Хильде туалетным столиком.
є Он не кажется чересчур настойчивым, Грета.
Грета Кеделинг только вздохнула.є Возможно, что и нет,є сказала она, пристально разглядывая свое красивое личико, отражавшееся в голубоватой поверхности косметического зеркала.є Я допускаю, что на самом деле, все заключается только в моей чрезмерной доверчивости. Я верю буквально каждому.
є Но это может привести к определенным затруднениям.є Хильда принесла свои вещи из платяного шкафа, который был предоставлен ей несколько часов назад.
є Все было точно так же, когда я работала на... да ты сама знаешь, на кого.є И полуодетая девушка сделала несколько выразительных движений, и эта пантомима должна была изображать фокусника.є Было достаточно случаев, когда он уговаривал меня раздеться, а ведь он не был даже директором, заправлявшим вот такой мыльной оперой, с участием нудистов.
є Мы можем поговорить об этом за кофе,є предложила Хильда с очаровательной дружеской улыбкой.
Их обслуживал поблескивающий хромом робот-официант, которого с большой натяжкой можно было причислить к отряду гуманоидов. Его конструкция была доведена до полного совершенства, в его грудь даже было встроено музыкальное устройство, временами срывавшееся на протяжные колыбельные мелодии.є Два горячих шоколада и два наполеона. Вот вкуснятина. И звучит очень неплохо.
Сидя в отделанной деревом кабине этого весьма уютного кофейного заведения, они могли видеть слегка искривленную, мощеную грубым булыжником улицу, черепичные крыши, безупречно выглядевшие дома белого и розового цвета, а еще дальше є покрытые снегом цепи горных вершин. В этот послеобеденный час небо сияло почти безупречной голубизной.
є С тобой очень легко говорить,є сказала Грета, как только их официант укатил по деревянному, из крепкого дерева, полу выполнять заказ.
є Давай попробуем,є сказала Хильда.
є Ты знаешь, я никогда не доверяла этой бедняжке Урсуле,є заметила девушка.є Хотя мы и играли с ней бок о бок в квартете №Обнаженных Теней¤ более шести месяцев. И каждый день, когда заканчивалось очередное шоу, мы возвращались в шале, которое снимал Рафлес Танни, чтобы выполнять там роль служанок. Именно таким эвфемизмом он называл это занятие. Временами я задумывалась над тем, а стоит ли вообще заниматься шоу-бизнесом.
є А что ты собираешься делать теперь, когда Рафлес Танни умер?
є Сказать по правде, я не знаю, Ирма. Герр Шерц обещает, что может взять меня на выступления в кабаре, где я должна быть раздета только наполовину. Так или иначе, это может быть, хотя я совершенно не верю ему.
є Ням, ням.є Это вновь появился их официант вместе с двумя чашками шоколада и парой пирожных. При этом одним из своих металлических пальцев он задел лежавший на подносе наполеон, и на обратном пути старательно облизал металл.
є Я не смогу все это съесть,є сказала Грета, хмуро поглядывая на свое пирожное.є Может быть, ты и не обратила внимания, но я начинаю толстеть вот в этом месте.є Она провела рукой вокруг талии.
є После всего, что произошло с тобой, мне кажется, ты должна была только похудеть.
є Нет, только не я. Чем больше неудач сваливается на меня, тем больше растет мой аппетит. Когда умерла моя мать, я прибавила в весе почти на шесть фунтов. А один только вид бедного Рафлеса, пораженного насмерть... у-ух! є Она торопливо прижала палец к губам и чуть опустила голову.є Нельзя даже предположить, что кто-нибудь знает о том, что я была свидетелем его смерти.
Разумеется, никто и не знал этого, как удалось выяснить Хильде в течение первых нескольких часов ее пребывания здесь, в швейцарском местечке Гефюзнек. И местная полиция, и агенты МСП, которые приглядывали за этим кантоном, подозревали, что Грета знала и нечто большее кроме тех сведений, которые она сообщила следствию, однако ничего конкретного они не знали. С тех пор, когда в 1999 году было принято Женевское соглашение по уголовным преступлениям, было запрещено использование специальных препаратов или устройств, позволяющих получить достоверную информацию от свидетелей, за исключением случаев, связанных с угрозой национальной безопасности. А поскольку было очень трудно связать интересы национальной безопасности Швейцарии с убийством с помощью шока фокусника из варьете, то все, что Грета знала по этому поводу, по-прежнему оставалось ее секретом.
Однако №Одд Джобс Инк.¤ имела хорошего осведомителя как раз в этой части Швейцарии, который при этом обладал определенными возможностями психо-энергетического воздействия на людей. Во всяком случае, его способности позволяли получить весьма убедительное подозрение в том, что одна из №служанок¤ Рафлеса и на самом деле была свидетелем его убийства. Этот же человек смог оказать Хильде и другую услугу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38