Ползуны не могут достать своими струями.
– Ошибаетесь, Норман. У Зорга есть большой отряд крылатых созданий. Наше спасение в том, что здешняя колония еще не слишком развита, чтобы продуцировать птероксов.
– А та оса в парке?
– Она слишком медлительна. Скорее всего, это царица улья. А вот если, не приведи Господи, мы встретимся с жалами или крыланами, тогда нам действительно придется туго.
– Будем надеяться, что колония и в самом деле не слишком развита, – сказал пилот.
Флаер завернул за угол. И только мастерство пилота спасло им жизнь. Норман резко кинул машину вверх. Пространство между высотными зданиями сплошь было затянуто паутиной. Двигатели выли из последних сил, пока флаер почти вертикально набирал высоту.
– Вывози, машинка… – приговаривал Норман, сжимая побелевшими костяшками пальцев штурвал.
Зорги выбрали удобное место. Узкий проход, почти колодец, между домами не позволял маневрировать. Обратный путь был тоже отрезан. Два паука быстро затягивали сетью узкий проход.
– Ну, что я говорил? – Худшие опасения ученого начали сбываться.
– Это не так страшно, док, – храбрился Хил. – Нам бы только набрать высоту.
– Осторожнее! – воскликнул Генри. Флаер чуть было не задел выступающий бетонный карниз. Три паука, прятавшиеся в тени домов, рванулись вверх по паутине. Машина с отчаянными усилиями набирала высоту.
– А хрен-то вам! – злорадно бросил Норман, когда убедился, что пауки отстали.
Флаер вырвался из узкого колодца. Люди облегченно вздохнули. Небо на востоке над Атлантическим побережьем потемнело. Генри посмотрел на дисплей заднего обзора и не поверил своим глазам. От Центрального парка поднималась темная туча крыланов.
– Быстрее, Норман! – воскликнул ученый. Но пилот уже и сам все видел. Двигатели взревели на форсаже, и флаер свечой взмыл в закатное небо.
Земля.
мериканский сектор. Гора Трехглавая, штат Юта
Призраки приблизились к входу в пещеру. Зорлинги у входа что-то почувствовали. Один из паучков быстро засеменил по скалистому выступу.
– Часовые, – прошептал Джон.
– Сейчас мы с ними разберемся. – Шон и Крис вскинули винтовки. Сухо щелкнули выстрелы. Трех паучков разнесло в клочья.
– Проход открыт, – радостно доложил Шон.
– Не думал я, Шон, что ты у нас такой стрелок! – сказал Тэд.
Джон направил луч фонаря в темный проход.
– Это здесь. Длинный спиральный спуск. Ведет к самому основанию горы.
– Я пойду первой, – сказала Кэрри.
– Это еще почему? – возмутился Крис.
– Я их лучше чувствую. У меня высокий балл по экстра-сенсорике.
– Это еще ни о чем не говорит.
– Пусть идет, если хочет, – сказал Рэйнор. – Кэрри действительно хороший сенс.
– Идемте, мисс. Я вам покажу гору, – как галантный кавалер предложил Джон.
Они вошли под каменный свод. Мужчины несли ядерные фугасы. В руках призраков фонарики были невидимы, и, казалось, лампочки и отражатели просто парят в воздухе. Яркие лучи беспокойно скользили по пещере. Они уже довольно далеко углубились в гору, когда по стенам потянулись влажные органические образования.
– Добро пожаловать в мир Зорга! – объявил Брауер.
– Да, в старые добрые времена здесь этого не было, – сказал Джон.
Кольцевая шахта спиралью уходила вниз. Стены, пол и потолок сплошь были затянуты складками и буграми влажной пружинящей субстанции.
– Ребята, вам это ничего не напоминает? – спросил Тэд.
– Ком в желудке у рыбы, – ответил просвещенный Шон.
– Лучше сказать – спрута, – поправил Генри. – Зорг всюду протягивает свои щупальца, по всей земной коре. И где выходит на поверхность, там возникают новые колонии.
Штольня выглядела живой трубой. Стенки ее вздрагивали и пульсировали. По вздутиям сосудов и вен циркулировали жизненные соки.
– Какая гадость! Словно в утробе какой-то! – с раздражением произнесла Кэрри.
– Так оно и есть. Мы в чреве гигантского организма, – сказал Генри.
– Даже на Таре такого не было.
– Было. Просто там все окаменело, а здесь дышащее и живое.
Джон остановился на ровной площадке у одной из развилок.
– Если я правильно помню, половину пути мы уже прошли. Здесь раньше был рельсовый путь и стояли вагонетки.
Он с силой надавил ногой на ткань, выстилающую пол. Она слегка пружинила.
– Внизу твердо. Возможно, рельсы. Если это так, мы на правильном пути.
– Я думаю, мы можем это проверить. – Крис достал тротиловую шашку.
– Крис, ты с ума сошел! Это же живой организм! Он сразу все почувствует! – воскликнула Кэрри.
– Ты права, сестричка, я как-то не подумал. – Крис спрятал шашку.
– Теперь вниз по этому тоннелю. – Джон указал фонариком. – Там вторая часть пути, более крутая.
– Жаль, нельзя просто катануть туда фугасы, – сказал Джим.
– Удивительно, как нас еще не почуяли, – удивился Тэд.
– Типун тебе на язык, старый дурак! – испугался Шон.
– Вообще, вопрос поставлен правильно. Мы уже полчаса в этой норе. Идем по живому настилу. И ни одной твари вокруг. Неужели у Мозга нет рецепторов в этой кишке? – задумался Генри.
Нижний тоннель круто уходил вниз. Живая подстилка влажно блестела в лучах фонариков.
– Джон, долго еще? – не выдержал Шон. Пол заливали слизистые выделения, и идти стало скользко.
– Не знаю, мы с братом ехали на вагонетке. Это было гораздо веселее.
– По такой крутизне?
– Ты когда-нибудь слышал о русских горках в Диснейленде?
– Нашел развлечение, – проворчал Шон. Спускаясь, он поскользнулся и схватился рукой за широкую складку на боковой стенке, сочащуюся густой слизью.
– Фу ты, гадость какая! – Шон брезгливо обтер руку о штаны.
– Идите посреди прохода. Здесь не так скользко, – посоветовал Джим.
Тоннель сделал очередной поворот. И через минуту Джон Макги, идущий впереди, остановился.
– Здесь такого не было.
Посреди прохода, растянутый на толстых жилах, висел живой мешок. Посередине мешка хлюпал и чавкал открытый слюнявый рот.
– Меня сейчас вырвет! – отвернулась Кэрри.
– Как же нам пройти дальше? – Джон в растерянности поджидал остальных.
Мешок полностью закрывал проход. Толстыми трубками он присосался к стенкам. Генри заглянул в распахнутый зев.
Слюнявый рот распахнулся шире, будто приглашая человека смелее зайти внутрь. Генри обернулся:
– Там темно, как у негра в заднице. Ничего не видно.
– Что будем делать? – спросил Джим.
– Мне кажется, это ловушка, – сказала Кэрри. – Этот мешок не зря оказался здесь.
– Да, это похоже на приглашение, – согласился Генри.
– Можно я в эту пасть гранату суну? – спросил Крис.
– А вы что думаете, Джон? – Рэйнор обернулся к инженеру.
– Можно, конечно, вернуться назад и попробовать пройти по старой дороге. Но я не уверен, выберемся ли мы обратно. Да и время поджимает.
– Надо уничтожить эту гадость, – решительно сказал Тэд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172
– Ошибаетесь, Норман. У Зорга есть большой отряд крылатых созданий. Наше спасение в том, что здешняя колония еще не слишком развита, чтобы продуцировать птероксов.
– А та оса в парке?
– Она слишком медлительна. Скорее всего, это царица улья. А вот если, не приведи Господи, мы встретимся с жалами или крыланами, тогда нам действительно придется туго.
– Будем надеяться, что колония и в самом деле не слишком развита, – сказал пилот.
Флаер завернул за угол. И только мастерство пилота спасло им жизнь. Норман резко кинул машину вверх. Пространство между высотными зданиями сплошь было затянуто паутиной. Двигатели выли из последних сил, пока флаер почти вертикально набирал высоту.
– Вывози, машинка… – приговаривал Норман, сжимая побелевшими костяшками пальцев штурвал.
Зорги выбрали удобное место. Узкий проход, почти колодец, между домами не позволял маневрировать. Обратный путь был тоже отрезан. Два паука быстро затягивали сетью узкий проход.
– Ну, что я говорил? – Худшие опасения ученого начали сбываться.
– Это не так страшно, док, – храбрился Хил. – Нам бы только набрать высоту.
– Осторожнее! – воскликнул Генри. Флаер чуть было не задел выступающий бетонный карниз. Три паука, прятавшиеся в тени домов, рванулись вверх по паутине. Машина с отчаянными усилиями набирала высоту.
– А хрен-то вам! – злорадно бросил Норман, когда убедился, что пауки отстали.
Флаер вырвался из узкого колодца. Люди облегченно вздохнули. Небо на востоке над Атлантическим побережьем потемнело. Генри посмотрел на дисплей заднего обзора и не поверил своим глазам. От Центрального парка поднималась темная туча крыланов.
– Быстрее, Норман! – воскликнул ученый. Но пилот уже и сам все видел. Двигатели взревели на форсаже, и флаер свечой взмыл в закатное небо.
Земля.
мериканский сектор. Гора Трехглавая, штат Юта
Призраки приблизились к входу в пещеру. Зорлинги у входа что-то почувствовали. Один из паучков быстро засеменил по скалистому выступу.
– Часовые, – прошептал Джон.
– Сейчас мы с ними разберемся. – Шон и Крис вскинули винтовки. Сухо щелкнули выстрелы. Трех паучков разнесло в клочья.
– Проход открыт, – радостно доложил Шон.
– Не думал я, Шон, что ты у нас такой стрелок! – сказал Тэд.
Джон направил луч фонаря в темный проход.
– Это здесь. Длинный спиральный спуск. Ведет к самому основанию горы.
– Я пойду первой, – сказала Кэрри.
– Это еще почему? – возмутился Крис.
– Я их лучше чувствую. У меня высокий балл по экстра-сенсорике.
– Это еще ни о чем не говорит.
– Пусть идет, если хочет, – сказал Рэйнор. – Кэрри действительно хороший сенс.
– Идемте, мисс. Я вам покажу гору, – как галантный кавалер предложил Джон.
Они вошли под каменный свод. Мужчины несли ядерные фугасы. В руках призраков фонарики были невидимы, и, казалось, лампочки и отражатели просто парят в воздухе. Яркие лучи беспокойно скользили по пещере. Они уже довольно далеко углубились в гору, когда по стенам потянулись влажные органические образования.
– Добро пожаловать в мир Зорга! – объявил Брауер.
– Да, в старые добрые времена здесь этого не было, – сказал Джон.
Кольцевая шахта спиралью уходила вниз. Стены, пол и потолок сплошь были затянуты складками и буграми влажной пружинящей субстанции.
– Ребята, вам это ничего не напоминает? – спросил Тэд.
– Ком в желудке у рыбы, – ответил просвещенный Шон.
– Лучше сказать – спрута, – поправил Генри. – Зорг всюду протягивает свои щупальца, по всей земной коре. И где выходит на поверхность, там возникают новые колонии.
Штольня выглядела живой трубой. Стенки ее вздрагивали и пульсировали. По вздутиям сосудов и вен циркулировали жизненные соки.
– Какая гадость! Словно в утробе какой-то! – с раздражением произнесла Кэрри.
– Так оно и есть. Мы в чреве гигантского организма, – сказал Генри.
– Даже на Таре такого не было.
– Было. Просто там все окаменело, а здесь дышащее и живое.
Джон остановился на ровной площадке у одной из развилок.
– Если я правильно помню, половину пути мы уже прошли. Здесь раньше был рельсовый путь и стояли вагонетки.
Он с силой надавил ногой на ткань, выстилающую пол. Она слегка пружинила.
– Внизу твердо. Возможно, рельсы. Если это так, мы на правильном пути.
– Я думаю, мы можем это проверить. – Крис достал тротиловую шашку.
– Крис, ты с ума сошел! Это же живой организм! Он сразу все почувствует! – воскликнула Кэрри.
– Ты права, сестричка, я как-то не подумал. – Крис спрятал шашку.
– Теперь вниз по этому тоннелю. – Джон указал фонариком. – Там вторая часть пути, более крутая.
– Жаль, нельзя просто катануть туда фугасы, – сказал Джим.
– Удивительно, как нас еще не почуяли, – удивился Тэд.
– Типун тебе на язык, старый дурак! – испугался Шон.
– Вообще, вопрос поставлен правильно. Мы уже полчаса в этой норе. Идем по живому настилу. И ни одной твари вокруг. Неужели у Мозга нет рецепторов в этой кишке? – задумался Генри.
Нижний тоннель круто уходил вниз. Живая подстилка влажно блестела в лучах фонариков.
– Джон, долго еще? – не выдержал Шон. Пол заливали слизистые выделения, и идти стало скользко.
– Не знаю, мы с братом ехали на вагонетке. Это было гораздо веселее.
– По такой крутизне?
– Ты когда-нибудь слышал о русских горках в Диснейленде?
– Нашел развлечение, – проворчал Шон. Спускаясь, он поскользнулся и схватился рукой за широкую складку на боковой стенке, сочащуюся густой слизью.
– Фу ты, гадость какая! – Шон брезгливо обтер руку о штаны.
– Идите посреди прохода. Здесь не так скользко, – посоветовал Джим.
Тоннель сделал очередной поворот. И через минуту Джон Макги, идущий впереди, остановился.
– Здесь такого не было.
Посреди прохода, растянутый на толстых жилах, висел живой мешок. Посередине мешка хлюпал и чавкал открытый слюнявый рот.
– Меня сейчас вырвет! – отвернулась Кэрри.
– Как же нам пройти дальше? – Джон в растерянности поджидал остальных.
Мешок полностью закрывал проход. Толстыми трубками он присосался к стенкам. Генри заглянул в распахнутый зев.
Слюнявый рот распахнулся шире, будто приглашая человека смелее зайти внутрь. Генри обернулся:
– Там темно, как у негра в заднице. Ничего не видно.
– Что будем делать? – спросил Джим.
– Мне кажется, это ловушка, – сказала Кэрри. – Этот мешок не зря оказался здесь.
– Да, это похоже на приглашение, – согласился Генри.
– Можно я в эту пасть гранату суну? – спросил Крис.
– А вы что думаете, Джон? – Рэйнор обернулся к инженеру.
– Можно, конечно, вернуться назад и попробовать пройти по старой дороге. Но я не уверен, выберемся ли мы обратно. Да и время поджимает.
– Надо уничтожить эту гадость, – решительно сказал Тэд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172