Вождь пристально посмотрел на меня, поглаживая бороду.
Я продолжил:
-- Пусть твои люди подойдут вон туда. С другой стороны к
тому же месту подойдут воины Кхосутха. Обе армии смогут слышать
то, что я буду говорить. Если договориться не удастся, вы
разойдетесь на пятьсо шагов, и после этого каждая сторона будет
действовать по своему усмотрению.
-- Ты точно безумец! -- рассвирепел Бранджи. -- Это
ловушка! Убирайся прочь, в свою свору, пес!
-- Я твой заложник, -- спокойно продолжил я. -- Я
безоружен и буду все время на расстоянии удара мечом от тебя.
Если ты поймешь, что я действительно заманиваю вас в ловушку --
убей меня в любой момент.
-- Но с чего это все?
-- Я побывал в плену в стране Ягг. И вернулся, чтобы
рассказать народам Гура о том, что там творится.
-- Яга похитили мою дочь! -- выкрикнул один из воинов,
пробираясь сквозь строй поближе ко мне. -- Ты не встречал ее
там?
-- Они похитили мою сестру! Мою невесту! Мою племянницу!
-- раздался целый хор голосов, и воины, забыв о враждебности,
наперебой стали расспрашивать меня о судьбе своих близких.
-- Назад, идиоты! -- заорал Бранджи, размахивая мечом. --
Вы сломаете строй, и Котхи перережут вас, как ягнят. Не видите,
что это ловушка?
-- Да никакая это не ловушка! Ради всех богов, выслушайте
же меня! -- отчаянно крикнул я.
Наконец Бранджи был вынужден согласиться с моим
предложением. Началось самое трудное -- свести обе армии
близко, но так, чтобы они не сорвались и не бросились друг на
друга. Наконец, два полукруга почти сомкнулись вокруг меня, но
при этом враги оказались лицом к лицу друг с другом; сжались
елюсти, руки легли на рукояти мечей и курки мушкетов...
Понимая, что рано или поздно чьи-нибудь напряженные нервы не
выдержат, я поспешил начать свою речь.
x x x
Я вобще-то и раньше не отличался красноречием, а тут,
выйдя на середину круга, образованного двумя готовыми броситься
друг на друга армиями, я и вовсе приуныл. ведь против меня
работали тысячелетние традиции междуусобных распрей и войн. Что
я мог сделать против целой системы представлений о мире, о
чести, о добре и зле? Эта мысль словно приморозила мой язык к
н"бу. Но воспоминания о кошмарном Черном городе встряхнули меня
и придали сил. Я начал гоаорить и уже не останавливался.
Кто знает, быть может, более образованный и искусный
оратор и не смог бы точнее почувствовать этих людей. Я
специально рассказывал им все предельно просто, короткими
фразами, и, похоже, моя речь попадала в цель, обжигая души
слушателей, словно кипящая кислота.
Я рассказал о том, что Югга -- это ад наяву. Я рассказал о
судьбе их соплеменниц, попавших туда: о пытках, издевательствах
и глумлениях крылатых мучителей, терзавших не только тела
пленниц, но и их души, сводя несчастных женщин с ума и
превращая их в неразумных тварей. Рассказал я и о том, как
женщин раздирают заживо на куски и жарят над огнем или как
варят их живьем в огромных котлах, чтобы утолить не только
похоть Яга, их страсть к издевательствам, но и их голод.
Господи, да о чем я только не рассказывал Гура в тот вечер. Мне
и сейчас бывает плохо при воспоминании о всех ужасах, творимых
крылатыми жителями города на скале Ютхла.
Я еще не закончил, а суровые воины уже выли, как волки, и
били себя могучими кулаками в грудь, сгорая от бессильной
ярости.
Я хлестнул их по лицу, словно жалом скорпиона, последним
доводом:
-- А ведь это ваши жены, матери, сестры и дочери -- ваши
соплеменницы стонут сейчас на Черной Скале. А вы, называющие
себя мужчинами, -- занимаетесь тем, что развлекаетесь в
бесконечных войнах между собой! Какие же из вас мужики! Смех
один.
Я действительно рассмеялся каким-то волчьим смехом.
-- Идите по домам и наденьте юбки, оставшиеся от
украденных у вас женщин!
Раздался душераздирающий вой тысяч глоток, и ко мне
угрожающе протянулись руки тех, кто явно не был согласен с
последним предположением.
-- Врешь! Врешь, подлый пес! Мы -- мужчины! Настоящие
мужчины! Веди нас к этим крылатым дьяволам, и мы докажем тебе,
кто мы такие!
-- Если вы пойдете за мной, -- заорал я, -- большинство из
вас не вернется. Тысячи, тысячи воинов погибнут в этой битве.
Но если бы вы видели то, что видел я, -- вы не захотели бы
жить! Скоро настанет день их страшного праздника, -- а затем --
день, когда Яга избавляются от надоевших рабынь, чтобы
отправиться за новыми. Я уже рассказал вам о разрушении Тхугры,
скоро такая же участь постигнет и Кхор, и Котх. Крылатые
дьяволы могут прилететь в любую ночь, сверкая ножами и
размахивая факелами. Если вы мужчины -- идите за мной! Идите за
мной на битву с Яга. Если вы настоящие мужчины -- вперед,
пришло ваше время!
На губах у меня выступила кровь от напряжения, закружилась
голова, и я неминуемо упал бы, если бы Гхор не поддержал меня.
Словно стоны пивидения прокатились над степью. Это взвыл
Кхосутх.
-- Я пойду за Исау-Железной Рукой в страну Ягг, если племя
Кхор согласится на перемирие до нашего возвращения! Я жду
твоего ответа, Бранджи.
-- Нет! -- взревел тот, словно раненый медведь. -- Не было
и не будет мира между племенами Кхор и Котх. Похищенные женщины
пропали навсегда. Кто дерзнет воевать с демонами? Эй, вы, все
по местам, отходите на пятьсот шагов! никому еще не удавалось
отвлечь меня безумными речами от живого врага! Умри же ты
первым, предатель и безумец!
Бранджи поднял меч и замахнулся на меня. В этот момент
стоящий рядом с нами Тхан одним движением вонзил кинжал в
сердце своему вождю. Обернувшись к онемевшей толпе
соплеменников, он крикнул:
-- И так будет с каждым, кто предаст наших женщин.
Подымите мечи, мужчины племени Кхор, -- те из вас, которые
пойдут со мной к Черному Городу.
Пять тысяч клинков сверкнули на закатном солнце, а боевой
клич пяти тысяч глоток, казалось, потряс само небо.
Тхан развернулся ко мне и объявил:
-- веди нас к Югге, Железная Рука! Веди в страну Ягг, веди
хоть в ад! Мы окрасим воды Йогха кровью. Оставшиеся в живых Яга
будут тысячелетиями вжимать головы в плечи и вздрагивать при
одном воспоминании о нас!
И вновь звон мечей и рев тысяч яростных глоток сотряс
небо.
Глава XII
В оба города были посланы гонцы, чтобы сообщить об
изменении маршрута. Мы отправились в путь на юг, четыре тысячи
воинов племени Котх и пять тысяч Кхоров. Мы шли двумя колоннами
-- я посчитал такое решение наиболее разумным, -- пока близость
неприятеля не погасит племенную вражду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52